1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 最新全國翻譯專業資格水平考試英語筆譯三級考試大

        時間:2024-06-05 14:13:05 翻譯資格 我要投稿
        • 相關推薦

        最新全國翻譯專業資格(水平)考試英語筆譯三級考試大

          全國翻譯專業資格(水平)考試,英文名稱為:China Aptitude Test for Translators and Interpreters(英文縮寫為CATTI)。是為適應社會主義市場經濟和我國加入世界貿易組織的需要,加強我國外語翻譯專業人才隊伍建設,科學、客觀、公正地評價翻譯專業人才水平和能力,更好地為我國對外開放和國際交流與合作服務,根據建立國家職業資格證書制度的精神,在全國實行統一的、面向社會的、國內最具權威的翻譯專業資格(水平)認證;是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認定。下面是yjbys小編為大家帶來的翻譯資格考試大綱,歡迎閱讀。

        最新全國翻譯專業資格(水平)考試英語筆譯三級考試大

          一、總論

          全國翻譯專業資格(水平)考試英語筆譯級考試設筆譯綜合能力測試和筆譯實務測試。

          (一)考試目的

          檢驗應試者的筆譯實踐能力是否達到準專業譯員水平。

          (二)考試基本要求

          掌握5000個以上英語詞匯。

          掌握英語語法和表達習慣。

          有較好的雙語表達能力。

          能夠翻譯一般難度文章,基本把握文章主旨,譯文基本忠實原文的事實和細節。

          初步了解中國和英語國家的文化背景知識。

          二、筆譯綜合能力

          (一)考試目的

          檢驗應試者對英語詞匯、語法的掌握程度,以及閱讀理解、推理與釋義的能力。

          (二)考試基本要求

          掌握本大綱要求的英語詞匯。

          掌握并能夠正確運用雙語語法。

          具備對常用文體英語文章的閱讀理解能力。

          三、筆譯實務

          (一) 考試目的

          檢驗應試者雙語互譯的基本技巧和能力。

          (二) 考試基本要求

          能夠運用一般翻譯策略和技巧,進行雙語互譯。

          譯文忠實原文、無明顯錯譯、漏譯。

          譯文通順、用詞正確。

          譯文無明顯語法錯誤。

          英譯漢速度每小時約300-400個英語單詞;漢譯英速度每小時約200-300個漢字。

        【最新全國翻譯專業資格水平考試英語筆譯三級考試大】相關文章:

        全國翻譯專業資格(水平)考試英語筆譯三級考試內容07-22

        全國翻譯資格(水平)考試如何備考筆譯10-14

        全國翻譯專業資格考試三級筆譯考試大綱10-14

        全國翻譯專業資格(水平)考試10-18

        全國翻譯專業資格(水平)考試05-19

        全國翻譯專業資格水平考試01-22

        全國翻譯專業資格(水平)考試二級筆譯試題10-04

        全國翻譯資格考試日語三級筆譯試題07-18

        2015全國翻譯專業資格(水平)考試二級筆譯實務真題08-28

        全國翻譯專業資格考試二級筆譯考試大綱07-04

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>