1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 從諺語看英美文化

        時間:2020-10-27 14:52:30 諺語 我要投稿

        從諺語看英美文化

          語言是文化的載體,一定的語言反映了一定的文化。諺語是語言中經過人們長期實踐和認識凝練而成的思想結晶,是語言中的精華。英語諺語反映了英美民族的特定自然環境、風俗習慣、歷史、神話傳說、宗教信仰、價值觀等文化方面的因素。本文從以上幾個方面,依據諺語的起源進行分類探討,旨在使讀者更加深刻的了解英語諺語反應的文化內涵。

        從諺語看英美文化

          諺語,是人們集體創造的藝術語句,是民眾豐富的智慧和普遍經驗的規律性總結。它言簡意賅、通俗易懂,含義深刻、富有哲理。諺語與一個民族不同時期特定的自然環境、風俗習慣、歷史、神話傳說、宗教信仰、價值觀緊密相聯。掌握英語諺語的文化內涵,有助于更好的使用語言。

          一、自然環境

          1.天氣。在英國,天氣是人們見面時經常談到的話題。因為英國的地理位置比較特殊。它地處一個島國,四面臨海,天氣多變。此外,西方人比較注重個人隱私,所以人們見面時,談論天氣是最好的選擇。由此也就產生了很多這方面的諺語。例如:

          Ne’er cast a clout till May be out.

          Rain before seven,fine before eleven.

          Into every life a little rain must fall.

          在上面幾個與天氣有關的諺語中,第二個更好的體現了天氣的多變性。最后一個中的“雨”是一個隱喻,比喻困難和挫折。因為每個英國人偶爾都會被雨淋濕,就像每個人的一生都會偶爾遇到挫折和困難一樣。

          2.航海。英國地處西半球,是一個島國,四面環海。地理環境使他們長期從事海上活動,因此,英語中出現了大量有關航海和水的諺語。由于經常接觸與海洋有關的事物,這些活動和事物給英國人留下了深刻的印象,并逐漸形成了一種概念。如:

          Many drops of water will sink the ship.

          It’s a hard sailing when there’s no wind.

          以上有關航海的諺語都體現了英國作為一個島國的文化。

          二、風俗習慣

          1.動物。動物和人類共同生活在同一個地球上,對人類有較大的影響,它們的特征、習性、喜好影響著人們對動物的態度以及人們的思想,久而久之,動物文化也就產生了。正如陳德章寫到,“動物的語言在所有語言當中自己的隱含意義,也就是說人們常常把他們的感受、情感或自然現象和各種各樣的動物聯系起來,許多動物成為了人們思想的一種象征,并在語言中反映出來。”

         、俟泛拓垺S⒄Z諺語中的狗,不僅僅指的是動物本身,而且常常被當作人們忠實的朋友和家庭成員中的一員。因此用來形容的諺語大多都是褒義,這和漢語文化當中,人們對狗的態度截然不同。除狗以外,貓也是歐洲人喜歡的另外一種動物,也有大量的諺語。如:Love me,love my dog.愛屋及烏;That cat won’t jump/fight.那種辦法行不通。

         、谂:婉R。英國人養牛主要來產奶和肉,偶爾用牛來耕種。而馬常常被用來耕種,在古代,他們常常把馬當作重要的運輸工具。這就產生了與馬和牛有關的一些諺語。如:You cannot sell the cow and drink the milk.魚與熊掌不可兼得;All lay loads on a willing horse.馬善人騎,人善人欺。

          由此可以看出,這些包含有動物詞匯的諺語,能讓人們深刻感受到其中深層次的文化內涵,折射出人類語言文化與動物的關系。

          2.食物。每個民族都有自己的飲食文化。在英國,小麥、大麥和燕麥是主要谷類作物,小麥主要用來制作面包,大麥主要用來釀酒,燕麥則主要是牲畜的飼料。面包、牛油、果醬和奶酪、布丁都成為家常食品,因而也就產生了許多這方面的諺語。如:Butter to butter is no relish.(黃油加黃油不成美味),它的比喻意義是千篇一律的東西令人生厭;There’s no use crying over spilt milk.(牛奶潑了,哭也沒用),比喻為無可挽救的事而憂傷是沒有用的。

          3.酒。英國人見面,喜歡在酒吧里喝酒。有時候也在家里喝酒。很自然,在他們生活中許多關于酒的言語也就產生了。如:

          Wine and wenches empty men’s purses.

          Wine is a turncoat,first a friend, then an enemy.

          三、宗教

          宗教是一個民族思想文化的重要組成部分,所以語言與宗教密切相關。而諺語又是語言的精華,故其必然擺脫不了宗教的影響。眾所周知,西方人信奉基督教,現代英語中就有不少諺語體現了他們的民族文化。如:The God helps those who help themselves.自助者天助之;The Devil take the hindmost.落后者遭殃;Crosses are ladders that lead to heaven.十字架是登上天堂的梯子;Every man must bear his own cross.人人都得背自己的`十字架;The cross on his breast and the devil in his heart.十字掛胸前,鬼魅藏心間。

          在上面的幾個諺語中,我們可以看出人們常常用God,Devil,Cross以及Heaven等,表現他們的傾向和愛憎。例如在上面的第四個諺語中,cross一詞原指耶穌基督殉難時所背的十字架,諺語借此喻指人人都得肩負生活重擔、忍受生活中的苦難。

          四、歷史

          歷史的發展對語言文化的影響比較顯著。隨著歷史背景的變化,舊的語言逐漸衰亡,新的語言不斷產生。諺語是民眾豐富智慧和普遍經驗的規律性總結,在歷史的進程中好比一面鏡子,能清楚地反映其歷史的變遷。如:All roads lead to Rome.條條道路通羅馬,‘殊途同歸’;Rome was not built in a day.羅馬不是一天建的,‘偉業非一日之功’。

          這兩條諺語足以反映出“羅馬人的征服”對英語的影響,足以反映出羅馬帝國昔日的輝煌。雖然歷史事件過去了幾百年,甚至幾千年,但是歷史的遺跡可以從諺語中找到蹤跡。

          五、神話傳說

          在西方,希臘和羅馬神話很有名,因此很多諺語都牽扯到希臘羅馬神話故事中的人物和典故。我們要理解言語的深層含義,必須了解相關的神話傳說。如:

          Without Ceres and Bacchus,Venus grows cold.

          Far from Jupiter,far from thunder.

          上面的諺語中,我們如果只從字面上看,就很難理解。例如,理解第一個諺語時,我們要知道Ceres是羅馬谷類女神,Bacchus是希臘神話的酒神,而Venus是羅馬神話中愛與美的女神。只有知道這些,我們才能理解這個諺語的真實含義——沒有食物和酒,人們發現很難去愛任何一個人。理解第二個諺語時,如果知道Jupiter是羅馬神話中的宇斯神,那么理解整個諺語就很容易了。

          六、價值觀

          價值觀念是位于文化的深層結構,價值觀念的不同決定文化的不同。西方的價值觀念主要體現在他們的個體主義觀念以及他們的時間觀念和對待個人隱私的態度等方面。諺語作為民眾思想的結晶,必然能夠反映一個民族的的價值觀。如:No man is an island.沒有人是一座孤島;Time is the best healer.

          在上面的諺語中,前一個體現了西方世界的個人主義色彩。從后一個句子中,我們可以看出英美人對時間的珍視程度。以上充分說明諺語鮮明的文化特性,因此,學習諺語是培養文化差異意識的有效途徑。

          通過以上分析,我們可以看出,諺語是文化的一面鏡子,它受文化的影響同時又反映文化。英語諺語是在特定的自然環境、風俗習慣、宗教信仰、歷史背景、價值觀念中誕生的。英語諺語蘊含了不同的文化因素, 對文化的了解有助于更好地使用語言。因而諺語是語言學習的一項重要內容。


        【從諺語看英美文化】相關文章:

        從人稱代詞看日本文化論文09-28

        從文化視角看流行詞英譯論文08-29

        淺談從跨文化角度看品牌中的文化內涵10-29

        淺談英美國家“廁所”文化11-02

        從臉色看健康08-01

        從行為科學角度看企業文化制度管07-28

        從翻譯的根本任務看文化傳播論文09-09

        試論從《紅樓夢》英譯看異化翻譯與文化傳播10-18

        從谷歌和百度看IT公司的企業文化08-15

        從蒙?促Y本運營08-19

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>