1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 淺談文化導(dǎo)入對(duì)大學(xué)英語教學(xué)的促進(jìn)作用

        時(shí)間:2024-09-15 12:15:51 論文范文 我要投稿

        淺談文化導(dǎo)入對(duì)大學(xué)英語教學(xué)的促進(jìn)作用

          廣義文化指人類在社會(huì)歷史發(fā)展過程中所創(chuàng)造的物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的總和。那么,文化導(dǎo)入對(duì)大學(xué)英語教學(xué)的促進(jìn)有什么作用呢?一起本論文是怎么說的吧!

        淺談文化導(dǎo)入對(duì)大學(xué)英語教學(xué)的促進(jìn)作用

          論文摘要: 跨文化語言交流離不開對(duì)目的語文化的理解。語言教學(xué)從某種意義上來說就是文化教學(xué)。大學(xué)英語教學(xué)過程中,將文化導(dǎo)入與教學(xué)相結(jié)合,對(duì)于提高大學(xué)英語教學(xué)、實(shí)現(xiàn)跨文化交際具有重要意義。本文分析了中西方文化的差異對(duì)語言產(chǎn)生的影響,就文化導(dǎo)入的切入點(diǎn)和策略提出自己的觀點(diǎn),闡明文化導(dǎo)入對(duì)大學(xué)英語教學(xué)的重要性及意義。

          論文關(guān)鍵詞: 文化導(dǎo)入 大學(xué)英語 教學(xué) 跨文化

          一、前言

          語言作為文化的重要載體和媒介,是文化的一個(gè)重要組成部分;文化影響和制約著言語交際。語言和文化密不可分,語言反映文化的特點(diǎn)和習(xí)俗;文化影響著語言的演變和發(fā)展。中國的英語學(xué)習(xí)者往往只重視語言輸入和輸出本身,卻忽略了隱藏在語言背后的文化背景,造成語言學(xué)習(xí)效率低下,由此造成的語用失誤阻礙了跨文化交際的有效進(jìn)行。英語教學(xué)的根本目的是為了改變長期以來存在的“啞巴英語”的現(xiàn)狀,培養(yǎng)學(xué)生的交流能力,實(shí)現(xiàn)跨文化交際。這就要求教師在大學(xué)英語教學(xué)中,不僅強(qiáng)調(diào)語言知識(shí)的學(xué)習(xí),更要重視文化知識(shí)的導(dǎo)入,將文化導(dǎo)入融入到語言教學(xué)中,增強(qiáng)學(xué)生的語用學(xué)意識(shí),提高教學(xué)效果。

          二、中西方文化差異對(duì)語言的影響

          文化是一種社會(huì)現(xiàn)象,是人們長期創(chuàng)造形成的產(chǎn)物,同時(shí)又是一種歷史現(xiàn)象,是社會(huì)歷史的積淀物。它凝聚著一個(gè)民族世代相傳的社會(huì)意識(shí)、歷史文化、風(fēng)俗習(xí)慣等各方面人類社會(huì)的特征。文化隨著人類群體范圍劃分不同而體現(xiàn)出差異。不同的文化背影和文化傳統(tǒng),使中西方文化在思維方式、價(jià)值觀念、行為準(zhǔn)則和生活方式等方面存在著相當(dāng)?shù)牟町悺?/p>

          中西方文化最大的區(qū)別在于思維方式的不同。西方文化的思維模式注重邏輯和分析,而中國文化的思維模式注重直覺整體性。表現(xiàn)在語言思維方式上,西方語言思維慣性是“線型思維”,中國人的語言思維慣性則是“環(huán)型思維”。具體到語句上,英語強(qiáng)調(diào)句式完整,漢語強(qiáng)調(diào)內(nèi)容達(dá)意。倘若用現(xiàn)代哲學(xué)中的“對(duì)立統(tǒng)一”規(guī)律來概括中西方文化的差異,則可概括為中國人重“內(nèi)”,而西方人親“外”。中國人習(xí)慣動(dòng)態(tài)地觀察分析事物,西方人則從靜態(tài)中觀察分析。中國人善于把握整體,注重平衡,從整體中推導(dǎo)出個(gè)體;西方人化整為零,注重分析,善于從部分中分析整體。中西方語言差別的一個(gè)明顯標(biāo)志在于漢語重神似;西方語言重形似,句式嚴(yán)整,結(jié)構(gòu)緊湊。

          文化在語言學(xué)習(xí)中有著不可低估的作用,中西方的文化存在著很多差異,這就使得在英語教學(xué)中不能只單純注重語言層面的教學(xué),而必須加強(qiáng)語言的文化導(dǎo)入,重視語言文化差異對(duì)語言的影響。語言學(xué)家Robert Lado指出:“一種語言既是一種文化的一部分,又是該文化其它組成部分的主要表現(xiàn)手段,影響到雙方的文化傳統(tǒng)。”語言和文化息息相關(guān),這就決定了語言教學(xué)所承載著語言和文化教學(xué)的雙重含義。

          三、英語教學(xué)中文化導(dǎo)入的切入點(diǎn)和策略

          呂必松說:“從語言學(xué)習(xí)和語言教學(xué)的角度研究語言,就必須研究語言與文化的關(guān)系,因?yàn)檎Z言理解和語言使用都離不開一定的文化因素。”[3]在英語教學(xué)中進(jìn)行跨文化導(dǎo)入,就是對(duì)語言和文化不斷加深理解和認(rèn)同的過程。文化導(dǎo)入的方法與途徑是多種多樣的,筆者從詞匯和多媒體教學(xué)兩個(gè)方面提出自己的觀點(diǎn)。

          1.詞匯教學(xué)

          詞匯是語言的基本要素,英語詞匯在長期的歷史演變過程中沉淀了豐富的文化內(nèi)涵,詞匯教學(xué)的難點(diǎn)是詞語的文化內(nèi)涵。Peter Trugill在《社會(huì)語言學(xué)》一書中指出:“一個(gè)社會(huì)所用語言中的詞匯體現(xiàn)出該文化與其他文化的主要差別。”鑒于此,詞匯學(xué)習(xí)不僅是一種語言學(xué)習(xí),更是一種文化習(xí)得。

          宋永培先生曾說:“語言的基礎(chǔ)是詞匯,核心是詞義,因而詞匯與文化的關(guān)系應(yīng)當(dāng)深入到詞義與文化的關(guān)系中去說明。”[4]詞語具有民族性或文化色彩,同一詞匯在不同的文化背景里可能會(huì)有截然不同的意義,甚至剛好相反。例如,表示色彩(如blue,green,red,yellow,white等)和有關(guān)動(dòng)物(如cat,dog,dragon,lion,sheep,tiger等)方面的詞匯在中西方文化里就存在很大的差異,有著不同的聯(lián)想意義和象征意義。“He’d been feeling blue all week.”意為“他整個(gè)星期都郁郁不樂”,這里blue理解成“憂郁的;愁悶的”之義。而red flag指“使人生氣的東西”,red帶有感情色彩,表達(dá)人憤怒的心情,see red就不難理解其“大怒,大發(fā)脾氣”之義了。cat在中國是受人喜愛的動(dòng)物,在西方卻不受歡迎,特別是黑貓被認(rèn)為是邪惡的象征;如英語中有這樣一條諺語:A cat has nine lives.意思是貓有九命,泛指某人或某物的生命力很強(qiáng),這與黑貓可變九次不無聯(lián)系。而中國二十世紀(jì)八十年代拍攝的動(dòng)畫片《黑貓警長》至今還為人津津樂道。學(xué)生掌握了一定的文化背景知識(shí)之后,就能在語言輸出,特別是日常交流過程中避免或較少出錯(cuò)。

          以上這些例子均體現(xiàn)了不同民族的文化差異,詞匯的學(xué)習(xí)受其文化的影響。在詞匯教學(xué)過程中,教師適時(shí)適當(dāng)?shù)嘏囵B(yǎng)學(xué)生的文化差異意識(shí),導(dǎo)入相關(guān)文化,有助于學(xué)生準(zhǔn)確理解和領(lǐng)悟詞匯意義,引導(dǎo)學(xué)生在不同的語言情境下正確地使用詞語,跨越文化差異的障礙。這種在語言學(xué)習(xí)過程中導(dǎo)入文化的方法策略是培養(yǎng)和提高學(xué)生語用能力的重要途徑。

          2.多媒體教學(xué)

          多媒體技術(shù)是一種把圖、文、聲、像等表現(xiàn)信息的媒體結(jié)合在一起,并通過計(jì)算機(jī)進(jìn)行綜合處理和控制,將多媒體各個(gè)要素進(jìn)行有機(jī)組合,完成一系列隨機(jī)的交互式操作的信息技術(shù)。“多媒體的關(guān)鍵特性主要包括信息載體的多樣化、交互性和集成性三個(gè)方面”(鄧星輝,2003)。[2]多媒體信息載體的多樣化體現(xiàn)在集圖、文、聲、像于一體,擴(kuò)大了教學(xué)信息空間,提供了豐富的教學(xué)材料,使得課堂內(nèi)容生動(dòng)、具體、富于感染力。

          多媒體教學(xué)在具體的教學(xué)實(shí)踐上意味著將不同的教學(xué)材料、教學(xué)手法結(jié)合在一起,用于師生之間更好地交流。利用多媒體教學(xué),學(xué)生面對(duì)的不再是教師的一支粉筆、一本書,而是生動(dòng)的畫面和真實(shí)的聲音素材,學(xué)生的興趣自然會(huì)被調(diào)動(dòng)起來,達(dá)到良好的獲取信息的效果。利用這種超文本資源教學(xué)技術(shù),多角度、全方位、多感官地創(chuàng)設(shè)真實(shí)的文化語境,讓學(xué)生處于作品所反映的真實(shí)社會(huì)生活中,最大限度地獲取文化信息,為在有限的時(shí)間內(nèi)學(xué)習(xí)更全面的知識(shí)提供保障。

          筆者調(diào)查了所教的學(xué)生對(duì)多媒體教學(xué)的看法,有90%以上的學(xué)生認(rèn)為比傳統(tǒng)教學(xué)方法更能吸引他們,引發(fā)他們的學(xué)習(xí)動(dòng)力。這種新的教學(xué)手段所呈現(xiàn)的材料內(nèi)容豐富,涉及的題材廣闊,集知識(shí)性與娛樂性為一體,從多方面刺激學(xué)生的感官,有利于提高學(xué)生的注意力。更重要的是將抽象化具體,通過畫面的呈現(xiàn)降低了思維難度,加深了記憶,變枯燥為生動(dòng),使所授知識(shí)變得淺顯易懂,直觀形象,使學(xué)生對(duì)知識(shí)的理解更加深刻,從而掌握知識(shí)更加迅速。

          四、文化導(dǎo)入的重要性及意義

          不同國家有著不同的語言、文化習(xí)俗,每種語言都反映著一種特定文化,任何形式的語言都具有特定的文化內(nèi)涵。不了解某種語言的社會(huì)文化,便無法正確理解和運(yùn)用這種語言。早在20世紀(jì)20年代,美國語言學(xué)家薩皮爾E.Sapir在《語言論》一書中就指出:“語言有一個(gè)環(huán)境,它不能脫離文化而存在,不能脫離社會(huì)繼承下來的傳統(tǒng)和信念。”[1]語言和文化是兩個(gè)重合的圈,要學(xué)語言就要學(xué)文化。只有在特定社會(huì)和文化環(huán)境中,語言才真正有意義。古德諾夫(H.Goode nough)說:“一個(gè)社會(huì)的語言是該社會(huì)文化的一個(gè)方面。語言和文化是部分和整體的關(guān)系。”語言在文化氛圍中存在就決定了語言的學(xué)習(xí)離不開文化的學(xué)習(xí)。在文化背景下學(xué)習(xí)語言才是有意義的。

          如果忽視西方文化知識(shí)的導(dǎo)入,語言知識(shí)的教學(xué)范圍也會(huì)相當(dāng)?shù)挠邢蕖N幕峭庹Z教學(xué)的重要內(nèi)涵,語言學(xué)習(xí)過程同時(shí)也是文化學(xué)習(xí)過程。Brown(1986)曾經(jīng)指出,文化是聯(lián)系語言和思想的有機(jī)整體。大學(xué)英語教師要重視文化導(dǎo)入,在教學(xué)中注重培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí)和能力。中西方在很多方面存在著差異。因此,教師在英語語教學(xué)中有必要導(dǎo)入對(duì)文化的闡釋,這樣學(xué)生在了解西方文化的基礎(chǔ)上學(xué)習(xí)英語,才會(huì)收到事半功倍的教學(xué)效果。

          教學(xué)實(shí)踐證明,語言教學(xué)與文化教學(xué)結(jié)合得越密切,學(xué)習(xí)者運(yùn)用語言進(jìn)行交際的能力就越強(qiáng)。因?yàn)檎Z言內(nèi)容是實(shí)現(xiàn)言語的前提和手段,文化則是確保語言有效得體使用的養(yǎng)料。在與西方人的交往過程中,語言使用不夠得體所出現(xiàn)的文化錯(cuò)誤比語言錯(cuò)誤更為嚴(yán)重,可能會(huì)引起交談雙方的誤解、談話的終止,甚至是關(guān)系的破裂?缥幕浑H出現(xiàn)障礙是由于不了解文化差異所造成的,可見文化導(dǎo)入所起著至關(guān)重要的作用。大學(xué)英語教學(xué)中重視文化導(dǎo)入,不僅能調(diào)動(dòng)大學(xué)生的積極性,激發(fā)他們的語言學(xué)習(xí)興趣,更能為其跨文化交際儲(chǔ)備足夠的動(dòng)力供給。

          五、結(jié)語

          語言作為文化的一部分,是文化的鏡像折射。透過一個(gè)民族的語言層面,窺見這個(gè)民族絢麗多姿的文化形態(tài)。大學(xué)英語教學(xué)的目標(biāo)不僅是詞匯語法表層結(jié)構(gòu)的知識(shí)灌輸,更應(yīng)該注重語言作為傳遞思想的實(shí)際應(yīng)用能力。培養(yǎng)學(xué)生的言談、社會(huì)語言及溝通的能力才能適應(yīng)個(gè)人和社會(huì)的發(fā)展,為此教師須將中西方文化的差別所反映出語言的差異自然而然地滲透到英語教學(xué)中,使學(xué)生在學(xué)習(xí)英語語言的同時(shí)了解英美國家的文化,提高學(xué)生使用英語的能力。總之,大學(xué)英語教學(xué)應(yīng)該強(qiáng)調(diào)語言的文化導(dǎo)入,培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí)。

          參考文獻(xiàn):

          [1]Sapir,E.Language,An Introduction to the Study of Speech[M].New York:Harhcourt,Brace. & Company,1921.

          [2]鄧星輝.基于多媒體視角下的外語教學(xué).外語與外語教學(xué),2003,(9).

          [3]呂必松.對(duì)外漢語教學(xué)概論(講義).國家教委對(duì)外漢語教師資格審查委員會(huì)辦公室,1999.2.

        【淺談文化導(dǎo)入對(duì)大學(xué)英語教學(xué)的促進(jìn)作用】相關(guān)文章:

        英語教學(xué)中的文化導(dǎo)入11-14

        淺談?dòng)⒄Z中的課堂導(dǎo)入12-04

        高校英語教學(xué)中的文化導(dǎo)入管窺教育論文11-17

        淺談跨文化交際與英語教學(xué)11-14

        淺談?wù)Z文課的導(dǎo)入方法12-02

        淺談?dòng)⒄Z教學(xué)中的文化教學(xué)論文03-16

        淺談高職英語教學(xué)中跨文化02-19

        淺談數(shù)學(xué)教學(xué)中新課導(dǎo)入的藝術(shù)12-03

        淺談對(duì)外漢語詞匯教學(xué)中文化導(dǎo)入問題的研究11-19

        • 相關(guān)推薦
        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>