- 相關(guān)推薦
論文化導(dǎo)入在大學(xué)英語(yǔ)課堂中的運(yùn)用
論文摘 要 大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的根本目的是培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)綜合應(yīng)用能力,因此在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,文化導(dǎo)入便必不可少!缎戮幋髮W(xué)英語(yǔ)(第二版)》在編寫的過(guò)程中非常注重文化因素,從多方面體現(xiàn)了西方文化的特點(diǎn)。運(yùn)用適當(dāng)?shù)慕虒W(xué)方法進(jìn)行有效的進(jìn)行文化導(dǎo)入,發(fā)揮出這些文化因素的功能,可以幫助學(xué)生從中了解多維立體的西方世界,提高學(xué)生對(duì)英語(yǔ)文化的敏感性,并逐步地運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行得體自然的交際。
一、引言
近年來(lái),隨著大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革的開展,《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求》提出了大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)目標(biāo)是“培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)綜合應(yīng)用能力,特別是聽說(shuō)能力,使他們?cè)诮窈蠊ぷ骱蜕鐣?huì)交往中能用英語(yǔ)有效地進(jìn)行交際,同時(shí)增強(qiáng)其自主學(xué)習(xí)能力,提高綜合文化素養(yǎng),以適應(yīng)我國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展和國(guó)際交流的需要”,明確地指出了大學(xué)生們應(yīng)該具有較強(qiáng)的聽、說(shuō)、讀、寫、譯能力,且能用英語(yǔ)進(jìn)行靈活得體的交流。這必然要求學(xué)生具有一定的英語(yǔ)文化意識(shí)。
順應(yīng)形勢(shì)的需要,《新編大學(xué)英語(yǔ)》應(yīng)運(yùn)而生。該套教材按照“以學(xué)生為中心”的教學(xué)模式來(lái)進(jìn)行編寫,每個(gè)單元圍繞一個(gè)主題展開聽、說(shuō)、讀、寫、譯等形式多樣的課堂活動(dòng),選用的語(yǔ)料也具有規(guī)范性、知識(shí)性,同時(shí)兼具時(shí)代性和趣味性,旨在培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言綜合應(yīng)用能力。更重要的是,教材在編寫的過(guò)程中非常注重文化因素,從多方面體現(xiàn)了西方文化的特點(diǎn)。在教學(xué)過(guò)程中該如何有效的進(jìn)行文化導(dǎo)入,發(fā)揮出這些文化因素的功能,幫助學(xué)生從中了解多維立體的西方世界,正是教師們應(yīng)該著重思考和關(guān)注的問題。
二、文化導(dǎo)入在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的重要性
語(yǔ)言與文化兩者之間有著密不可分的關(guān)系。文化是語(yǔ)言形成和發(fā)展的基礎(chǔ),一定的文化必然有與之相對(duì)應(yīng)的語(yǔ)言,失去了其包含的文化內(nèi)容,語(yǔ)言也不能獨(dú)立存在。前蘇聯(lián)語(yǔ)言學(xué)家朱利·洛特門說(shuō)過(guò)“沒有一種語(yǔ)言不是植根于某種具體的文化之中的;也沒有一種文化不是以某種自然語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)為其中心的”。因此,作為一種語(yǔ)言教學(xué),我們必須在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中進(jìn)行有效的文化導(dǎo)入,在幫助學(xué)生加深對(duì)語(yǔ)言本身的理解和掌握的同時(shí),也要幫助他們充分了解語(yǔ)言內(nèi)容背后的文化意義。
大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的主要目的是培養(yǎng)學(xué)生能夠運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行有效的交際,而語(yǔ)言交際總要遵循一定的文化規(guī)則。不同民族在不同的環(huán)境下形成了不同的語(yǔ)言、人生觀、價(jià)值觀、道德觀、思維方式、風(fēng)俗習(xí)慣等,由此產(chǎn)生了不同的文化。而作為文化外在表現(xiàn)的語(yǔ)言,在其本身的特點(diǎn)和使用上無(wú)不體現(xiàn)出該文化與其他民族文化的差異。在交際中語(yǔ)法錯(cuò)誤往往能夠被容忍,語(yǔ)用失誤卻容易產(chǎn)生誤解。美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家沃爾夫森認(rèn)為“母語(yǔ)國(guó)家的人在與外國(guó)人交談時(shí),對(duì)外國(guó)人的發(fā)音和語(yǔ)法錯(cuò)誤往往采取寬容的態(tài)度;相反,對(duì)違反談話準(zhǔn)則的行為一般則認(rèn)為是態(tài)度無(wú)理。”由于漢英文化之間具有巨大的差異,學(xué)習(xí)者往往會(huì)受到母語(yǔ)即漢語(yǔ)的負(fù)遷移影響,如果學(xué)生對(duì)英語(yǔ)國(guó)家的文化背景知識(shí)不了解,只是依賴于漢語(yǔ)文化的思維方式來(lái)理解,不僅自己望文生義,也會(huì)因?yàn)榻浑H不當(dāng)使對(duì)方造成誤解。因而在教學(xué)中,教師通過(guò)將文化背景知識(shí)傳授給學(xué)生,讓他們對(duì)漢英文化的異同進(jìn)行比較,對(duì)于不同于母語(yǔ)文化的英語(yǔ)文化特征著重指出,使學(xué)生對(duì)英語(yǔ)文化中較為突出的特征加深了解,從而減少母語(yǔ)文化對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的負(fù)遷移。
此外,學(xué)生學(xué)習(xí)了有關(guān)的社會(huì)文化背景知識(shí),如英語(yǔ)國(guó)家一些相關(guān)的地理常識(shí)、歷史背景、政治經(jīng)濟(jì)以及文學(xué)藝術(shù)、宗教信仰和風(fēng)俗習(xí)慣等知識(shí),也能使他們知識(shí)面得以擴(kuò)大,視野得以拓寬,最終使他們的知識(shí)結(jié)構(gòu)得以優(yōu)化。
三、文化導(dǎo)入在課堂中的具體運(yùn)用
由于大學(xué)英語(yǔ)并非英語(yǔ)專業(yè),其教學(xué)課時(shí)相對(duì)有限,而文化是一個(gè)極其復(fù)雜的體系,內(nèi)容包羅萬(wàn)象,因此大學(xué)英語(yǔ)里的文化教學(xué)不可能像英語(yǔ)專業(yè)所開設(shè)的英美文化課那樣面面俱到,而是應(yīng)該與英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)相結(jié)合,恰當(dāng)而有效的進(jìn)行導(dǎo)入。以下是筆者在進(jìn)行《新編大學(xué)英語(yǔ)(第二版)》第三冊(cè)教學(xué)的時(shí)候,運(yùn)用不同的方法結(jié)合課文進(jìn)行的文化導(dǎo)入。
(一)文化差異對(duì)比
因?yàn)闈h英文化是兩種截然不同的文化,之間存在了巨大的差異,這些差異也對(duì)學(xué)生的英語(yǔ)知識(shí)掌握和運(yùn)用產(chǎn)生了巨大的干擾,要克服這種干擾,只有去了解兩種文化之間的差異。教師在課堂上可以通過(guò)兩種文化的對(duì)比,幫助學(xué)生發(fā)現(xiàn)漢英語(yǔ)言結(jié)構(gòu)與文化之間的異同,且重點(diǎn)是差異和沖突。
以第四單元“擇業(yè)規(guī)劃”為例,作者在分析了當(dāng)今學(xué)生找工作的誤區(qū)之后,提出了一些有效的建議。其中提到換工作的觀念,作者指出“換工作和改職業(yè)在任何年齡都會(huì)發(fā)生”,并鼓勵(lì)學(xué)生如果發(fā)現(xiàn)選擇的職業(yè)不適合自己,可以馬上重新開始新的工作。在這點(diǎn)上,筆者引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行思考,在中國(guó)換工作是否也和歐美一樣是一件很容易的事,是否在任何年齡都可以重新開始。在激烈的討論中,漢英文化的差異性也得到了分析。因?yàn)橹袊?guó)文化重視群體,強(qiáng)調(diào)“大一統(tǒng)”思想;相反,西方文化推崇個(gè)人主義,強(qiáng)調(diào)個(gè)人的存在價(jià)值,因此兩者也具有不同的價(jià)值觀。中國(guó)人雖然也換工作,但換工作的時(shí)候考慮的因素不僅包括本人,還有其他許多周邊因素,而歐美人相對(duì)換工作就比較簡(jiǎn)單,因?yàn)樗麄冎饕紤]的因素就是本人的發(fā)展。
又比如第三單元的主題是“社會(huì)問題”,通過(guò)如今很多孩子脖子上掛的鑰匙體現(xiàn)出美國(guó)家庭模式的轉(zhuǎn)變,即由以前的丈夫工作、妻子在家照顧孩子這一類型轉(zhuǎn)變?yōu)榉蚱揠p方都要工作,而孩子無(wú)人照顧的情況,究其原因是家庭經(jīng)濟(jì)支出的增長(zhǎng)所帶來(lái)的必然的后果。這一現(xiàn)象在中國(guó)早已發(fā)生,即所謂的雙職工家庭,且如今中國(guó)家庭的另一新現(xiàn)象是父母都外出打工,產(chǎn)生了大量的留守兒童。
通過(guò)這些類似的對(duì)比分析,學(xué)生對(duì)對(duì)英語(yǔ)文化的感知能夠加深,文化敏感性也可以得到提升,在以后的學(xué)習(xí)和實(shí)踐中能自發(fā)地運(yùn)用文化差異對(duì)比分析去了解英語(yǔ)文化不同于漢語(yǔ)文化的獨(dú)特之處。因此文化差異對(duì)比分析是文化導(dǎo)入非常重要的教學(xué)手段之一。
(二)課文背景知識(shí)介紹
在上每一個(gè)單元之前,對(duì)該課文的相關(guān)背景知識(shí)需要做一個(gè)簡(jiǎn)要的介紹,一般包括一些相關(guān)的地理常識(shí)、歷史背景、政治經(jīng)濟(jì)以及文學(xué)藝術(shù)、宗教信仰和風(fēng)俗習(xí)慣等知識(shí)。這是因?yàn)檫@些知識(shí)能夠幫助學(xué)生更好的了解課文描述所產(chǎn)生的背景,從而加深對(duì)文章的理解,是文化導(dǎo)入的必需部分。
以第九單元“音樂” 的閱讀課文《甲殼蟲樂隊(duì)》為例,甲殼蟲樂隊(duì)作為西方音樂文化最為杰出的代表之一,其音樂作品包含了那些急切需要被公眾傾聽的聲音,具有從英國(guó)當(dāng)時(shí)文學(xué)領(lǐng)域?qū)氲墓と穗A級(jí)的現(xiàn)實(shí)主義風(fēng)格,一直被認(rèn)為當(dāng)成引導(dǎo)搖滾從流行音樂走向嚴(yán)肅藝術(shù)的標(biāo)簽,影響了歐美的一代年輕人,時(shí)至四十年后的今天仍能找到遺留的痕跡。通過(guò)對(duì)甲殼蟲樂隊(duì)的成員、音樂作品、音樂風(fēng)格以及產(chǎn)生的巨大影響的介紹,學(xué)生對(duì)歐美搖滾樂的知識(shí)也得到了一定的普及。文化導(dǎo)入的輔助作用也得以體現(xiàn)出來(lái)。
(三)多媒體手段
在信息發(fā)達(dá)的當(dāng)下,多媒體已經(jīng)成了不可或缺的教學(xué)輔助手段,尤其在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,各種視頻、音頻以及最新的語(yǔ)料都能通過(guò)多媒體手段形象具體的展現(xiàn)在學(xué)生的面前,起到的教學(xué)效果也事倍功半,文化導(dǎo)入也不例外。
第二單元“神話與傳說(shuō)”主題非常有趣,可以讓學(xué)生分組制作幻燈片來(lái)給大家講述自己所知道的神話傳說(shuō);蛘呖梢宰寣W(xué)生先欣賞有關(guān)于神話傳說(shuō)的影片,然后進(jìn)行相應(yīng)的討論。
同樣,第七單元的“旅行的樂趣”,可以給學(xué)生欣賞一些歐美國(guó)家的風(fēng)情,并適當(dāng)?shù)膶?dǎo)入相關(guān)的旅游英語(yǔ)表達(dá)方式。而第九單元“音樂”還能讓學(xué)生學(xué)唱一些簡(jiǎn)單又好聽的英文歌曲,因?yàn)楦枨鶐в斜容^明顯的文化風(fēng)格和特色,可以幫助他們了解歌曲背后的文化含義,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和積極性。
(四)實(shí)踐
教師在引導(dǎo)學(xué)生不斷輸入英語(yǔ)文化知識(shí)的同時(shí),還要幫助他們不斷的實(shí)踐,使所學(xué)的知識(shí)真正融會(huì)貫通。
例如第五單元“語(yǔ)言”,課文講述了海倫凱勒學(xué)習(xí)語(yǔ)言的故事,在分析完課文之后,讓學(xué)生結(jié)合自己學(xué)習(xí)英語(yǔ)的感受用英語(yǔ)互相交流,討論學(xué)習(xí)的難點(diǎn)。多數(shù)學(xué)生均表示“中國(guó)式英語(yǔ)”是他們最頭痛的問題,可是明知道使用不當(dāng),也很難改正。在交流的過(guò)程中,好多學(xué)生便面臨話在嘴邊卻苦于無(wú)法恰當(dāng)表達(dá)的局面,筆者根據(jù)這個(gè)也是眾多中國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的通病,指出“中國(guó)式英語(yǔ)”形成的主要根源在于對(duì)英語(yǔ)文化的不理解或一知半解,借機(jī)強(qiáng)調(diào)了了解英語(yǔ)文化的重要性,并向?qū)W生分析了之前錯(cuò)誤表達(dá)的文化根源,同時(shí)引導(dǎo)他們進(jìn)行正確的表達(dá),幫助他們?cè)趯?shí)踐中加深對(duì)英語(yǔ)文化的了解。
四、結(jié)語(yǔ)
由此可見,《新編大學(xué)英語(yǔ)(第二版)》的編寫為廣大大學(xué)英語(yǔ)教師們提供了一個(gè)很好的平臺(tái)來(lái)實(shí)踐語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)的相輔相成。同時(shí),根據(jù)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的培養(yǎng)目標(biāo),教師在教授語(yǔ)言知識(shí)的同時(shí),必須注重從文化的角度去揭示漢語(yǔ)現(xiàn)象的本質(zhì)和規(guī)律,幫助學(xué)生理解英語(yǔ)表達(dá)方式背后的文化根源,培養(yǎng)他們從文化的角度去觀察和理解英語(yǔ)的交際規(guī)約。而有了一套注重文化的英語(yǔ)教材,教師便可以根據(jù)自己的教學(xué)實(shí)際需要,通過(guò)設(shè)計(jì)合適的文化導(dǎo)入內(nèi)容,并且恰當(dāng)靈活地借助合適的教學(xué)方法,將教材進(jìn)行有效的發(fā)揮,就能夠提高學(xué)生對(duì)英語(yǔ)文化的敏感性,自動(dòng)自覺地融入英語(yǔ)文化環(huán)境中,并逐步地運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行得體自然的交際,從而達(dá)到《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求》的設(shè)定目標(biāo)。
參考文獻(xiàn):
[1]Juri Lotman & B.A Uspensky. On the Semiotic Mechanism of Culture[J].New Literary History,1978.
Wolfson,Ness.Rules of Speaking, Language and Communication [M],ed.by Jack C.Richards and Richard V.Schmidt,London:Longman Group Limited,fifth impression,1990.
畢繼萬(wàn).跨文化交際與第二語(yǔ)言教學(xué)[M].北京:北京語(yǔ)言大學(xué)出版社,2009.
陳威.《新編大學(xué)英語(yǔ)》中的文化體現(xiàn)[J]遼陽(yáng)石油化工高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào),2001.
丁學(xué)軍.談大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)[J].商丘職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2004.
邢若楓.論大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)與文化教學(xué)的結(jié)合[J].內(nèi)蒙古財(cái)經(jīng)學(xué)院學(xué)報(bào)(綜合版),2005.
應(yīng)慧蘭主編.新編大學(xué)英語(yǔ)(第二版)第三冊(cè)[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2005
【論文化導(dǎo)入在大學(xué)英語(yǔ)課堂中的運(yùn)用】相關(guān)文章:
論運(yùn)用網(wǎng)絡(luò)協(xié)作學(xué)習(xí)的大學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)改革05-28
情景教學(xué)在小學(xué)英語(yǔ)課堂中的運(yùn)用論文04-14
談大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中文化的導(dǎo)入論文07-20
淺談自然辯證法的科學(xué)方法論在詩(shī)歌中的運(yùn)用05-29
論謹(jǐn)慎性原則在會(huì)計(jì)核算中的運(yùn)用04-21
淺思中學(xué)英語(yǔ)課堂導(dǎo)入藝術(shù)論文04-14
論翻譯是文化翻譯08-23