《國際市場營銷》課程雙語教學的實踐與思考
[論文關鍵詞]雙語教學 國際市場營銷 教學對策
[論文摘要]《國際市場營銷》是一門市場營銷專業的專業必修課,是以市場營銷學的理論作為基礎,指導企業進軍國際市場的課程。本文針對《國際市場營銷》雙語課程教學過程中存在著一些問題進行深入探討,并給出相應的意見和建議。
筆者根據幾年來《國際市場營銷》課程的教學實踐和體會,對本課程的雙語教學提出一些意見和建議。
一、《國際市場營銷》課程雙語教學的必要性
在我國,雙語教學主要指用一門外語作為課堂用語進行除外語學科以外的其它知識性學科的教學。它不僅要求正確使用外語進行知識講解,也不排除使用漢語,以免因為語言的障礙造成學生獲取知識的滯后。
1.《國際市場營銷學》課程特點
本課程主要是將營銷學理論知識置放于國際背景之下,需要充分了解國外的經濟、政治、法律、文化等環境,這就要求對這門課程采用更為合理有效的方式方法來講授,而雙語教學則是針對本課程的特點展開的。國際市場營銷學的雙語教學具有專業性、綜合性、實踐性的特點。通過該課程的學習,要求學生掌握扎實的市場營銷理論知識,達到一定的專業英語聽、說、寫作水平,具備國際環境下營銷的實際作戰能力和對企業跨國經營的戰略思路。
2.市場營銷專業的特點
市場營銷專業作為管理學科的一個分支,是應用性極強的一個專業。該專業的課程涉及的范圍很是廣泛,并且這個專業應用性要求學生不僅掌握相關的營銷知識和理論體系,更要結合實踐,了解社會和市場的發展動向,自覺掌握靈活分析和處理具體問題的能力。因此,營銷專業的教學十分強調創新與實踐,同時重視營銷基本素質的培養,營銷思維方式方法的訓練,營銷操作能力的開發和培養及獲取營銷新知識能力的鍛煉。
《國際市場營銷》這門課程本身來自國外,使用雙語教學一方面能使學生在學習過程中不出現“斷層”的感覺,另一方面也有助于學生掌握了解相關的專業詞匯,逐步達到用英語進行表達、學習、思維的理想境界。
二、《國際市場營銷》雙語教學的實踐
1.雙語教學過程中存在的問題
(1)原版教材案例的不適應性。案例教學可以直接加深學生對于營銷理論的理解,并能夠提高學生的分析和思考問題的能力。在《國際市場營銷》雙語教學過程中,筆者發現:第一,國內的學生大多對書本中廣泛涉及西方國家特別是美國的文化背景、公司品牌以及營銷事件缺乏了解,從而不能夠達到通過案例理解理論的目的。第二,完全原汁原味的外國案例在某些方面和中國市場上的實際情況大相徑庭。第三,由于高校的擴招,現在的學生對于畢業之后的發展非常的關注。由于大部分的畢業學生仍會在中國工作,接觸中國的同業人員,今后要和本土人士交流,只知道英文還是不夠的。有80%以上的學生希望教師將課本中的重點詞匯翻譯成中文,或者希望教師能夠告訴在中文中對應的詞匯是什么。
(2)學生英語水平不盡人意。我校市場營銷專業一般在大學第七學期開設《國際市場營銷》課程,根據調查結果顯示,大約只有近一半的學生通過國家大學英語四級考試,總體英文水平尚未達到接受全英文授課的程度。如果硬性地讓其聽教師用英文講授復雜的國際市場營銷專業知識,相當一部分學生在課堂上便會處于困惑狀態,最終英語沒多少長進,專業知識也是一知半解,全英文授課方式就只能流于形式而失去意義。
(3)雙語教學師資匱乏。推行雙語教學,關鍵在教師。如果一位教師不精通自己所教的學科,作為普通教師尚成問題,更談不上成為一名好的雙語教師。坦言之,當好教師難,成為一名優秀的雙語教師則更難。最大的困難在于自然地運用流利的外語傳授學科知識。因此,外語能力成為雙語教師素質的關鍵。如果雙語教師的外語不過關,諸如語音、語調不正確,必將誤導學生。所以,挑選精良的雙語教師,是搞好雙語教學的關鍵所在。
2.《國際市場營銷》雙語教學的對策
(1)教材的選用。目前國際市場營銷雙語教學都使用原版英文教材。國外的《國際市場營銷》原版教材語言相對艱深難懂,且主要是建立在美國的背景之下,主要是針對美資或歐資企業開展國際營銷來展開討論的,案例離中國實際太遠。國內一些雙語教材又存在語言不夠地道、表述不夠規范的缺陷。因此需要雙語教學教師結合本校的實際情況,以及教師和學生的程度水平對教材加以處理,要注意結合中國實際并加以拓展。確定好教材只是第一步,還需要任課教師精心備課,編寫好教案,能夠使教材的選擇達到難易適當,教案的編排要滿足因材施教的要求。
(2)循序漸進、實施多樣化的教學方法。教師在期初易采用英文板書、中文講授為主的方法,較為淺顯的內容用英文講,重點和難點用中文講解。隨著學生英語水平的提高,尤其是逐步適應后,再提高英語講授的比重,最后過渡到英文教學為主。整個教學過程不拘泥于漢語、英語各自所占的比重,對于用英語解釋太復雜而漢語解釋簡潔明了之處,則用中文講解,案例討論一般也采用中文的方式。為了激發學生的學習熱情和主動性,還結合使用討論式、練習法和案例教學等多樣化的教學方法,加強師生之間及學生之間的溝通和交流。同時,鼓勵學生用英文發言、提問,實在無法表達時,才用中文進行表述,然后由教師或是別的同學用英文做總結。此外,有選擇地要求學生用英文完成部分作業,以訓練其英語的書面表達能力。總之,無論采用哪種方式,都必須注重學生接受的實際效果,避免使雙語教學流于形式。
(3)重視鞏固練習,改革考試制度。雙語教學對學生是一種挑戰,除課堂教學外,必然要求課后多下功夫,鞏固課堂所學知識。筆者對學生課外學習的要求是:復習、理解本次所學內容,掌握專業術語和一些固定表達方式;預習下節課內容,并用英語做筆記、提出疑難問題。下次課時,老師安排一定的時間對作業情況進行檢查,一般采取問答形式,對要點進行復習、點評,然后轉入新的教學內容。至于課程考試形式也進行了調整,試卷采用中英文結合,名詞解釋、選擇、及判斷等題型用英文,并要求部分題目用英文解答。
目前,雙語教學尚處于嘗試探索階段,任重道遠,相信隨著全行業全社會的日益關注和重視,通過學校和教師的不懈努力,我國雙語教學一定會更上一個新的臺階。
參考文獻:
[1] 顧立志.雙語教學中外語使用度的研究[J].黑龍江高教研究,2006,(7).
[2] 孫鵬云.雙語教學的課堂實踐及思考[J].內蒙古財經學院學報(綜合版),2006.
[3] 任康舒.金融類專業基礎課程雙語教學探討田.中國大學教學,2006.
論文相關查閱:畢業論文范文、計算機畢業論文、畢業論文格式、行政管理論文、畢業論文
【《國際市場營銷》課程雙語教學的實踐與思考】相關文章:
淺談從《外貿函電》課程談國際貿易專業雙語教學的思考與建議12-11
國際金融雙語教學改革思考11-16
我校實施“數據結構”課程雙語教學的思考11-25
《國際貿易實務》雙語教學課程設計03-27
國際市場營銷課程教學研究論文02-17
高校眼視光學專業課程雙語教學改革的思考02-24
雙語課程考試改革的實踐與創新論文11-22
- 相關推薦