1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 淺論第二語言教學的語言學原則

        時間:2023-03-14 19:26:33 語言文學畢業論文 我要投稿
        • 相關推薦

        淺論第二語言教學的語言學原則

            論文摘要:第二語言教學有其一定的語言學原則,本文從母語的影響、中語和變際語言能力等三方面探討了第二語言教學的語言學原則廈其實應用,旨在幫助廣太第二語言教師更加有效地進行語言教學。
          論文關健詞:第二語言教學 語言學原則 母語 中介語 交語言能力
          在第二語言教學中,一些教師能注重運用自己已經了解并掌握了的有關第二語言方面的理論知識,這是很好的。但有些教師只是生搬硬套某些語言學原則,未能充分考慮翩約其在課堂實踐中成功運用的因素,結果不能適時適機運用此原則,無法做到正確選擇其適合對象,不能靈活運用,不能正確判斷其有效性,這樣勢必大大影響了第二語言教學效果。倘若我們仔細觀察和內化課堂語言教學實踐與源自實際課堂語言教學的原則之間的關系,我們可能會明白為什么我們決定選擇某一課堂語言教學原則,并且能很自信地應用此原則,而后客觀地評價其效用。
          當然,第二語言教學的原則很多,有其認知原則,情感原則,語言學原則等;這里不可能一一論及只涉及其語言學原則,即第二語言本身和第二語言學習者如何處理復雜的語言系統問題,重點從母語的影響、中介語及交際語言能力三方面談起。
          一、母語的影響(the Native Language Effect)
          眾所周知,在第二語言習得過程中,母語是影響每一個語言學習者成功與否的一個非常重要的因素,多數情況下,大部分人認為母語對第二語言習得起著一種干擾作用,大量明顯的影響也證實了母語的干擾性。多數第二語言學習者,尤其是初學者,所犯的錯誤主要源自他們固有的這種謬想:第二語言的運行機制與母語相同。
          但是,我們卻忽視了一個非常重要的方面。事實上,在第二語言習得過程中,母語的促進作用同樣是非常大的。例如,母語是法語的英語學習者說出這樣的句子:“Iam here since January這里動詞時態的錯誤源自法語,但是,縱觀句子的主謂樸語序的安排,位置格詞的放置,語法照應關系介詞與同詞源詞的使用規則,這一切完全正確,足見母語在第二語言習得中的積極的促進作用。
          由此可見,對于第二語言學習者來說,母語無疑是他們賴以預測目的語體系的一個至關重要的語言體系。母語體系對目的語的學習和理解掌握既起著積極的促進作用,也起著消極的干擾作用,不過后者似乎更加明顯。
          在實際第二語言課堂教學中,母語的干擾作用無疑是我們處理語言反饋信息的焦點。學習者的錯誤能給我們提供充分的有關的潛在的語言體系方面的信息。事實上,第二語言學習者所犯的錯誤是他們對第二語言內化程度的體現,這就給教師提供了明確的指導方向:學習者的錯誤是母語積極促進作用的結果,不必隨時一一糾正。鑒于以上母語的影響,在第二語言實際課堂教學中,我們不妨嘗試以下做法:
          (1)把學習者的錯誤視為他們頭腦中潛在的語言體系的具體體現,并作為恰當的反饋信息。通過使學習者通曉所犯的母語錯誤的根源來糾正因母語干擾而產生的目的語錯誤。
          (2)當然,最為理想的是每一個第二語言學習者都能充分利用母語的促進作用,擺脫其干擾性。教師應使學習者認識到:并不是母語體系的任何部分都能引發目的語學習中的錯誤。
          (3)直接用目的語思維有助于最大跟度地消除因母語干擾所產生的目的語錯誤。教師應盡量幫助學生用第二語言思維,在他們理解和使用目的語時,不要總是依賴翻譯來進行。當然偶爾翻譯某個詞語或詞組,對學習者,尤其是成年語言學習者來說確實大有裨益。但直接運用第二語言將有助于避免由母語干擾造成的目的語使用綜合癥。
          二、中介語(interlanguage) 
            如同兒童逐漸地、系統地分階段習得母語一樣成年人在第二語言學習過程中.對目的語語音、詞匯、句子結構及語篇特征等方面的掌握也須經歷系統的習得過程。中介語原理啟示我們:第二語言學習者在具備充分的目的語能力之前,通常須經歷系統的或半系統的習得過程。成功的中介語語言的形成與發展,部分是利用他人語言反饋信息的結果。
          盡管第二語言學習者的中介語在系統和半系統的語言形式與根本規則之間差異很多,但是,我們應該清楚的很重要的一點就是:第二語言學習者的中介語當中確實有很大一部分頗具系統性。也就是說,盡管從講本旗語的人看來.第二語言學習者所說的或理解的是不正確的,但學習者本人卻認為他們的大多數語言從邏輯上來講是正確的例如,有的學習者可能會堅信“DoesJohncansing?”這樣的句子從語法上講是正確的。因為英語語言的內化系統要求一般疑問句的構成須有前置助動詞“do”。
          第二語言學習者所經歷的這種系統的或半系統的習得過程向教師提出了挑戰。大多數第二語言教師的經驗和第二語言研究所積累起來的成果表明實際課堂指導對第二語言學習者中介語的形成與發展的速度及其成功性有著很大的影響。(Doughty1991;Long,1983,1988)這足以說明教師在課堂上向學習者提供反饋信息的重要性。多數情況下,尤其是對EFL來說,實際課堂外運用英語進行交際的機會不多,醫而老師成了“活生生”的,可以與學生進行交流的“唯一”的講英語的人。課堂上.老師是學生關注的焦點,學生們把全部注意力集中在老師身上,因為至少在他們看來,老師是英語語言權威。這就是說,老師在課堂上對目的語的運用會對學生產生非常重要的影響。
          對于第二語言習得中語言信息反饋的作用,人們已經做了大量研究。Vigil和Oller(1976)的“啟發性研究”告訴我們:教師應該明確情感反饋與認知反饋的差異。前者是指教師珍視或鼓勵學生嘗試目的語交際的程度,后者是指教師認為學習者對目的語語言信息理解的程度。教師應盡量做到始終向學生提供充分的積極的情感反饋信息,同時適時告知他們,他們的實際語言應用是正確的還是含混不清的。就目前來看,下列常見的實際課堂語言教學中所蘊含的現象啟示我們:
          (1)教師應盡量區分第二語言學習者系統的中介語錯誤(源自母語或者目的語)和其他錯誤。一般來說,學習者所犯的較為系統的中介語錯誤大多有其邏輯根源,也容易引起學習者的重視。
          (2)對于第二語言學習者語言學習的邏輯發展過程中所出現的某些中介語現象,不必時時糾正,應適時予以認可。
          (3)不應由于中介語錯誤而使學習者感到自己程愚蠢,而應委婉地告訴他錯誤產生的邏輯根源。

        淺論第二語言教學的語言學原則

          (4)教師向學生提供課堂語言反饋信息時,盡量不要使學生感到錯誤是可怕的現象,而要使他們意識到,大多數中介語錯誤是良好的先天語言習得能力的具體體現。課堂上學生的某些中介語錯誤應予以糾正,但當老師確實準備糾正學生的錯誤時,務必做到友好善意,委婉而富有啟發性.切勿挫傷學生日后嘗試語言的積極性。
          (5)盡量讓學生進行自我糾正錯誤的練習。
          (6)對于學生語言輸出所做的言語性的或非言語性的反靖信息必須是充分的情感反饋信息,這樣更能鼓勵和激發他們大膽地運用目的語表達自己的積極性。 
          三、交際語盲能力(communicativecompetence)
          教師應時刻牢記:語言教學的最終目的是培養學習者的實際語言交際能力。一般來說,交際語言能力是以下幾方面能力的綜臺體現(H.Douglas Brown,1994-: 
          (1)語法或語篇的)組織能力(organizationalcompetence)
          (2)(功能和社交語言的)語用能力(pragmatic competence)
          (3)策略能力(stratogicoompete.ace),
          (4)心理運動技巧(psychomoterskills)
          對于語言交際能力的一系列研究結果表明了語言學習和語言教學的一個非常重要的語言學原則:既然課堂語言教學的最終目的在于培養學習者的實際語言交際能力,那么我們的語言教學應著’眼于培養交際語言能力的以上諸方面。而交際語言能力的獲得只有通過注重語言的具體使用(USe),而不是語言的用法(usage),重視語言運用的流利程度(fleuncy),而不只是準確性(accuracy),關注真實語言(authenticlagnuage)或自然語育及其具體語境,要明確學生課堂學習的最終目的是要把所學的東西應用于現實語言環境中去。
          也許有人對于交際語言能力原則會有不同的理解。諸如我們應該重視以語法形式為重點的語言縱聚合體,糾正語言錯誤,在課堂上采用人工語言(artificiallanguage).注重語言形式的有限語言變體等實踐證明,這些理解是不十分正確的。
          為了充分地有效地運用交際語言能力原則,教師須做出不懈的嘗試和努力。比如我們可以運用learner—centered teaching,cooperativelearning,intetaetivelearning,wholelanguageeducation,content centerededucation,task—basedlaerning等方法。但是.在具體運用交際語言能力原則的過程中,教師應該明白以下幾點:
         。1)語法解釋及練習只是課堂教學計劃和實踐的一部分,譴適駕重視語法,但不要忽視交際語言能力的其他方面內容,諸如功能方面,社會語用方面,運用策略方面等。
          (2)語言實用性韻某些方面,例如功能方面和社會語言面是非常微妙的,也是非常難掌握的。課堂教學應特別注重這些細微之處。
          (3)在注重語言功能方面和社會語言方面的同時,也應重視語盲學習者的心理運動技巧,它是語言功能方面和社會語用方面的一個很重要的內容。僅僅語調就能傳達廣泛的語用信息。
          (4)語言使用者不必始終刻意留心細小的錯誤也能達刊流利交際柏目的,有時很小的錯誤并不影響語言的實際應用。
          (5)不論采衙何種教學方法或技巧,必須盡可能使用自然語言或真實語言.使用學習者在現實生活中能夠遇到的具體語言,避免使用人工語言。
          (6)課堂教學旨在把學生培養成獨立的語言學習者和現實語言的真正操縱者.因為學生有朝一日總要離開課堂走向社會。
          四、結語
          以上是對第二語言教學的語言學原則及實際應用的嘗試性探索,不免掛一漏萬.有失偏頗?傊,第二語言學習受眾多因素,諸如學習者認知心理因素,情感因素,以及其他外界和客觀因素的影響,因而在第二語言教學中我們應該充分了解影響其成功的因素,而后采取與之相適應的有效方法,應用恰當的語言學原則,以改進和提高第二語言教學效果。

        【淺論第二語言教學的語言學原則】相關文章:

        淺論物權法上的區分原則06-13

        淺論歐05-28

        淺論護理專業的課堂教學方法04-19

        淺論廣告創意05-28

        淺論形式美05-10

        淺論境界、意境與意象04-28

        淺議對比語言學08-21

        淺論專利侵權責任06-03

        淺論村民自治的本體題目08-28

        淺論先秦“中和”美學思想05-03

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>