- 相關(guān)推薦
淺談國際商事合同法中的交錯的要約論文
合同,是當事人之間意思表示一致的產(chǎn)物。所謂的表示一致,就是合同雙方當事人就同一個標的發(fā)表各自的意見,在自由協(xié)商的基礎(chǔ)上接受彼此的條件,從而實現(xiàn)意見一致以達成協(xié)議。而要約與承諾的形式就是合同有效成立的具體規(guī)定之一。
《國際商事合同通則》對于要約的定義是: “一項訂立合同的建議,如果十分確定,并表明要約人在得到承諾時受其約束的意旨,即構(gòu)成要約”。根據(jù)上述定義可以知道,要約的主要法律特征包括要約是要約人對受要約人的允諾,所以要約對要約人具有法律約束力。例如,我國某出口企業(yè)于2016 年8 月16 日向法商發(fā)盤供應(yīng)某商品,限8 月25 日復到有效,法商于8月20 日電傳表示接受。此時,要約一經(jīng)承諾,合同即宣告成立。
但要約本身并不是合同,所以一般情況下是可以撤回。那么當要約生效后,即要約到達受要約人后,還能不能撤銷要約的問題涉及到本文探討的關(guān)鍵: “交錯的要約”是否能夠使合同成立? 各大法系對于此問題有些出入。
假設(shè), 2016 年10 月1 日,A 以信函的方式向B 發(fā)出要約,以3 萬美元將自己使用的汽車賣給B。同一天,B 也以信函的方式向A 發(fā)出要約,表示愿意以3 萬美元購買A 的汽車,信函于10 月2 日同時到達對方。那么A 與B 之間最終能否使得合同成立? 案例中,A與B 各自向?qū)Ψ桨l(fā)出的要約就是“交錯的要約”,又稱為交叉要約,通常是指當事人采取非對話式的方式,幾乎同時相互向?qū)Ψ教岢鰞蓚獨立且內(nèi)容相同要約的現(xiàn)象,且雙方當事人彼此均不知有要約的現(xiàn)象。交錯的要約通常發(fā)生在依非對話方式簽訂合同的場合,如果在依對話方式簽訂合同的情況下,則有“同時表示”的問題,所謂同時表示,是指對話人之間同時為同一內(nèi)容的作出意思表示。
簡單來講,單從其中某一個要約來看,與普通的要約沒有任何區(qū)別,從性質(zhì)上講所有要約都是一個意思表示,且非法律行為。但如果將兩者結(jié)合起來看,交錯的要約就出現(xiàn)了一些獨特的特征。比如說,雙方當事人在發(fā)出要約時都不知道對方要向自己發(fā)出要約; 也都在收到對方要約之前發(fā)出了要約; 雙方要約發(fā)出的時間大致是相同的,且內(nèi)容必須一致; 最后,發(fā)出“交錯的要約”的前提是均采用非對話方式。那么,對于交錯的要約的法律效力,也就是最終合同是否成立,兩大法系均有不同的看法。
英美法系認為,僅有要約人而無受要約人的承諾,實際上無法構(gòu)成合同。兩個實質(zhì)內(nèi)容一樣的要約剛好碰頭,也應(yīng)該有一方作出承諾,此時合同才能成立。英美普通法解釋,要約人對要約是擁有撤銷權(quán)的,即要約是可以撤銷的。原則上,要約對要約人是沒有約束力的,在受要約人作出承諾之前,要約人都可以撤銷要約或者更改要約內(nèi)容。我們知道,英美法系認為要約是一項允諾,當允諾既沒有對價,也不是采用簽字蠟封的形式做成的,它對要約人是沒有約束力的。此時,如果就認為雙方都向?qū)Ψ桨l(fā)出了內(nèi)容一致的要約就要求合同成立,就剝奪了要約人對于要約的撤銷權(quán)。
大陸法系則認為,要約必須在到達受要約人后才產(chǎn)生法律效力,因為只有受要約人收到要約并得知其中的內(nèi)容后才可能決定是否予以承諾!兜聡穹ǖ洹芬(guī)定,如果要約規(guī)定了有效期,則在有效期內(nèi)不得撤銷或更改要約; 若未規(guī)定有效期,則按照通常情況可望得到答復以前,不得撤銷或更改要約。《法國民法典》雖然沒有對要約在被受要約人承諾以前能否撤銷的問題上做出具體的規(guī)定,但是根據(jù)法國判例的解釋,不管要約有沒有期限的限制,如果不適當?shù)某蜂N要約,要約人對受要約人也應(yīng)負損害賠償責任;谏鲜龇梢(guī)定,大陸法系對于要約的態(tài)度是非常謹慎的,并且要約對于要約人是具有極強的約束力。對于交錯的要約,既然雙方當事人都有相同的意思表示,在得知對方要約的具體內(nèi)容后,也不會隨意撤銷要約,那么法律就可以推定出最后一定會有承諾這個結(jié)果,此時,可以認定合同成立。
法學理論和司法實踐上對于交錯要約的法律效力仍有較大爭議,就目前,理論和實踐一般均認為交錯的要約最終可以認為合同成立。個人認為,很顯然,英美法系對于要約可以隨時撤銷的法律原則不能使受要約人得到應(yīng)有的法律保障。例如,受要約人極有可能出于對要約人的信賴,拒絕了其他人發(fā)來的相同內(nèi)容的要約,或者放棄了主動向其他人發(fā)出同樣要約的打算,甚至還為準備承諾,而與他人訂立了其他合同并支出了費用。雖然對于交錯的要約,兩者的意思相同,但是在這種情況下,要約人一旦撤銷或者變更要約,受要約人可能就會遭受到經(jīng)濟上的損失。實際上,英美兩國已經(jīng)在試圖改變上述法律規(guī)定。所以,既然雙方當事人意思表示一致,即已經(jīng)達成合意,就不必拘泥于要約與承諾的形式之限制,這樣實際上更為符合合同的本質(zhì)。截止目前,并沒有法律對此做出明確的規(guī)定。
【淺談國際商事合同法中的交錯的要約論文】相關(guān)文章:
淺談歌唱中的呼吸問題論文05-01
淺談農(nóng)村教育中的短板問題論文05-03
淺談金屬催化有機反應(yīng)中的堿效應(yīng)論文04-17
淺談?wù)Z文教學中問題意識的培養(yǎng)論文05-06
淺談圖書館在文化市場中的作用論文05-14
淺談游戲教學法在法語教學中的運用的論文06-26
淺談“陌生化”手法在文學翻譯中的再現(xiàn)論文04-18
淺談問題設(shè)計論文08-09