- 相關推薦
新視野大學英語讀寫教程第3冊Unit 8課文翻譯
新視野大學英語教材內容以主題為線索,涉及文化交流、道德情感、信息技術、科學教育、社會焦點等各個方面。下面是小編分享的新視野大學英語讀寫教程第3冊第八單元課文翻譯,歡迎大家閱讀!
新視野大學英語讀寫教程第3冊Unit 8課文翻譯 篇1
起初,這對人們絕對是個震驚。
有消息稱科學家已經成功克隆了一只成年哺乳動物,一項長期以來被認為是不可能的成就。這一傳聞引發了每個人的想象。
克隆多莉(一只相貌無奇的綿羊)的實驗過程,從理論上說也同樣適用于克隆人類。
一個克隆人的世界突然間近在咫尺,
科幻小說變成了現實。
此消息宣布之后,為了一個未知世界,一個充滿各種不可思議的可能性的未來,各國政府立即起草指導方針。
克林頓總統命令一個全國委員會研究克隆在法律和道德上的含義。
在歐洲,大多數國家都已禁止克隆人類,各國領導此時也開始研究克隆其他物種的道德含義。
就像相對論、原子裂變和第一次太空飛行一樣,多莉的出現給科學家、政治家和哲學家們提出了一長串難以解答的難題。
關于克隆的奇怪問題不斷涌現。
首先,為什么有人想克隆人類?
專家們考慮得最多的關于克隆人類的情形可以分為兩大類:1)父母想要克隆孩子,要么是想為面臨死亡威脅的孩子提供移植器官,要么是想代替那個孩子;2)成年人出于各種各樣的原因想要克隆自己。
是否可能克隆死去的人?
有位專家說,如果是剛死去不久,也許就可能。
所使用的克隆方法要求將一個卵細胞和一個含有被克隆人的DNA的細胞核相結合。
。―NA是一種含有我們的基因信息的狹長帶狀分子。)
這就意味著細胞核必須保持完整。
而人死之后,細胞死亡,細胞核就開始分裂。
但是,的確,至少從理論上說克隆死去的人是可能的。
克隆的人會和母本一模一樣嗎?
相同的基因不會復制出相同的人。任何認識一些雙胞胎的人都知道這一點。
事實上,雙胞胎相像的程度勝于克隆人,因為他們至少在母體內分享過相同的環境,通常也在同一個家庭里被撫養長大,等等。
父母可能克隆出一個面貌與第一個孩子相似的人,但是所有的證據都表明,這兩個人的個性會有很大差異。
一出生就被分開的雙胞胎,有時可能有相同的個性特征,但是這樣的特征出現在克隆的兒子或女兒身上,卻只能令人想起失去的孩子。
即使從生物學的角度看,克隆人也不會和“母本”一模一樣。
比如,克隆人的細胞可能會有來自卵子而非被克隆人的能量加工機制。
然而,在母體和克隆體之間存在的身體差異大部分都很小,需要在設備精良的實驗室里才能測定。
唯一可能的例外就是生育能力。
成功地實施了克隆多莉的科學家們也不敢肯定多莉是否能生育。
他們會等到多莉到了生育年齡時再確認這一點。
如果父母決定克隆一個孩子以獲得器官,那會怎樣?
多數專家都認為,如果一個孩子感到自己只是作為一個器官捐贈者來到這個世界,那他的`心理可能受到傷害。
但也有為了進行一些非致命器官的移植而生育第二個小孩的父母,對此許多專家也并不反對。
克隆可以將組織適配率從25%提高到將近100%。
如果把被克隆的動物用作器官捐贈體,那我們就不必擔心為器官移植而克隆雙胞胎了。
例如,豬的器官就和人類的差不多大小。
但是人體會排斥并破壞來自其他物種的組織。
為了克服這一障礙,一家公司正在試圖改變豬的基因碼,以避免豬的器官受到排斥。
如果該公司的技術人員成功的話,那么用克隆技術來繁殖這樣的豬比用現行的方法更為有效。
克隆的人將如何稱呼其DNA捐贈者?
稱呼“媽媽”不正確,因為提供卵子并生下嬰孩的女子才更有資格被稱為母親。
稱呼“爸爸”也不對。
傳統意義上的父親只提供孩子身上一半的DNA。
朱迪斯·馬丁在用筆名“禮儀小姐”撰寫的著作里建議這樣稱呼:“尊敬的先生/夫人”。
為什么呢?
“不論他們用什么方式將你帶到這個世界,”她說,“人總得尊敬自己的祖先!
這樣做還是留下了一些詞匯上的難題。
一本詞典的主編說,名詞“被克隆者”聽起來不錯,但卻不夠明晰。
他更愿意用“母本”和“副本”。
克隆對社會還有什么其他含義?
最讓人擔心的不是克隆本身,而是基因工程──即根據特定的要求故意改變基因來創造人類。
具體地說,有些專家擔心會出現一個新的(和不被尊重的)社會階層,即“克隆階層”。
有位專家相信,這一情形類似于16世紀時的一種情況,當時的歐洲人對如何對美洲的陌生居民進行歸類感到困惑,并無休止地爭論他們究竟是不是人類。
問題不勝枚舉,而人們只是剛剛開始探詢克隆技術出現后的世界的未來。
新視野大學英語讀寫教程第3冊Unit 8課文翻譯 篇2
上星期的新聞報道說,科學家已經克隆了一只綿羊。這一消息引起了學術界和公眾的恐慌,他們預想下一個就輪到克隆人類了。
這種反應是可以理解的。
克隆向生物學最基本的規律發起了一次根本性的挑戰,因此有理由擔心這或許是威脅人類社會和人類尊嚴的活動的序曲。
然而,這種道義上的反對大多出自一種本能的、未經思索的厭惡。
這種拒絕對此問題作理性思考的行為,甚至使訓練有素的科學家和其他專家也難以看清這件事的實質。
雖然克隆人類可能不會給人類帶來很大的好處,但也沒有人能提供有力的論據證明它會帶來真正的危害。
保守派的宗教領袖宣稱,克隆人類是對人類尊嚴的一次重大挑戰。
假如克隆的人被當作一種次等動物,權利小,地位低,事實就會的確如此。
但是為什么會想到保護人類權利和尊嚴的法律不適用于被克隆的人呢?
一名權威律師提出,克隆將會違犯“基因唯一身份權”。
他從何處得來這一權利?
未經通知并征得本人同意,成年人有權不被克隆,這是完全合理的。
但是,如果事先得到允許,那又會侵犯誰的基因身份“權”呢?
有關克隆人類前景的科幻小說所發出的種種真切的警告,仔細想來,卻變成了無稽之談。
例如,有人擔心,父母克隆孩子是為了“備用器官”,以備原來的孩子器官移植之需。
但是,同卵雙胞胎的父母并不會把一個孩子看作另一個孩子的器官作坊。
為什么克隆孩子的父母會有所不同?
另一個讓人不安的想法是,克隆會使人們致力于培育具有理想基因特質的個人(如數學天才、足球運動員等)。
這樣的想法很令人反感,不僅僅緣于一種下意識的厭惡,還因為納粹分子以優化種族之名實施的恐怖行為。
但是,某些團體實施的培育項目和在民主社會里已有先例的更為無害的培育方式之間存在著天壤之別:前者迫切地培育某類人因而對其余的人進行毀滅,而后者,比如說律師,則是通過自由地選擇與別的律師發生性關系得以實現。
已經有了貯存天才的冷凍精子的精子庫,但它們還沒有生成一個優等種族,原因是很少有婦女排隊等候以這種方式懷孕。
為什么我們要認為克隆人類是與此不同的呢?
那么誰可能從克隆技術中受益呢?
也許是瀕臨死亡的孩子的父母。
這在心理學上似乎不可信。但是,和一個正常生育的孩子相比,被這樣的可疑的父母所克隆的孩子,被關愛或被拋棄的機會卻是完全一樣的。
患不孕癥的夫婦也可能求助于克隆。
這樣的夫婦當然也有其他選擇(人工授精,或收養孩子),但這不能作為剝奪他們克隆權利的借口。
或者不妨考慮一下理查德·波斯納法官舉出的例子:有一對夫婦,丈夫不幸有某種基因缺陷。
目前,如果這對夫婦想要一個具有自己遺傳基因的孩子,他們有四個不甚令人滿意的選擇。
他們可以自然生育,但卻要冒著把疾病遺傳給孩子的風險;
他們可以去精子庫,冒險嘗試不知名的基因;
他們也可以人工授精,然后在將受精卵植入母體之前,或在生育之前,放棄有遺傳缺陷的胎兒──盡管這也可能引起反對;
或者,他們還可以請孩子父親的某位男性親戚捐獻精子──如果有這么一位親戚的話。
在這個例子中,就連不愿意在顯微鏡下創造孩子的人也可能認為克隆不是最壞的選擇。
即使克隆人類不會給人類提供任何明顯的好處,為什么要禁止它?
在民主社會里,除非有證據證明某件事確實或可能產生危害,否則我們通常不會立法禁止它。
在我們尚未繼續前進之前,最好是先要求暫時停止克隆人類的研究,以便系統地研究它所引發的深刻問題。
當克隆研究重新開始時,克隆人類應該仍然會是一項歷時長久的研究活動。
而且,如果試圖研究,它就應當──而且毫無疑問地將會──在謹慎的檢查和層層的法律監督之下進行。
最重要的是,約束人類克隆行為的,應當也是現在保護人權的同一法律。
對于克隆人來說不安全的世界,也會是一個對我們其他人同樣不安全的世界。
【拓展內容】
新視野大學英語課文翻譯
Unit1SectionA
我哥哥吉米出生時遇上難產,因為缺氧導致大腦受損。兩年后,我出生了。從此以后,我的生活便圍繞我哥哥轉。伴隨我成長的,是“到外面去玩,把你哥哥也帶上!辈粠纤沂悄睦镆踩ゲ涣说。因此,我慫恿鄰居的孩子到我家來,盡情地玩孩子們玩的游戲。我母親教吉米學習日常自理,比如刷牙或系皮帶什么的。我父親宅心仁厚,他的耐心和理解使一家人心貼著心。我則負責外面的事,找到那些欺負我哥哥的孩子們的父母,告他們的狀,為我哥哥討回公道。父親和吉米形影不離。他們一道吃早飯,平時每天早上一道開車去海軍航運中心,他們都在那里工作,吉米在那搬卸標有彩色代號的箱子。晚飯后,他們一道交談,玩游戲,直到深夜。他們甚至用口哨吹相同的曲調。所以,父親1991年因心臟病去世時,吉米幾乎崩潰了,盡管他盡量不表現出來。他就是不能相信父親去世這一事實。通常,他是一個令人愉快的人,現在卻一言不發,無論說多少話都不能透過他木然的臉部表情了解他的心事。我雇了一個人和他住在一起,開車送他去上班。然而,不管我怎么努力地維持原狀,吉米還是認為他熟悉的世界已經消失了。有一天,我問他:“你是不是想念爸爸?”他的嘴唇顫抖了幾下,然后問我:“你怎么看,瑪格麗特?他是我最好的朋友!苯又,我倆都流下了眼淚。六個月后,母親因肺癌去世,剩下我一人來照顧吉米。吉米不能馬上適應去上班時沒有父親陪著,因此搬來紐約和我一起住了一段時間。我走到哪里他就跟到哪里,他好像適應得很好。但吉米依然想住在我父母的房子里,繼續干他原來的工作。我答應把他送回去。此事最后做成了。如今,他在那里生活了11年,在許多人的照料下,同時依靠自己生活得有聲有色。他已成了鄰里間不可或缺的人物。如果你有郵件要收,或有狗要遛,他就是你所要的'人。當然,母親的話沒錯:可以有一個家,既能容納他的缺陷又能裝下我的雄心。事實上,關照像吉米這樣一個深愛又感激我的人,更加豐富了我的生活,其他任何東西都不能與之相比。這一點,在9·11災難后幾天更顯真切。那天是吉米57歲生日。我在紐約自己的家里為他舉辦生日宴會,但是我們家的人都沒能來參加,因為交通困難,而且災難帶來的恐懼使他們依然心有余悸。我邀請了我的好友,請他們來幫忙把宴會弄得熱鬧些,增加點歡快氣氛,沒去理會他們多數人在情感上都有些疲憊這一事實。于是我一反常態,沒說“請不要帶禮物”,而是向他們喊“請帶禮物來”。我的朋友──吉米認識他們多年了──帶來了中意的禮物:鄉村音樂CD、一件長袖運動衫、一條有“吉米”字樣的皮帶、一頂編織的羊毛帽,還有一套牛仔
服。那天晚上,我們先是送禮物,然后是切從他喜歡的面包店里買來的巧克力蛋糕,當然還唱了“生日歌”,否則宴會就不算完整了。吉米一次次地問:“該切蛋糕了吧?”等用完餐和送完禮物后,吉米再也控制不住了。他焦急地等著點上蠟燭,然后在我們“生日快樂”的歌聲中,一口長氣吹滅了蠟燭。戶然而吉米對我們的努力還是感到不滿足。他縱身跳到椅子上,直挺著身子,雙手食指朝天,一邊喊一邊指揮我們唱歌:“再──來──次!”我們全力以赴地唱。待我們唱完時,他翹起兩個拇指喊道:“好極了!”本來我們想讓他知道,無論世上有多難的事情,總是有人來關心他。現在反倒是提醒了我們自己。對于吉米來說,我們唱歌時的愛心,是他心中額外的禮物,但是他原先更想看到的,是別人再次感到快樂。有如父親的去世一夜之間改變了吉米的世界,9·11也改變了我們的生活;我們熟悉的世界不復存在了。但是,當我們為吉米唱歌,相互緊擁,祈禱全球和平時,我們也意識到,朋友、家人間永恒的愛和支持可以讓我們克服生活中的任何困難。吉米以樸素的方式為我們協調了眼前的一切,他做到這一點并不令人吃驚。吉米的愛可以征服一切,這是任何東西都限制不了的。
Unit1SectionB
時值秋夜,在我的故鄉新斯科舍,小雨淅瀝,輕叩錫鐵屋頂。我們周末度假寄住的古老小屋,彌漫著一股霉味?諝夂涞米屓税l抖,于是我們點上了富蘭克林取暖爐。我們悠然地喝著熱朱古力,接著父親走向立式鋼琴,卷起襯衣袖,伸出一指敲一曲。他算不上一個鋼琴家,可他知道歌中的情、家中的愛。母親放下手中的針線活,和他同坐在一條凳子上,然后我哥哥也快緩步走向鋼琴。最后,不太能唱歌卻能拉拉小提琴的我也湊熱鬧唱了一兩句。一向體貼人的父親說:“你看,你也可以唱的,寶貝。唱得很好。”我常常記得成長的過程中感受到的溫暖、幸福和關愛。雖然我花了好些年才知道,家人的愛不是憑空產生的。葉事實上,愛從來就不是憑空產生的,甚至對那些看上去像我父母那樣天生充滿愛的人來說也一樣。但是,我愿打賭,你必須生活于一個構架之中,方能讓愛這一無與倫比的禮物瓜熟蒂落。首先,愛需要時間。也許人們可以一眼看到愛的可能,見面幾周后就鄭重宣布“我愛你”等等,但是這樣的愛,相當于剛開始爬山,而這漫長的爬山之路充滿著起起落落。瓜熟蒂落之愛就像一個有生命的機體。它跟一棵橡樹的生命一樣,從土里的一粒種子開始,慢慢地長成幾乎無葉的細枝,最后枝繁葉茂、足以遮蔭,成就其輝煌。我們不可調控或者加速其成長所需的年月,相反,我們必須用才智和耐心,始終欣賞相互間的差異,分享彼此的快樂和痛苦。因此,如果因小怒而離婚,父母孩子相互不信任,在第一次受傷害后中斷友誼,或不再相信愛,那是令人痛心的事情。我們常常未經深思熟慮就向某人說“再見”,結果付出了非常昂貴的感
情代價。我曾經認識一對父子,他們被各自的生活困難困擾,多年來距離越拉越遠,結果相互間幾乎沒話可說,而相互間沒了依靠,他們的生活變得空虛。兒子大學畢業后的那個夏天,打算開著黃色老卡車到連通全國的雙車道公路上周游一番(那時還沒有免費高速公路)。有一天,在準備出發時,他看見父親沿著繁忙的街道走來。父親熟悉的臉上帶著的孤苦令他震動。他邀父親停下來喝杯啤酒。沖動之下,他說:“來吧,爸爸。讓我們一塊兒度過一個夏天吧!彼赣H是個家具推銷商。雖然冒著家里生意受損失的大風險,父親還是跟兒子走了。他們一道宿營,一道爬山,一道坐在海邊,一道探索城市的街道和幽靜的鄉村。在他們旅行后不久,他父親告訴我:“在過去的兩個月里,我學到的為父之道比我在我兒子成長的21年的歲月里學到的都多。”每個人的生活,都應該為愛的人留出空間,為我們愛的人抽出我們認為抽不出的時間是值得的。我們不應該誤導自己,認為我們所愛的人必須像自己一樣。關鍵是認可和欣賞我們間的差異。這些差異使得人們之間的關系有了一絲神秘和新奇。愛也需要另一種更為難得的能力──放手的能力。在我結婚的頭幾年,我錯誤地認為我丈夫應該想時刻和我在一起。我們第一次去拜訪他家時,我發現他們家的人做事時男的和男的在一起,女的與女的在一起。我公公占了我的位子,坐到前車座我丈夫的旁邊。他倆常常一道出去,將我留下和女人們在一起。我向我丈夫抱怨,讓他夾在他所愛的人當中,痛苦不堪。我婆婆說得好:“和父親在一起是他生活的一部分;和你在一起是另一部分。你對二者都該感到高興啊!蔽颐靼祝瑦劬拖窀删o帶,在它將你們緊緊拉在一起之前,必須先松開。愛又像涌來的潮水,一浪過后先退卻一點,下一浪才會比前一浪離你的心更近。最后,愛需要言語來實現。沒有言語,爭吵不能得到解決,這樣我們就失去了分享自己生活意義的能力。重要的是承認并表達自己的情感。這樣,我們才能真正使我們自己和我們所愛的人興高采烈。愛不是一次性的行為,而是一生的探索。我們總是在這種探索中學習、發現和成長。一次失敗不能毀滅愛,一次親吻也不能贏得愛。唯有耐心和理解才能得到愛。
Unit3SectionA
海德中學的辦學宗旨是:如果你向學生傳授諸如求真、勇敢、正直、領導能力、好奇心和關心他人等美德的話,學生的學習成績自然就會提高。該校的創始人約瑟夫·高爾德聲稱學校的教學很成功。海德中學位于緬因州巴思市,每年的學費高達1。8萬美元,因其教導問題少年有方而聞名遐邇!拔覀儾⒉话炎约嚎醋饕凰鶎槟骋活惡⒆佣_設的學校,”馬爾科姆·高爾德說。他是約瑟夫的兒子,畢業于海德中學,現任海德中學校長!拔覀儼褞椭⒆优囵B一種生活方式看作自己的職責,辦法是倡導一整套能影響所有孩子的價值觀念。”現在,喬·高爾德(約瑟夫·高爾德)正試圖將他尚有爭議的“品德第一”的理念向舊城區的公立學
校推廣。這些學校愿意將用于傳統教學計劃的稅金用于實施這一新的教學方法。海德公立學校第一個教學計劃始于1992年9月。但幾個月后,該計劃即告暫停。教師們對教學計劃的高要求以及高強度工作所帶來的壓力表示抗議。今年秋天,海德基金會計劃在巴爾的摩啟動初步的公立學校教學計劃。教師要接受培訓,以便今后能在整個巴爾的摩體系內勝任工作。美國其他學校的領導們也在關注這個教學計劃。去年秋天,在家長的一片抗議聲中,海德基金會在康涅狄格州紐黑文市郊區的一所中學內啟動了一個引人注目的教學計劃。當地居民擔心該校可能招進來舊城區的少數民族學生和問題學生。就像在緬因州那樣,求真也在康涅狄格州的這所中學得到廣泛推崇。在一堂英語課上,11名學生用最后的5分鐘展開激烈的討論,依照1-10的評分標準相互評價他們當天的課堂表現。“我得10分。”“我有意見。你既沒做語法作業,也沒做拼寫練習。”“那好,就7分吧!薄澳阒荒艿6分。”“等等,我可是全力以赴的!薄笆堑,可你今天沒提問!痹诮忉屪约旱慕逃椒〞r,喬·高爾德指出,對傳統的教育體制不能
只是改革。他說“無論怎樣改革”,用馬和馬車“是改革不出汽車的”。海德中學認為“每一個人都有自己的獨特潛能”,這種潛能的基礎是品格而不是智力或財富。良知和苦干受到推崇。成功由不斷進步來衡量,而不是由學習成績來評定。學生必須相互負責。為了避免美國中學使用的其他品格培養方案所引發的爭議,高爾德解釋說,“全力以赴”這一概念并不是要強迫學生接受某一套道德原則或宗教觀念。海德中學的課程與那些為升入大學做準備的傳統學校所開設的課程相似,包括英語、歷史、數學和自然科學。但所有的學生都必須選修表演藝術和體育,還要提供社區服務。在每門課程中,學生都會得到一個綜合了學習成績和“努力程度”的分數。在巴思市,97%的海德中學畢業生都升入了大學本科。在海德中學的綜合教育中,父母的參與是一個關鍵的組成部分。為了使孩子被該校錄取,家長也必須同意接受并實踐學校的思想和觀點。家長們簽約同意每月出席一次區域小組會議(共20個區域小組),每年去區域休養所三天,每年至少參加三次巴思市的研修班、討論組和研討會。在很多活動中,緬因州學生家長的出席率高達95%。喬和馬爾科姆·高爾德都說,當孩子們見到自己的父母都在全力以赴時,他們也會竭盡全力。他們說,對許多家長而言,最困難的是讓他們意識到自己的不足。公立學校學生家長的活動計劃仍在制定之中。這項工作的困難要大得多,因為很難使家長相信他們的參與很有價值。在紐黑文市錄取的100名學生中,有30%左右的家長出席了各類特別會議。這一低出席率違背了他們在教學計劃開始實施時所做的承諾,當時海德中學的官員曾與300個家庭進行了面談。巴思市一名在公立學校教書達14年之久的教師說,一旦問題得到解決,海德教學計劃就會在公立學校中獲得成功。他樂觀地認為,一旦家長們投入到計劃當中,他們就會成為孩子們日常行為的榜樣,這與寄宿學
校的學生家長完全不同。一名曾任教于舊城區學校的教師如今在從事紐黑文教學計劃。他說,教師也能從中受益!霸谶@里,我們真正開始集中精力與每一個學生建立卓有成效的關系。我們的重點真的是先考慮師生關系,然后是師生共同探討學業。而在傳統的中學里,是先考慮教師和教材的關系,然后再考慮師生關系!睅熒P系在海德中學被進一步深化了。對教職員工的評估由學生來進行。19歲的吉米·迪巴蒂斯塔今年5月將從巴思校區畢業,并準備升入大學。對此他感到驚奇。幾年前,他還覺得自己的前途“是在監獄,而不是在大學”。迪巴蒂斯塔還記得他剛到海德中學時的情景!拔襾磉@兒時,見人就侮辱,就咒罵。其他每所學校都會說:?滾出去!我們這兒不要你。?我來到這兒,他們卻說:?我們有幾分喜歡這種活力,但并不喜歡它消極的一面,我們要將它轉化成積極的東西。?”
Unit3SectionB
以國家為背景探討解決問題或做出決策的方式就意味著研究許多復雜的文化因素。它意味著設法評估這些因素對現代生活的影響,也意味著把握目前正在發生的變化。在日本,最重要的是你為什么單位工作。
在對取向或決策過程進行分析時,這一點尤為重要。
至少,它說明了美國工作流動性大而相比而言日本工作穩定性高的原因。
盡管我們在許多方面存在差異,但這些差異并無優劣之分。
一種特定的管理行為模式是由多個獨特的文化因素復合發展而成的──因而僅在一定的文化中起作用。
讓我來描述一下三四種日本文化的特征,它們以某種方式影響著決策以及解決問題的方式。
這些特征是相互聯系的。
首先,在日本,任何處理問題的方法或任何談判都體現著“你對你”的方式,這有別于西方“我對你”的方式。
差別在于:在“我對你”的方式中,雙方都坦率地從自己的觀點出發提出主張──他們說出自己想要什么,希望得到什么。
如此一來就形成了對峙的局面,西方人也十分善于應付對峙局面。
日本人所采用的“你對你”方式則立足于雙方──自然而然地并常常是下意識地──力圖理解對方的觀點。
因此,會晤的目標是雙方共同努力減少對峙,謀求和諧。
第二個特點基于“一致共識”及“由下而上”的原則。
【新視野大學英語讀寫教程第3冊Unit 8課文翻譯】相關文章:
新視野大學英語讀寫教程第三冊Unit 10課文翻譯01-22
新視野大學英語讀寫教程2第三單元課文翻譯03-24
新視野大學英語第3冊Unit 9課文翻譯01-22
新視野大學英語第4冊Unit 1課文翻譯03-20
新視野大學英語第4冊Unit 2課文翻譯01-21