1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 探析大學英語教學中跨文化交際意識的培養

        時間:2024-09-13 02:09:02 英語畢業論文 我要投稿
        • 相關推薦

        探析大學英語教學中跨文化交際意識的培養

        摘要:本文從語言與文化的關系入手,著重分析了大學英語教學中應更注重培養學生跨文化交際的能力,并針對大學英語中跨文化交際能力的培養提出了若干建議。

        關鍵詞:語言 文化 大學英語教學 跨文化交際
          
          一、引言
          
          外語教學的根本目的是實現跨文化交際,使生活在不同文化背景下的人相互交流,相互學習,共同提高。學好一門外語需要具備兩個條件:一是掌握好語言本身,這包括語音、詞匯、語法等方面的知識;二是要了解與該語言有關的各種文化背景、社會知識。語言作為文化的組成部分,是學習文化的主要工具,人們在學習和運用語言的過程中獲得整個文化。在跨文化交際中,如果不了解對方的文化,就無法正確理解和正確運用外語。
          
          二、語言與文化的關系
          
          文化的創造離不開語言, 語言的變化和發展時刻追隨著文化的變化和發展。古德諾夫 (H. Goodenough)在《文化人類學與語言學》(Cultural Anthropology and Linguistics)中這樣論述語言和文化的關系:一個社會的語言是該社會的文化的一個方面,語言和文化是部分和整體的關系,語言作為文化的組成部分,其特殊性表現為:它是學習文化的主要工具,人在學習和運用的過程中獲得整個文化。另一方面,語言也是一種社會現象, 語言的本質屬性是作為社會的交際工具,語言和社會有著密切的關系?梢哉f:語言是文化信息的一種載體,任何一種語言都含有一定的民族文化的印記,這種民族文化印記跟語言理解和語言使用有密切關系。文化與語言這種相輔相成的關系,決定了學習語言的過程同時必然是學習其語言文化的過程。
          
          三、大學英語教學與跨文化交際的關系
          
          文化是具有獨特性的,不同國家的文化是互不相同的。這就要求外語教學與學習能夠起到跨文化交際的作用!翱缥幕浑H”的英語名稱是“Intercultural Communication”或“Cross-cultural Communication”。指的是不同文化背景的個人之間的交際,也就是不同文化背景的人之間所發生的相互作用。美國人類學家海姆斯(D.H.Hymes)在他的《論交際能力》中指出,要使交際成功,需要做到:(1)語法的正確性;(2)語言的可行性;(3)語言的得體性;(4)語言的可接受性。人們用語言進行交際,不但要講究言語的正確性,而且要講究得體性、可行性以及可接受性。語音、語法、詞匯都正確的言語不一定得體,甚至可能不被接受。在交際中,應根據交際的目的、對象和場合結合其文化背景、語言習慣對所用詞匯、句式等做出正確的選擇。
          跨文化交際與外語教學是密不可分的。在教學生學習英語語言的同時,也應向學生講解相應的社會背景與文化知識。這樣才能真正使語言知識成為幫助他們交流的工具,使他們學有所用,真正體會到學習英語的樂趣。
          
          四、如何在大學英語教學中培養跨文化交際意識與能力
          
          1.通過日常教學滲透,充分挖掘和利用教材內涵
          現行的大學英語教材內容很多都與文化背景知識相關。教材的內容也不局限于學習,而是通過學習引發學生產生相應的思考,進一步引起他們的探討與研究。只要充分挖掘其中的內涵,以教材為線索,通過日常課堂教學隨時都能提供和補充相關的文化背景知識。比如:大學英語教材第六單元(外研社出版)談到逛街,在學生學習文章的同時,就可以了解外國的消費形式和消費觀念,教師還可以適時的讓學生根據自己的理解進行“現場消費”。
          2.積極設置教學情景、改進教學方法、優化語言教學模式
          語言教學的實質就是交際和語言的應用,這就要求我們在課堂上除了完成基本的語言學習,還應充分為交際提供時間、環境和實踐的機會。大學英語的教學不僅僅是學習語言知識,還要了解產生這種語言的背景和它所適用的情境。在課堂上教師可以根據教學內容,運用現代化的教學手段,如網絡、多媒體、幻燈機、錄像機等為學生設置語言環境,創設語言氛圍,結合聽說法、交際法等教學法使學生將所學的語言知識和相關的背景文化聯系起來,迅速準確的選擇出適合語言環境的語言!3.注重英美民族文化的導入
          眾所周知,英語承載了英美民族文化,英語學習理應強調英美文化的導入。學習者在自學過程中,也應主動發現,逐步積累,慢慢去熟悉了解一種不同的文化,用所學語言傳承文化和表達文化,讓文化融解于語言之中。比如在講解翻譯時,遇到“像頭蠢豬”這樣的話語,老師可以首先讓學生自己試著去做,相信很多同學會翻譯成“as stupid as a donkey”,事實證明也正是如此。從字面看,并沒有什么不對,因為pig在中國人心中是好吃懶做、愚笨的代表,所以有“豬腦子”等等說法表示對豬的蔑視。然而,事實上很多美國人對pig偏愛有加,甚至以pig做寵物,認為它們溫順、通人性,所以英語中往往用“as stupid as a donkey”來表達同樣的意思。還有“He works like a dog”這樣的英語句子,如果學生不知道英美人士對狗鐘愛有加,就會把這句話譯成“他像狗一樣工作”,在我們中國人聽起來非常不雅,也不知是褒義還是貶義,其實這句話是對一個人工作的極大肯定。由此可見,正確的運用一門語言必須要有良好的跨文化意識。
          4.促進對不同文化背景知識的比較與思考
          大學生在英語學習的過程中接觸到了很多西方國家的節日。例如:圣誕節、情人節、感恩節等等。這些節日都是文化的一種表現。在學習這些節日的時候,可以一方面了解節日的起源、人們的慶祝方式等有關文化;另一方面也可以把它們和中國的一些節日作比較。圣誕節與春節、情人節與“七夕”,鼓勵學生找出他們的相同之處;同時也比較出兩者的不同,再從文化的角度理解這些不同,特別是那些文化影響行為的地方。好比贈送禮物, 西方人習慣于當面拆封欣賞;而中國人則恰恰相反,認為當面打開禮物是很不禮貌的。背景知識的比較與思考,可以幫助學生更好理解文化差異,轉換角度思維,促進英語學習。
          
          五、結束語
          
          著名的美國教育家溫斯頓-布倫姆伯格說過:“采取只知語言而不懂文化的教法,是培養語言流利的大傻瓜的最好辦法!比嫣岣咄庹Z教學的效率和質量,大幅度提高學生的外語應用能力,既是中國國民經濟發展的迫切需要,也是跨世紀的中國高等教育的一項緊迫任務。
          
          參考文獻:
          
          [1]胡文仲.文化與交際[M]. 北京: 外語教學與研究出版社, 1994.
          [2]戚雨村.語言對比和文化對比[J].外國語, 1993, (5).
          [3]朱維芳.Sarah Trenholm文化詫異現象研究[J].外語教學與研究,1997,(1).
          [4]賈玉新.跨文化交際學[M].上海:上海外語教育出版社,1997.
          [5]陳祖福.迎接時代的挑戰,更新教育思想和觀念.教學與教材研究,1997,(3).
          [6]鄧炎昌.語言與文化[M].北京:外語教學與研究出版社,199

        探析大學英語教學中跨文化交際意識的培養

        【探析大學英語教學中跨文化交際意識的培養】相關文章:

        探析跨文化交際在大學英語教學中的變通12-06

        關于基礎英語教學中跨文化交際意識培養淺談03-20

        淺談大學英語教學中的跨文化意識培養12-03

        淺談大學英語教學中跨文化意識的培養對策03-06

        大學英語教學中跨文化交際能力的培養研究12-03

        試析英語教學中的跨文化意識培養03-18

        試論英語教學中跨文化意識的培養03-06

        淺談跨文化交際意識及能力培養03-21

        關于高職英語教學中的跨文化意識的培養03-02

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>