1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 對外漢語各種教學(xué)法的對比

        時(shí)間:2020-08-21 20:50:50 對外漢語 我要投稿

        對外漢語各種教學(xué)法的對比

          導(dǎo)語:對外漢語中的教學(xué)方法有很多,下面YJBYS小編進(jìn)行各種方法的對比,歡迎參考!

        對外漢語各種教學(xué)法的對比

          1. 語法翻譯法與自覺對比法

          相同點(diǎn):(1)自覺對比法繼承了語法翻譯法的“語法為綱”,在教學(xué)原則上都強(qiáng)調(diào)語法教學(xué),在教學(xué)方法上都重視用學(xué)習(xí)者的母語進(jìn)行講解(2)重視學(xué)習(xí)者閱讀能力和翻譯能力的培養(yǎng),強(qiáng)調(diào)閱讀原著和名著。

          不同點(diǎn):(1)產(chǎn)生年代及其代表人物:語法翻譯法源于拉丁語教學(xué)法,盛行于15—17世紀(jì)的歐洲,19世紀(jì)得到理論和實(shí)踐上的闡述,代表人物是德國語言學(xué)家奧倫多夫。自覺對比法盛行于蘇聯(lián)40年代以前。(2)理論基礎(chǔ):語法翻譯法③語言學(xué)理論基礎(chǔ):機(jī)械語言學(xué)或歷史比較語言學(xué) 認(rèn)為所有語言同出一派④心理學(xué)理論基礎(chǔ):官能心理學(xué)或聯(lián)想心理學(xué)。自覺對比法,蘇聯(lián)的教育學(xué)強(qiáng)調(diào)知識的作用,“知識-技能-熟巧”三段論;語言學(xué)理論:語言-言語-語言;心理學(xué)理論基礎(chǔ):巴普洛夫的兩個(gè)信號系統(tǒng)學(xué)說(3)定義:語法翻譯法是以語法為基礎(chǔ),用母語來教授外語的一種方法;自覺對比法是在同母語進(jìn)行比較的基礎(chǔ)上,掌握系統(tǒng)的語言知識,經(jīng)過大量的反復(fù)練習(xí),最終達(dá)到熟巧的一種教學(xué)方法。(4)教學(xué)方式:語法翻譯法以語法教學(xué)為中心,強(qiáng)調(diào)系統(tǒng)語法的學(xué)習(xí),著重詞法與句法的講解;對比翻譯法主張外語教學(xué)必須理論如語音、詞匯、語法、修辭等知識或規(guī)則先行,強(qiáng)調(diào)理解的模仿。(5)學(xué)習(xí)材料的選擇:語法翻譯法主張語言材料的`內(nèi)容以能否突出某種語法形式為準(zhǔn),而自覺對比法主張學(xué)習(xí)所學(xué)外語國家的文學(xué)著作,即典范的文學(xué)語言。(6)學(xué)習(xí)內(nèi)容:語法翻譯法以閱讀和書面翻譯為主,對語音練習(xí)和口頭表達(dá),尤其是聽力和會話不做任何要求;自覺對比法主張先教文字,四會并舉,反對聽說領(lǐng)先。

          總結(jié):自覺對比法由古典的語法翻譯法脫胎而來,但它引進(jìn)了對比這個(gè)概念,形成了既翻譯又對比的具有現(xiàn)代意義的新翻譯法。

          2語法翻譯法與認(rèn)知法

          相同點(diǎn):(1)都重視母語在教學(xué)中的使用(2)重視語法規(guī)則的學(xué)習(xí)

          不同點(diǎn):(1)產(chǎn)生年代及其代表人物:語法翻譯法源于拉丁語教學(xué)法,盛行于15—17世紀(jì)的歐洲,19世紀(jì)得到理論和實(shí)踐上的闡述,代表人物是德國語言學(xué)家奧倫多夫。認(rèn)知法產(chǎn)生于20世紀(jì)60年代的美國,代表人物為[美]卡魯爾 布魯納。(2)理論基礎(chǔ):語法翻譯法③語言學(xué)理論基礎(chǔ):機(jī)械語言學(xué)或歷史比較語言學(xué) 認(rèn)為所有語言同出一派④心理學(xué)理論基礎(chǔ):官能心理學(xué)或聯(lián)想心理學(xué)。認(rèn)知法,語言學(xué)基礎(chǔ):喬姆斯基的轉(zhuǎn)換生成語言理論④心理學(xué)基礎(chǔ):認(rèn)知心理學(xué),皮亞杰的“發(fā)生認(rèn)識論”以及布魯納的“發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)”理論(3)學(xué)習(xí)對象:語法翻譯法沒有什么限制,認(rèn)知法探討的是中學(xué)以上的成年人在本國的環(huán)境中學(xué)習(xí)外語的過程及其規(guī)律。(4)母語的使用:語法翻譯法主張運(yùn)用學(xué)習(xí)者母語進(jìn)行課堂教學(xué),存在過分依賴母語的缺陷,認(rèn)知法主張恰當(dāng)?shù)美媚刚Z,,同時(shí)對母語和目的語進(jìn)行對比分析。(5)教學(xué)重點(diǎn):語法翻譯法以閱讀和書面翻譯為主,把翻譯作為教學(xué)目標(biāo);認(rèn)知法主張聽說讀寫全面訓(xùn)練,把培養(yǎng)語言能力放在教學(xué)目標(biāo)的首位,反對機(jī)械模仿。(6)對待語言錯(cuò)誤:語法翻譯法將錯(cuò)誤歸咎于學(xué)習(xí)者沒掌握好語言知識和語法規(guī)則,認(rèn)知法對錯(cuò)誤進(jìn)行有分析的的指導(dǎo)。(7)教學(xué)中心:認(rèn)知法主張以學(xué)習(xí)者為中心,以自學(xué)為主(8)認(rèn)知法主張運(yùn)用電化手段,營造教學(xué)情景,提供學(xué)習(xí)者在各種情景中使用外語的機(jī)會,這是語法翻譯法所沒有的。 總結(jié):認(rèn)知法是一種經(jīng)過改革的現(xiàn)代語法翻譯法,它把認(rèn)知心理學(xué)理論、當(dāng)代語言科學(xué)引進(jìn)外語教學(xué)的方法體系,使之更加科學(xué)。

          3直接法與聽說法

          相同點(diǎn):(1)排斥母語,要求教師盡量用目的語教學(xué),也要求學(xué)習(xí)者直接用外語來思維和表達(dá)(2)注重模仿、聯(lián)系,形成習(xí)慣(3)重視口語教學(xué)(4)及時(shí)糾正錯(cuò)誤,避免錯(cuò)誤內(nèi)容的反復(fù)刺激造成負(fù)面影響。(5)教師通過做動作使學(xué)習(xí)者理解所學(xué)詞語和句子

          不同點(diǎn):(1)直接法主張以句子為單位,進(jìn)行學(xué)習(xí)和運(yùn)用,通過類比、替換的方式造出新句,聽說法主張應(yīng)以句型為中心,通過反復(fù)操練句型形成正確的類推(2)直接法堅(jiān)持歸納途徑教語法原則,要求學(xué)習(xí)者先掌握語言材料,從感性材料中歸納語法規(guī)則,反對死記文法規(guī)則,聽說法主張對比語言結(jié)構(gòu),確定教學(xué)難點(diǎn),但是過分重視機(jī)械訓(xùn)練(3)直接法主張以當(dāng)代通用語言為教材,聽說法由于過分注重語言結(jié)構(gòu)形式,忽視了語言材料的內(nèi)容和意義(4)產(chǎn)生年代及其代表人物:直接法產(chǎn)生于19世紀(jì)末的西歐,代表人物德國的貝力子、丹麥的葉斯珀森、英國的帕默、艾克斯利。聽說法產(chǎn)生于20世紀(jì)四五十年代的美國,是現(xiàn)代外語教學(xué)史上理論基礎(chǔ)最雄厚的教學(xué)法,代表人物是弗里斯、拉多。

          4直接法與視聽法

          相同點(diǎn):(1)兩者都排斥母語,主張用目的語教學(xué),同時(shí)營造目的語的直接壞境,讓學(xué)生更容易掌握所學(xué)知識(2)重視口語教學(xué),強(qiáng)調(diào)模仿練習(xí)

          不同點(diǎn):(1)產(chǎn)生年代及其代表人物:直接法產(chǎn)生于19世紀(jì)末的西歐,代表人物德國的貝力子、丹麥的葉斯珀森、英國的帕默、艾克斯利。視聽法產(chǎn)生于20世紀(jì)50年代的法國,代表人物是古根漢。(2)理論基礎(chǔ):直接法主張仿照“幼兒學(xué)語”的方式和自然過程來設(shè)計(jì)二語教學(xué)過程,以順乎人類學(xué)語言的自然規(guī)律。建立語言和外界實(shí)物的直接聯(lián)系和模仿大人說話是幼兒習(xí)得母語的基本策略。心理學(xué)基礎(chǔ):聯(lián)結(jié)主義心理學(xué)。受其影響,強(qiáng)調(diào)詞語與客觀事物的直接聯(lián)系,而不通過母語。視聽法語言學(xué)基礎(chǔ):結(jié)構(gòu)主義語言學(xué);心理學(xué)基礎(chǔ):行為主義心理學(xué)、格式塔心理學(xué)(3)除了排斥母語外,視聽法還排除文字為中介,認(rèn)為過分依賴文字符號而減弱對語音、語調(diào)、節(jié)奏等語言表達(dá)的練習(xí)(4)相較于直接法通過動作解釋詞語,視聽法利用現(xiàn)代教學(xué)手段,將聲音和圖像結(jié)合起來,創(chuàng)造較為真實(shí)的語言壞境,通過語言和形象的結(jié)合,利于理解和記憶。

          5直接法與功能法

          相同點(diǎn):把學(xué)習(xí)的詞語同外部世界的具體事物直接掛鉤,創(chuàng)造一定的情景

          不同點(diǎn):(1)產(chǎn)生年代及其代表人物:功能法產(chǎn)生于70年代的西歐,創(chuàng)始人是英國語言學(xué)家威爾金斯,代表人物:[英]威爾金斯 亞歷山大 威多森 [荷蘭]范埃克(2)理論基礎(chǔ):功能法,語言學(xué)基礎(chǔ):社會語言學(xué) 功能語言學(xué);心理學(xué)基礎(chǔ):人本主義心理學(xué)(3)強(qiáng)調(diào)以語音功能和意念項(xiàng)目為綱,培養(yǎng)運(yùn)用語言進(jìn)行交際的能力,在正確運(yùn)用語言的同時(shí)還注重運(yùn)用的得體性(4)語言教學(xué)從學(xué)習(xí)者的實(shí)際需要出發(fā),確定學(xué)習(xí)目標(biāo)選擇語言材料,并努力使教學(xué)過程交際化(5)對于學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中出現(xiàn)的錯(cuò)誤保持一定的容忍度(6)重視專業(yè)外語的教學(xué),突出不同的領(lǐng)域、范圍所需目的語的教學(xué),使教學(xué)更具有明確性和針對性。

        【對外漢語各種教學(xué)法的對比】相關(guān)文章:

        英漢成語對比與對外漢語成語教學(xué)的論文10-18

        文化導(dǎo)入的對外漢語文化詞匯教學(xué)法11-20

        任務(wù)型教學(xué)法與對外漢語教學(xué)的關(guān)系06-29

        對外漢語教學(xué)之肢體語言教學(xué)法08-25

        對外漢語教學(xué)如何運(yùn)用情景教學(xué)法08-23

        2017對外漢語教學(xué)法測試題06-29

        2017對外漢語教學(xué)法大全(語音教學(xué)最強(qiáng)篇)10-31

        對外漢語教學(xué)與對外漢語的區(qū)別11-11

        對外漢語人必知的對外漢語學(xué)科11-12

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>