1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 新視野大學英語第四冊課文翻譯

        時間:2024-10-31 01:01:54 大學英語 我要投稿

        新視野大學英語第四冊課文翻譯

          《新視野大學英語教材》是2011年出版圖書,作者鄭樹棠。國務院批準的教育部“面向21世紀振興行動計劃”的重點工程“新世紀網絡課程建設工程”項目之一,由鄭樹棠教授為項目總責任人和教材總主編。全國十幾所重點院校的專家教授參加編寫,胡文仲等國內外專家為顧問。下面是小編整理的新視野大學英語第四冊課文翻譯,一起來看看吧。

        新視野大學英語第四冊課文翻譯

          新視野大學英語第四冊課文翻譯

          一、Unit 1.a

          藝術家追求成名,如同狗自逐其尾,一旦追到手,除了繼續追逐不知還能做些什么。 成功之殘酷正在于它常常讓那些追逐成功者自尋毀滅。對一名正努力追求成功并剛剛嶄露頭角的藝術家,其親朋常常會建議“正經的飯碗不能丟!”他們的擔心不無道理。追求出人頭地,最樂觀地說也困難重重,許多人到最后即使不是窮困潦倒,也是幾近精神崩潰。 盡管如此,希望贏得追星族追捧和同行贊揚之類的不太純潔的動機卻在激勵著他們向前。 享受成功的無上光榮,這種誘惑不是能輕易抵擋的。 成名者之所以成名,大多是因為發揮了自己在歌唱、舞蹈、繪畫或寫作等方面的特長,并能形成自己的風格。為了能迅速走紅,代理人會極力吹捧他們這種風格。他們青云直上的過程讓人看不清楚。他們究竟是怎么成功的,大多數人也都說不上來。盡管如此,藝術家仍然不能閑下來。若表演者、畫家或作家感到無聊,他們的作品就難以繼續保持以前的吸引力,也就難以保持公眾的注意力。公眾的熱情消磨以后,就會去追捧下一個走紅的人。有些藝術家為了不落伍,會對他們的寫作、跳舞或唱歌的風格稍加變動,但這將冒極大的失寵的危險。公眾對于他們藉以成名的藝術風格以外的任何形式都將不屑一顧。知名作家的文風一眼就能看出來,如田納西·威廉斯的戲劇、歐內斯特·海明威的情節安排、羅伯特·弗羅斯特或 T.S.艾略特的詩歌等。同樣,像莫奈、雷諾阿、達利這樣的畫家,希區柯克、費里尼、斯皮爾伯格、陳凱歌或張藝謀這樣的電影制作人也是如此。他們鮮明獨特的藝術風格標志著與別人不同的藝術形式上的重大變革,這讓他們名利雙收, 但也讓他們付出了代價,那就是失去了用其他風格或形式表現自我的自由。名氣這盞聚光燈可比熱帶叢林還要炙熱。騙局很快會被揭穿,過多的關注帶來的壓力會讓大多數人難以承受。它讓你失去自我。你必須是公眾認可的那個你,而不是真實的你或是可能的你。 藝人,就像政客一樣,必須常常說些違心或連自己都不完全相信的話來取悅聽眾。一滴名氣之水有可能玷污人的心靈這一整口井,因此一個藝術家若能保持真我,會格外讓人驚嘆。你可能答不上來哪些人沒有妥協,卻仍然在這場名利的游戲中獲勝。 一個例子就是愛爾蘭著名作家奧斯卡·王爾德,他在社交行為和性行為方面以我行我素而聞名于世。雖然他的行為遭到公眾的反對,卻依然故我,他也因此付出了慘痛的代價。 在一次宴會上,他一位密友的母親當著他的朋友和崇拜者的面,指責他在性方面影響了她的兒子。他聽了她的話以后大為光火,起訴了這個年輕人的母親,聲稱她毀了自己的“好”名聲。但是,他真該請一個更好的律師。結果是,法官不僅不支持他提出的讓這個女人賠償他名聲損失費的請求,反而對他本人進行了罰款。他由于拒交罰款最終還被送進了監獄。更糟糕的是,他再也無法獲得更多公眾的寵愛。在最糟糕的時候,他發現沒有一個人愿意拿自己的名聲冒險來替他說話。為保持真我,他付出的代價是,在最需要崇拜者時,誰也不理他。奇怪的是,收獲最大的恰恰是失敗者。他們收獲了自由!他們可以自由地表達,獨辟蹊徑,不落窠臼,不用擔心失去崇拜者的支;失敗的藝術家尋求安慰時,可以想想許多偉大的藝術家都是過世多年以后才成名,或是他們沒有出賣自己。他們也可以為自己的失敗辯解:自己的才華實在過于高深,不是當代聽眾或觀眾所理解得了的。 那些失敗了卻仍不肯放棄的頑固派也許會樂于知道,某些名人曾經如何越挫越勇,直至成功。 美國小說家托馬斯·伍爾芙的第一本小說《向家鄉看吧,安琪兒》被拒39次后,才最終得以出版。 貝多芬戰勝了父親認為他毫無音樂家潛質的偏見,成為世界上最偉大的音樂家。 19世紀瑞士著名教育家裴斯泰洛齊原先干的工作沒有一件成功,直到他想到去教小孩子,并研究出一種新型教育模式的基礎理論。 托馬斯·愛迪生在四年級時被趕出了學校,因為老師覺得他似乎太遲鈍。 但不幸的是,對大多數人而言,失敗是奮斗的結束,而不是開始

          對那些孤注一擲的追名逐利之徒,我要說:祝你們好運。但是,遺憾的是,你會發現這不是你想得到的。狗自逐其尾所得到的只是一條尾巴而已。獲得成功的人常常發現成功對他來說弊大于利。所以要為真實的你、為自己的所為感到高興,而不是拼命去獲得成功。做那些你為之感到驕傲的事情?赡茉谟猩昴隳瑹o聞,但你可能創作了更好的藝術。

          二、Unit 2.a

          他出生在倫敦南部的一個貧困地區。他穿的短襪是從媽媽的紅色長襪上剪下來的。 他的媽媽一度被診斷為精神失常。狄更斯或許能創作出查理·卓別林的童年故事, 但只有查理·卓別林才能塑造出了不起的喜劇角色“流浪漢”,這個使其創作者聲名永駐的衣衫襤褸的小人物。 就卓別林而言,其他國家,如法國、意大利、西班牙,甚至日本,都比他的出生地給予了他更多的掌聲(和更多的收益)。 在1913年,卓別林永久地離開了英國,與一些演員一起啟程到美國進行舞臺喜劇表演。在那里,他被星探招募到好萊塢喜劇片之王麥克·塞納特的旗下工作。 令人遺憾的是,20世紀三十年代的很多英國人認為卓別林的“流浪漢”多少有點“粗俗”。 中產階級當然這樣認為。勞動階層反倒更有可能為這樣一個反抗權勢的角色拍手喝彩:他以頑皮的小拐杖使絆子,或用皮靴后跟對準權勢者肥大的臀部踢一下。 盡管如此,卓別林的滑稽乞丐形象并不那么像英國人,甚至也不像勞動階級的人。 英國流浪者并不留小胡子,也不穿肥大的褲子或燕尾服:歐洲的領導人和意大利的侍者才那樣穿戴。 另外,“流浪漢”瞟著漂亮女孩的眼神也有些粗俗,被英國觀眾認為不太正派──只有外國人才那樣,不是嗎? 而在卓別林大半的銀幕生涯中,銀幕上的他是不出聲的,也就無從證明他是英國人。 事實上,當卓別林再也無法抵制有聲電影,不得不為他的“流浪漢”尋找“合適的聲音”時,他確實很頭疼。 他盡可能地推遲那一天的到來:在 1936 的《摩登時代》里,他第一次在影片里發聲唱歌。在片中,他扮演一名侍者,滿口胡言亂語,聽起來不像任何國家的語言。 后來他說,他想象中的“流浪漢”是一位受過大學教育,但已經沒落的紳士。 但假如他在早期那些短小的喜劇電影中能操一口受教育人的口音,那么他是否會聞名世界就難說了, 而英國人也肯定會覺得這很“古怪”。沒有人知道卓別林這么干是不是有意的,但這促使他獲得了巨大的成功。 他是一個才能非凡的人,他的決心之大甚至在好萊塢明星中也十分少見。 他的巨大名聲為他帶來了自由,更重要的是帶來了財富,他因此得以成為自己的主人。 在事業發展之初,他就感到一種沖動要去發掘并擴展自己身上所顯露的天才。 當他第一次在銀幕上看到自己扮演的“流浪漢”時,他說:“這不可能是我。那可能嗎?瞧這角色多么與眾不同啊!” 這種震驚喚起了他的想象。 卓別林并沒有把他的笑料事先寫成文字。他是那種邊表演邊根據感覺去創造藝術的喜劇演員。 沒有生命的物體特別有助于卓別林發揮自己藝術家的天賦。 他將這些物體想象成其他東西。 因此,在《當鋪老板》中,一個壞鬧鐘變成了正在接受手術的“病人”;在《淘金記》中,靴子被放在鍋里煮,靴底被蘸著鹽和胡椒吃掉,就像上好的魚片一樣(鞋釘就像魚骨那樣被剔除)

          這種對事物的轉化,以及他一次又一次做出這種轉化的技巧,正是卓別林偉大喜劇的奧秘所在。 他也深切地渴望被愛,同時也害怕遭到背叛。 這兩者很難結合在一起,有時這種沖突導致了災難,就像他早期的幾次婚姻那樣。 然而即使是這種以沉重代價換來的自知之明也在他的喜劇創作中得到了表現。 “流浪漢”始終沒有失去對賣花女的信心,相信她正等待著與自己共同走進夕陽之中;而卓別林的另一面使他的凡爾杜先生,一個殺了妻子的法國人,成為了仇恨女人的象征。 令人寬慰的是,生活最終把卓別林先前沒能獲得的穩定和幸福給了他。 他找到了沃娜·奧尼爾·卓別林這個伴侶。她的沉穩和深情跨越了他們之間37歲的年齡差距。他們的年齡差別太大,以致當1942年他們要結婚時,新娘公布了他們的結婚日期后,為他們辦理手續的官員問這位漂亮的17歲姑娘:“那個年輕人在哪兒?”──當時已經54歲的卓別林小心翼翼在外面等候著。 由于沃娜本人出生在一個被各種麻煩困擾的大家庭,她對卓別林生活中將面臨的挑戰也做好了充分準備,因為當時關于他倆有很多毫無根據的流言。后來在他那個有那么多天才孩子的大家庭中,卓別林有時會引發爭吵,而她則成了安寧的中心。 卓別林死于1977年圣誕節。 幾個月后,幾個近乎可笑的盜尸者從他的家庭墓室盜走了他的尸體以借此詐錢。 警方追回了他的尸體,其效率比麥克·塞納特拍攝的啟斯東喜劇片中的笨拙警察要高得多。但是人們不禁會感到,卓別林一定會把這一奇怪的事件看作是對他的十分恰當的紀念──他以這種方式給這個自己曾為之帶去這么多笑聲的世界留下最后的笑聲。

          三、Unit 3.a

          人人都覺得福利救濟對象是在騙人。 當我認識的許多坐輪椅的人面臨與寵物貓分吃生貓食的窘境時,都會向福利機構多騙取幾美元。為了能領到一點額外的福利款, 他們告訴政府說他們實際上少拿了200美元的養老金, 或告訴社會工作者,說房東又將房租漲了100 美元。 我選擇了過一種完全誠實的生活, 因此我不會那樣做,而是四處找活,攬些畫漫畫的活。 我甚至還告訴福利機構我賺了多少錢! 哦,私下里領一筆錢當然對我挺有吸引力, 但即使我擋不住這種誘惑,我投稿的那些大雜志也不會去給自己惹麻煩。 他們會保留我的記錄,而這些記錄會直接進入政府的電腦。 真是態度鮮明,毫不含糊。 作為一名福利救濟對象,我必須在社會工作者面前卑躬屈膝。 社會工作者心里知道,許多救濟對象在欺騙他們,因此他們覺得,作為補償,他們有權讓救濟對象向他們點頭哈腰。我并不是故意感到忿忿不平。 大多數社會工作者剛開始時都是些大學畢業生,有理想,而且思想開明。 可是,在這個實際上是要人撒謊的體制里干了幾年后,他們就變得與那個叫“蘇珊娜”的人一樣了──一個穿運動短褲的偵探。 去年圣誕節過后不久,蘇珊娜到我家來了解情況,看到墻上貼著新的宣傳畫, 便想知道:“你從哪兒弄到錢來買這些?” “從朋友和家人那兒! “那么,你最好要張收據,真的,你接受任何捐獻或禮物都要報告!

          她這是在暗示我:得哀求她了。 但是我卻將她頂了回去。 “那天在馬路上有人給我一根煙,我也得報告嗎?” “對不起,卡拉漢先生,可是規定不是我制訂的! 蘇珊娜試圖就修理輪椅的問題訓斥我。由于福利部門不愿意花錢好好地修理,所以它總是壞。 “您是知道的,卡拉漢先生,我聽說您的那輛輪椅比一般人用得多得多。” 我當然用得多, 我是個工作很積極的人,又不是植物人。 我住在鬧市區附近,可以坐著輪椅到處走走。 我真想知道如果她突然摔壞臀部,不得不爬著去上班時,會是什么感受。 政府削減福利開支已經導致許多人挨餓受苦,我只是其中之一。 但它對脊柱傷殘的人的影響更為突出:政府已經不管我們的輪椅了。 每次我的輪椅出問題,掉了螺絲,需要換個新軸承,或剎車不靈時,我都打電話給蘇珊娜,但每次都要挨訓。 她最后總會說:“好吧,如果今天我能抽出時間的話,我會找醫務人員的! 她該通知醫務人員,由醫務人員來確認問題確實存在, 然后打電話給各家輪椅維修公司,拿到最低的報價。 接著醫務人員就通知州政府的福利總部, 他們再花幾天時間考慮這件事。而這期間我只能躺在床上,動彈不得。 最后,如果我幸運的話,他們會給我回電話,同意維修。 當福利部門獲悉我畫漫畫賺錢時,蘇珊娜就開始每兩個星期“拜訪”我一次,而不再是每兩個月一次了。 她尋遍每個角落,想找出我未上報的電器,或者是女仆、烤爐里的烤豬、停在房后新買的直升飛機什么的。 她從來都是一無所獲,但最后我總要填厚厚的一疊表格,說明每一分錢的來歷。 如何逐漸脫離福利照顧,這在法律條款中沒有明確規定。 我是一個獨立的生意人,正在慢慢建立起自己的市場。 要脫離福利救濟,一下子每月掙2, 000美元是不可能的。但我很想自己負擔部分生活費用,不必在每次需要為輪椅買點配件時都去尷尬地求人。 真需要有一位律師來捍衛福利救濟對象的權利,因為這一福利體制不僅容易使福利提供者濫用權力,也很容易使救濟對象濫用權力。 前幾天,由于藥劑師說我使用的醫療用品超出常量,于是福利部門派蘇珊娜到我的住所調查。 我確實多用了,因為外科手術中切的排尿孔的大小改變了,尿袋的連接處發生滲漏。 她正做著記錄,我家的電話鈴響了。 蘇珊娜接聽了電話,是一位州議員打來的,這使她慌了一下。 數以千計像我這樣的福利救濟對象,如果允許的話,可以慢慢地負擔自己的一部分甚至全部生活費用,對此,我要不要在州政府的委員會里嘗試著做點兒什么呢? 還用說嗎?我當然要! 總有一天,像我這樣的福利救濟對象將在一種新的福利制度下過上好日子,這種制度不會千方百計證明福利救濟對象在欺騙,而是要鼓勵他們自立。 他們將能自由地、毫無愧疚、毫不擔憂地發揮他們的才干,或擁有一份穩定的好工作。

          新視野大學英語第三冊課文翻譯

          Unit1 A

          我哥哥吉米出生時遇上難產,因為缺氧導致大腦受損。兩年后,我出生了。

          從此以后,我的生活便圍繞我哥哥轉。

          伴隨我成長的,是“到外面去玩,把你哥哥也帶上。”

          不帶上他,我是哪里也去不了的。因此,我慫恿鄰居的孩子到我家來,盡情地玩孩子們玩的游戲。

          我母親教吉米學習日常自理,比如刷牙或系皮帶什么的。

          我父親宅心仁厚,他的耐心和理解使一家人心貼著心。

          我則負責外面的事,找到那些欺負我哥哥的孩子們的父母,告他們的狀,為我哥哥討回公道。

          父親和吉米形影不離。

          他們一道吃早飯,平時每天早上一道開車去海軍航運中心,他們都在那里工作,吉米在那搬卸標有彩色代號的箱子。

          晚飯后,他們一道交談,玩游戲,直到深夜。

          他們甚至用口哨吹相同的曲調。

          所以,父親1991年因心臟病去世時,吉米幾乎崩潰了,盡管他盡量不表現出來。 他就是不能相信父親去世這一事實。

          通常,他是一個令人愉快的人,現在卻一言不發,無論說多少話都不能透過他木然的臉部表情了解他的心事。

          我雇了一個人和他住在一起,開車送他去上班。然而,不管我怎么努力地維持原狀,吉米還是認為他熟悉的世界已經消失了。

          有一天,我問他:“你是不是想念爸爸?”

          他的嘴唇顫抖了幾下,然后問我:“你怎么看,瑪格麗特?他是我最好的朋友! 接著,我倆都流下了眼淚。

          六個月后,母親因肺癌去世,剩下我一人來照顧吉米。

          吉米不能馬上適應去上班時沒有父親陪著,因此搬來紐約和我一起住了一段時間。 我走到哪里他就跟到哪里,他好像適應得很好。

          但吉米依然想住在我父母的房子里,繼續干他原來的工作。我答應把他送回去。 此事最后做成了。

          如今,他在那里生活了11年,在許多人的照料下,同時依靠自己生活得有聲有色。 他已成了鄰里間不可或缺的人物。

          如果你有郵件要收,或有狗要遛,他就是你所要的人。

          當然,母親的話沒錯:可以有一個家,既能容納他的缺陷又能裝下我的雄心。

          事實上,關照像吉米這樣一個深愛又感激我的人,更加豐富了我的生活,其他任何東西都不能與之相比。

          這一點,在9?11災難后幾天更顯真切。那天是吉米57歲生日。

          我在紐約自己的家里為他舉辦生日宴會,但是我們家的人都沒能來參加,因為交通困難,而且災難帶來的恐懼使他們依然心有余悸。

          我邀請了我的好友,請他們來幫忙把宴會弄得熱鬧些,增加點歡快氣氛,沒去理會他們多數人在情感上都有些疲憊這一事實。

          于是我一反常態,沒說“請不要帶禮物”,而是向他們喊“請帶禮物來”。

          我的朋友──吉米認識他們多年了──帶來了中意的禮物:鄉村音樂CD、一件長袖運動衫、

          一條有“吉米”字樣的皮帶、一頂編織的羊毛帽,還有一套牛仔服。

          那天晚上,我們先是送禮物,然后是切從他喜歡的面包店里買來的巧克力蛋糕,當然還唱了“生日歌”,否則宴會就不算完整了。

          吉米一次次地問:“該切蛋糕了吧?”

          等用完餐和送完禮物后,吉米再也控制不住了。

          他焦急地等著點上蠟燭,然后在我們“生日快樂”的歌聲中,一口長氣吹滅了蠟燭。戶 然而吉米對我們的努力還是感到不滿足。

          他縱身跳到椅子上,直挺著身子,雙手食指朝天,一邊喊一邊指揮我們唱歌:“再──來──次!”

          我們全力以赴地唱。待我們唱完時,他翹起兩個拇指喊道:“好極了!”

          本來我們想讓他知道,無論世上有多難的事情,總是有人來關心他。

          現在反倒是提醒了我們自己。

          對于吉米來說,我們唱歌時的愛心,是他心中額外的禮物,但是他原先更想看到的,是別人再次感到快樂。

          有如父親的去世一夜之間改變了吉米的世界,9?11也改變了我們的生活;我們熟悉的世界不復存在了。

          但是,當我們為吉米唱歌,相互緊擁,祈禱全球和平時,我們也意識到,朋友、家人間永恒的愛和支持可以讓我們克服生活中的任何困難。

          吉米以樸素的方式為我們協調了眼前的一切,他做到這一點并不令人吃驚。

          吉米的愛可以征服一切,這是任何東西都限制不了的。

          B

          時值秋夜,在我的故鄉新斯科舍,

          小雨淅瀝,輕叩錫鐵屋頂。我們周末度假寄住的古老小屋,彌漫著一股霉味。

          空氣寒冷得讓人發抖,于是我們點上了富蘭克林取暖爐。

          我們悠然地喝著熱朱古力,接著父親走向立式鋼琴,卷起襯衣袖,伸出一指敲一曲。 他算不上一個鋼琴家,可他知道歌中的情、家中的愛。

          母親放下手中的針線活,和他同坐在一條凳子上,然后我哥哥也快緩步走向鋼琴。 最后,不太能唱歌卻能拉拉小提琴的我也湊熱鬧唱了一兩句。

          一向體貼人的父親說:“你看,你也可以唱的,寶貝。唱得很好!

          我常常記得成長的過程中感受到的溫暖、幸福和關愛。

          雖然我花了好些年才知道,家人的愛不是憑空產生的。葉

          事實上,愛從來就不是憑空產生的,甚至對那些看上去像我父母那樣天生充滿愛的人來說也一樣。

          但是,我愿打賭,你必須生活于一個構架之中,方能讓愛這一無與倫比的禮物瓜熟蒂落。

          首先,愛需要時間。

          也許人們可以一眼看到愛的可能,見面幾周后就鄭重宣布“我愛你”等等,但是這樣的愛,相當于剛開始爬山,而這漫長的爬山之路充滿著起起落落。

          瓜熟蒂落之愛就像一個有生命的機體。

          它跟一棵橡樹的生命一樣,從土里的一粒種子開始,慢慢地長成幾乎無葉的細枝,最后枝繁葉茂、足以遮蔭,成就其輝煌。

          我們不可調控或者加速其成長所需的年月,相反,我們必須用才智和耐心,始終欣賞相互間的差異,分享彼此的快樂和痛苦。

          因此,如果因小怒而離婚,父母孩子相互不信任,在第一次受傷害后中斷友誼,或不再相信愛,那是令人痛心的事情。

          我們常常未經深思熟慮就向某人說“再見”,結果付出了非常昂貴的感情代價。

          我曾經認識一對父子,他們被各自的生活困難困擾,多年來距離越拉越遠,結果相互間幾乎沒話可說,

          而相互間沒了依靠,他們的生活變得空虛。

          兒子大學畢業后的那個夏天,打算開著黃色老卡車到連通全國的雙車道公路上周游一番(那時還沒有免費高速公路)。

          有一天,在準備出發時,他看見父親沿著繁忙的街道走來。父親熟悉的臉上帶著的孤苦令他震動。

          他邀父親停下來喝杯啤酒。

          沖動之下,他說:“來吧,爸爸。讓我們一塊兒度過一個夏天吧!

          他父親是個家具推銷商。雖然冒著家里生意受損失的大風險,父親還是跟兒子走了。 他們一道宿營,一道爬山,一道坐在海邊,一道探索城市的街道和幽靜的鄉村。

          在他們旅行后不久,他父親告訴我:“在過去的兩個月里,我學到的為父之道比我在我兒子成長的21年的歲月里學到的都多。”

          每個人的生活,都應該為愛的人留出空間,為我們愛的人抽出我們認為抽不出的時間是值得的。

          我們不應該誤導自己,認為我們所愛的人必須像自己一樣。

          關鍵是認可和欣賞我們間的差異。

          這些差異使得人們之間的關系有了一絲神秘和新奇。

          愛也需要另一種更為難得的能力──放手的能力。

        【新視野大學英語第四冊課文翻譯】相關文章:

        新視野大學英語第四冊課文翻譯下篇01-22

        新視野大學英語第四冊Unit 4課文翻譯11-29

        新視野大學英語第四冊Unit 3課文翻譯01-21

        新視野大學英語3課文翻譯中篇01-22

        新視野大學英語3課文翻譯上篇01-22

        新視野大學英語2課文翻譯「Unit 1」01-21

        新視野大學英語4課文翻譯Unit 811-09

        新視野大學英語第二冊課文翻譯下篇01-22

        新視野大學英語第二冊課文翻譯上篇01-22

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>