- 相關推薦
淺談中國的文化與情感論文(精選7篇)
現如今,大家總免不了要接觸或使用論文吧,論文是對某些學術問題進行研究的手段。一篇什么樣的論文才能稱為優秀論文呢?以下是小編收集整理的淺談中國的文化與情感論文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
淺談中國的文化與情感論文 篇1
關鍵詞:歷史檔案;茶文化典故;形成影響
我國是茶葉的發源地,也是世界上飲茶歷史最長的國家。我們已經很難確定我國飲茶歷史是從什么時候開始的,也無法證明是誰發明了飲茶。但我們可以肯定的是我國不僅是茶葉的發源地,也是茶文化的發源地。世界上多數地區的茶文化與茶葉生產理念都是從我國傳遞過去的,可以說在整個茶文化體系中,中國的茶文化有著重要價值和內涵。
1、我國茶文化的歷史及相關典故分析
1.1我國茶文化的歷史內涵分析
茶文化經過幾千年的發展形成了一系列內涵和價值,尤其是進入新中國之后,茶文化發展進入全新階段,相對傳統文化來說,當前茶文化發展過程中,其更注重時代特點和人民需求。可以說,茶文化體系中更講究“寫真”,同時也注重對情感和認知的融入。茶文化是中國傳統文化的重要內容,我們想要有效了解傳統文化,就必須對茶文化的特點和內涵進行全面系統化了解。首先,茶文化的內涵表現為傳承性。茶文化并不是在一天之內所產生的,如今整個茶文化已經發展成為一個體系和產業,正是經過幾千年的傳承和延續,在不斷沉淀的過程中,其逐漸發展成為成熟的茶文化機制。一直以來,我們的茶文化都沒有斷絕過,其關鍵原因在與茶文化被直接、有效的傳承下來。其次,我國的茶文化并非在一個地區,而是在多個地區都形成了茶文化體系,分布廣泛、內容多元的茶文化體系成為具有我國特色的文化機制。我們也應該認識到茶文化的形成過程是事物發展融合的產物。在長期社會實踐活動中,形成了一系列文化元素,將茶文化進行深入剖析,我們可以發現多數情況下,茶文化都通過一定文學形式展現出來。因此無論茶文化如何發展,其都需要有一定文學作品做傳播鋪墊。
1.2我國茶文化中形成的相關典故分析
典故一:賜茶代酒,F代社交禮儀中,酒是重要的“情感表達”工具。但也存在一些場合,不適宜喝酒,因此就會用“以茶代酒”來具體代替,既不失去禮節,同時也能有效開展情感溝通活動。這一“做法”的來源事實就是從記載的典故中轉變而來的。根據《三國志》中介紹,吳國第四代皇帝孫皓非常喜歡喝酒,而且每次舉辦宴會時,來賓都要喝很多酒。但其中有一位大臣韋曜酒量并不多,而孫皓非常器重博學有才的韋曜,因此每次當韋曜喝不了酒的時候,孫皓就會讓內侍偷偷的用茶換掉韋曜杯中的酒。這就是以茶代酒的典故來源,從這一典故的形成,其中就是茶文化內涵的一種展現,以茶代酒,實際上是茶文化中以禮待人的具體展現。而之所以能夠形成并傳承這一典故,正是經典著作記錄的結果。典故二:陸納杖侄。實際上,茶在飲用之風興起初期,只是被作為貴族和上層人士品鑒的飲料。陸納杖侄是根據東晉著作《中興書》的記載所流傳至今的茶文化典故。其大概講的是:陸納是一個十分節儉的人,有一次他在接待謝安的拜訪時,僅僅安排了茶果來接待。而其侄子認為接待人是東晉極其有權勢的人,因此就認為整個接待的安排過于簡單,所以便自主主張,用豐盛的菜肴替代了原來的瓜果安排。待謝安走之后,陸納便對侄子這一行為憤怒職責不已,并且杖責其侄子40板子。這就是陸納杖侄典故的來源,這一典故也被成為我國茶文化十大典故之一,而在這一典故中豐富展現了中國傳統文化中所倡導的勤儉節約的道德理念。當然這一典故的傳承,離不開《中興書》的記載。典故三:王蒙與水厄。真正意義上,飲茶從貴族走向大眾,還是唐宋以后的事情,因此在魏晉時期,很多人并沒有形成飲茶的習慣,即使是多數貴族,也沒有形成相應習慣,所以多數人對喝茶并沒有太多興趣。根據《世說新語》中記載,東晉時期的王蒙,非常受皇帝器重,因此也是當時的權勢重臣。而王蒙有個愛好就是喝茶,并且是非常喜歡喝茶,其喝茶的熱度已經超出了很多人的接受范圍,一旦家里有客人來,其就一定要來訪的客人和自己一起豪飲,由于多數貴族尚未養成喝茶的習慣,所以每次去王蒙家中拜訪,就表達出自身的擔心和害怕,因此在每次去之前,通常都說今天有水厄。通過這一典故,我們可以了解到茶在東晉時期并未形成風氣,同時其也被作為招待客人的重要工具。此外飲茶風氣的形成,應該與權貴推廣有很大關系。
2、歷史檔案的作用和價值分析
我們應該認識到歷史檔案是一種記錄歷史,傳承文化的重要工具書。其中囊括了幾千年來中華民族和人類文明的文化成果,同時其中也富含了我們幾千年來的傳統觀念,共同信仰和社會風俗等等?梢哉f,歷史檔案就是民族傳統文化的文字記載,而整個檔案中也包含了濃厚的文化氣息,因此想要深入了解我們的傳統文化,就必須體系化了解歷史檔案的作用和價值。一方面,我們應該清楚歷史檔案是對人類活動和人類文明的記錄依據,也是幾千年文明的見證者。由于歷史原因,很多證明同時期文明的方式都不復存在,無論是民謠,還是語言,其對原有故事內容記載的內容缺乏客觀依據。而只有歷史檔案能夠對同時期發生的事件進行清晰化描述,后人通過了解和學習這些歷史檔案內容,能夠對故事進行真實有效的還原。除了真實記載價值之外,實際上歷史檔案也有著豐富的文化價值,但在多數人看來,更在意的'是歷史檔案對歷史事跡記錄的內容,因此其看中的是檔案文化的歷史性和傳承性。隨著我們對文化觀念認知不斷成熟,如今我們在研究歷史檔案時,通常也充分認識到其中所蘊含的文化價值和內涵。通過對檔案中所包含的文化內涵進行深入研究,能夠幫助我們有效認知歷史檔案典故中所記載的歷史事實。而另一方面,我們也應該清楚的看到歷史檔案與中華五千年文明深深相融,因此對傳統文化的真實可靠性,以及文明延續性都有極高要求。想要達到中華文明的有效創新、傳承和發展,不能只靠語言,更重要的是依賴可信度極高的文字記載,歷史檔案就一起客觀性成為重要的傳播載體。隨著社會不斷發展,如今歷史檔案已經不再是單一的檔案內容,而是融入了社會發展心態和實踐價值的重要內涵。所以,歷史檔案中所記載的不僅是一種文化內容和歷史資料,更是一種對傳統文化、社會觀念的有效繼承,是我們中華民族發展過程中所不可缺失的重要內容。
3、歷史檔案對茶文化典故形成的具體影響分析
文化傳承的主要方式是文字和語言,只有依托這兩種形式,各種文化才有可能被傳承發展下去,而語言的傳遞方式比較多,比如民歌、民謠等等,但傳播文化最好的方式就是文字,通過文字的記載,不僅能最大限度的確保整個傳承過程不發生變質,同時也能實現對整個文化的等量傳遞。因此我們在界定一種文化或者文明時,最有力的證明依據就是其文字內容。歷史檔案無疑是其中最具說服力的證明方式。茶文化如何在幾千年的歷史進程中,不僅沒有消亡,反而日益重大,其關鍵就是有陸續出現了一系列與茶相關的文學作品,乃至經典專著對整個文化內容進行了體系化宣傳和記載。歷史檔案作為文化記錄的重要文字形式,其中記載了整個民族的發展歷程,同時也富含了各種文化元素。相對于文化傳承的另外一種“語言”形式而言,歷史檔案更具有穩定性和真實性,可以說歷史檔案是我們了解茶文化的最正面渠道。深度了解傳統茶文化,不僅需要了解其文化內容,還要有效認識其外部延伸。所謂傳統茶文化的外部延伸,并不是簡單元素,并非一般人所想到的茶道等。實際上其外圍延伸是融入了精神理念和價值觀念的文學藝術,而這些外圍延伸是我們必須了解并且學習的內容,只有深入了解這些內容,并且相應融入情感和價值內容,從而才能為有效了解、學習、傳承、創新茶文化奠定基礎。歷史檔案所記載的方式比較科學,同時其保存性比較好,因此其就成為我們傳遞文化,了解歷史的重要途徑。有關茶文化所形成的歷史檔案是我們體系化了解茶文化的依據和前提,也是我們認知茶文化的重要內容。通過對中國歷史上的茶文化典故進行研究,我們可以發現,但凡可信度高,而且具有研究價值的典故事跡都是通過相關經典著作所形成的。因此茶文化的歷史主要依據歷史檔案來實現記載和傳承,如今我們所知道的第一部有關茶葉的著作就是唐代陸羽的茶經,因此當前我們研究、學習茶文化的主要依據也是這些文字記載,因此,可以說歷史檔案是茶文化典故傳承與發展的主要載體。此外,茶文化典故的形成都有獨特的背景,其中也蘊含了豐富的情感,因此一直以來,我們在學習和認識茶文化時,都必須深刻認識和理解其中的內涵與價值,這是我們傳承茶文化的依據和前提。
4、結語
我國的茶文化不僅體系全面,內涵豐富,更重要的是其承載和沉淀了整個中華民族幾千年的發展歷史。因此我們可以說茶文化的歷史就是中華民族的發展歷史,也是融入了整個民族價值觀念的重要內容。經過長期傳承、發展,如今茶文化已經形成了遍布各地區,涵蓋多種茶葉類型,融入了多種元素的茶文化體系。而記載我國茶文化體系的重要途徑和方式就是歷史檔案,通過歷史檔案的有效記載,為整個茶文化體系傳承提供了重要依據和前提。因此通過對歷史檔案的價值意義進行分析,我們可以深層次分析歷史檔案在茶文化不斷傳承、發展過程中所存在的價值和內涵。
參考文獻
[1]朱時磊.唐代茶文化問題研究[J].茶世界,2013(11):151-154.
[2]陳文華.魏晉六朝飲食文化與文學[J].世界農業,2013(17):112-125.
[3]范增平.試論唐詩對茶文化的傳播[J].農業考古,2014(7):53-57.
[4]于越.中國茶文化研究的當代歷程和未來走向[J].農業考古,2014(15):79-83.
[5]陳香白.文化產品及其相關范疇再論[J].藝術百家,2015(17):44-47.
淺談中國的文化與情感論文 篇2
摘要:酒是一種文化的載體,中國酒文化歷史悠久,內涵豐富,博大精深。中國酒文化是中華文明的有機組成部分,在中國幾千年的文明史中,酒幾乎滲透到政治、經濟、文化教育、文學藝術和社會生活等各個領域。在中國,酒已經成為中國人道德、思想、文化的綜合載體。我們要繼承發揚中國傳統酒文化中重德明禮、尊祖交友、人際和諧、身心和諧、淺飲養身的精華。
關鍵詞:酒;酒文化;社會功能
中國是世界上釀酒最早的國家之一,酒的釀造,在中國已有數千年的歷史。酒是一種文化的載體,中國酒文化歷史悠久,內涵豐富,博大精深。中國是一個歷史悠久的文明古國,中國酒文化是中華文明的有機組成部分。
一、酒的性能
酒是多種化學成份的混合物,酒精(學名乙醇)是其主要成分。除此之外,還有水和眾多的化學物質。酒精無需經過消化系統就可被腸胃直接吸收。酒進入腸胃后,進入血管,飲酒后幾分鐘,迅速擴散到人體的全身。酒首先被血液帶到肝臟,在肝臟過濾后,到達心臟,再到肺,從肺又返回到心臟,然后通過主動脈到靜脈,再到達大腦和高級神經中樞。
酒有多種,其性味功效大同小異。一般而論,酒性溫而味辛,溫者能祛寒、疏導,辛者能發散、疏導。所以酒能疏通經脈、行氣和血、蠲痹散結、溫陽祛寒。另外酒為谷物釀造之精華,故還能補益腸胃。 過度飲酒有害健康。酒中乙醇對肌體的組織器官有直接毒害作用,對乙醇最敏感的器官是肝臟。連續過量飲酒能損傷肝細胞,干擾肝臟的正常代謝,進而可致酒精性肝炎及肝硬化。過量飲酒影響脂肪代謝,肝臟脂肪合成增多,使血清中甘油三酯含量增高,發生甘油三酯血癥的可能性增大。此外,長期過量飲酒會增加高血壓,腦卒中危險,還會造成記憶力衰退,智力下降等不良后果。
酒精對大腦和神經中樞的影響最大。酒進入人的大腦和高級神經中樞后,會產生強烈的刺激作用,對人的生理和心理產生微妙的影響。我們可把飲酒后的心智狀態分為暢意、微醺、失控和爛醉四種。少量飲酒能疏肝解郁、宣情暢意,令人神清氣爽、通體舒泰,有益身心健康。飲至四、五分時,似醉非醉,血流加速,血脈擴張,人進入一種無拘無束、情緒興奮、積郁一空、飄然羽化的解脫狀態,這是拋棄傳統束縛回歸原始狀態的生存體驗,在擺脫現實的悲苦與煩惱中獲得生的極大快意,即所謂“酒以成歡,酒以忘憂”、“醉來贏得自由身”。此時思路開闊,思維活躍,最有益于文學藝術的創作。飲至七、八分時,神經麻木,神智迷忽;反應遲鈍,不能自控;身非己有,言不由衷。此時信口開河,容易失言;意志薄弱,舉止失常;不守原則,隨意承諾;失去記憶,容易誤事。甚者惹事生非,引發暴力,影響家庭和睦,危害社會治安。如果飲至九、十分,則頭暈目眩,天旋地轉;嘔吐不止,哭笑無常;語無倫次,不識歸途;甚者人事不省,危及生命。
酒的功能要素可歸納為以下幾個方面:
第一,酒是美好物品的象征,是表達心意、寄托情感的媒介。酒為糧食釀造之精華,美味甘甜,補益身體。但在人類社會早期,勞動生產率非常低下,物質財富極度貧乏,不可常得。故作為“天之美祿”(《漢書·食貨志》)的酒,只有在祭祀和節慶時才能享用,并且首先要奉獻給神靈和祖先享用。物質產品豐富后,親朋好友來了,要用美酒招待,以盡地主之誼。
第二,酒具有防病治病、保健養生的作用。酒能消毒殺菌,舒筋活血。適量飲酒能疏通經脈、行氣和血,舒活筋骨,消除疲勞,有益身體健康。
第三,酒具有興奮作用。飲酒后,人體血液循環加速,大腦受到刺激,情緒激昂,精神振奮,思維特別活躍。它可以增加酒宴上的歡快喜慶氣氛,給人帶來生活樂趣,但過度興奮會帶來負面影響。
第四,酒具有親和作用。酒宴上輕松愉快的氣氛拉近了人與人之間的距離,有利于人與人之間情感的交流,能聯絡感情,消除隔閡,調和矛盾,增強凝聚力。
第五,酒具有麻醉作用。過度飲酒,神經麻木,神智迷忽。在麻木狀態下,思維得到抑制,心靈得到安寧,無憂無慮,忘卻了煩惱和痛苦!白砭仆馈庇袝r是一種度過心理困境的消極方法,政治黑暗時也是一種逃避現實的消極處世態度,但其負面作用很大,有損身心健康。
二、中國酒文化承載的社會功能
酒是一種飲料,但它是一種特殊的飲料。酒是屬于物質的,但它又融于人們的精神文化生活之中。酒不是生活必需品,但它卻具有一些特殊的功能。在中國幾千年的文明史中,酒幾乎滲透到政治、經濟、文化教育、社會生活和文學藝術等各個領域。
。ㄒ唬┚婆c政治
《左傳》有言:“國之大事,在祀與戎!本瓷窦雷妫瑲v來就是中華民族普遍遵行的禮法習俗。在一些重要的節日,都要祭祀祖先,以表達對死者的思念和敬仰。酒是祭祀時的必備用品之一,祭祀活動中,酒作為美好的東西,首先要奉獻給神靈和祖先享用!吨芏Y》中對祭祀用酒有明確的規定。戰爭決定一個部落或國家的生死存亡,勇士出征,要用酒來激勵斗志;戰士凱旋,要用酒來洗塵慶功。酒與國家大事的關系由此可見一斑。
由于酒特有的誘惑力,使人上癮,飲多致醉,不能自制,惹事生非,傷身敗體,被認為是引起禍亂的根源。所以,飲酒不僅僅是飲酒者個人的事情,而且是一種社會行為。特別是貴族階層耽湎于酒,成為嚴重的社會問題,歷史上還有不少國君因耽湎于酒,引來亡國之禍。最高統治者從維護自身利益出發,不得不對酒的生產和消費制定了嚴格的管理制度,直至禁酒。
《戰國策》記載:“帝女令儀狄作酒而美,進之禹,禹飲而甘之,遂疏儀狄而絕旨酒。曰,后世必有以酒亡其國者!睂嵺`證明夏禹的預言是正確的。夏商兩代的末君都是因為耽湎于酒而引來殺身之禍并導致亡國的。西周統治者在取得天下之后,周公總結借鑒夏商兩代亡國的歷史教訓,制定和發布了中國最早的禁酒令《酒誥》!毒普a》中認為酒是喪德亡國的根源,這構成了中國歷史上某些時代禁酒的主導思想之一,成為后世人們引經據典的范例。
。ǘ┚婆c經濟
長期以來中國是一個以農立國的國家,因此一切政治、經濟活動都以農業發展為立足點。而中國的酒,絕大多數是以糧食釀造的,酒緊緊依附于農業,成為農業經濟的一部分。糧食生產的豐歉決定了酒業的興衰,各朝代統治者根據糧食的收成情況,通過發布酒禁或開禁,來調節酒的生產,從而確保民食。反過來,酒業的興衰也反映了農業生產的狀況,也是了解歷史上天災人禍的線索之一。在一些局部地區,酒業的繁榮對當地社會經濟的發展和人民生活水平的提高起到了積極作用。自從漢武帝實行國家對酒的專賣政策以來,從釀酒業收取的專賣收入或酒稅就成為了國家財政收入的主要來源之一。酒的厚利往往又成為國家、商賈富豪及民眾爭奪的肥肉,是引發社會經濟矛盾的根源之一。
。ㄈ┚婆c文化教育
中國酒文化的核心要素是“禮”和“德”。
酒禮突出體現在古代酒宴上,其中一些禮儀、禮節延續至今。如中國大部分地區還保留“三巡”的習慣,無論待客還是朋友相聚,首先要通喝三杯;酒宴上晚輩或下級要主動敬長輩或上級酒,敬酒時,晚輩或下級在碰杯的時候,酒杯要低于對方,以示尊敬;又如酒桌新上的每一道菜都要首先轉到主位等。這些其實都體現了中國酒文化的禮儀要素,這是一種不成文但力量強大的禮儀。這些禮儀要素的重復、強化最終會對人在生活中的思維和行為產生影響,發揮潛移默化的教化作用。酒桌上的.長幼有序、尊老愛幼、以敬為禮、謙和禮讓既是中國文化的體現,反過來也是對中國文化的強化。
中國是一個禮儀之邦,禮在中國社會生活中占有相當重要的地位。它不但是等級秩序的標志,為人處世、人際交往的行為規范,中國的禮其實已經成為一種不成文的道德規范,是一個具有國家管理功能的體系,并表現在社會的各個方面。酒文化折射、演繹和傳播著現實社會的道德風尚和文化規則,酒文化所傳播的不是單純的禮,而是通過禮來傳播“德”——這是中國酒文化核心中的核心。中國酒文化既是“德”的完整體現,也同時起到對“德”的強大傳播作用。從某種意義上講,中國酒其實已經成為中國人道德、思想、文化獨一無二的綜合載體!暗隆焙汀岸Y”是儒家哲學的核心要素,自然萬物的運行規則為“道”,人類社會的運行規則為“德”,而孔子把“德”的推行又具體化為“禮”,這是一脈相承的儒家哲學,也是中國酒文化的“基因”。
。ㄋ模┚婆c社會生活
隨著社會的發展和釀酒業的普遍興起,酒逐漸深入人們日常活動的各個領域,酒事活動也隨之廣泛,并逐漸程式化,形成較為系統的酒風俗習慣。
在中國各族人民的日常生產、生活、社交活動中,酒與民風民俗保持著血肉相連的密切關系。諸如農事節慶、婚喪嫁娶、生日壽慶、慶功祭奠、迎送賓客等民俗活動,酒都成為必備物品。農事節慶時的祭拜慶典借酒緬懷先祖、寄托追求豐收富裕的情感和意愿;村中鄉飲時,鄉里鄰居間的歡樂融洽、親密友好氣氛,因為酒的興奮作用和親和作用而達到極致。男婚女嫁是人生終身大事,在隆重的婚禮中,喜慶的婚宴充滿著民間特有的歡樂情趣。喪葬之酒,表后人忠孝之心;生日壽慶之酒,顯人生之樂趣;親友相聚之酒,敘手足之情誼。總之,無酒不成席,無酒不成禮,無酒不成俗,離開了酒,民俗活動便無以舉行,悲喜情感便無所依托。
(五)酒與文學藝術
在文學藝術的王國中,酒有獨特的功效,它對文學藝術家及其創作產生了巨大的影響。中國古代文人大都嗜酒豪飲,與酒結下了不解之緣。李白自稱“酒仙”,歐陽修自號“醉翁”,辛棄疾“總把平生入醉鄉”(辛棄疾《添字浣溪紗》),曹雪芹“舉家食粥酒常賒”(敦誠《鷦鷯庵雜詩》)。
酒是中國古代文人藝術創作的重要素材。文人借酒宣情、借酒言志、借酒澆愁,品評人生:曹操“對酒當歌”,孟浩然“把酒話桑麻”,范仲淹“把酒臨風”,蘇軾“把酒問青天”。陶淵明有《飲酒二十首》,杜甫有《飲中八仙歌》,歐陽修有《醉翁亭記》,蘇軾有《前后赤壁賦》!疤諟Y明之詩,篇篇有酒”(蕭統《陶淵明集序》);李杜詩文中,寫到酒的,李白有170首(篇),占其詩文的百分之十六強,杜甫有300首(篇),占其詩文的百分之二十一強(郭沫若《李白與杜甫》)。如果沒有酒,中國文學史就會黯然失色。
酒后幻覺中人與宇宙萬物融為一體、生命得到升華的“超然”境界,成就了一批中國歷史上文學藝術大師的精典之作。酒給文人以創作沖動和創作靈感,“李白斗酒詩百篇”、“張旭三杯草圣傳”(杜甫《飲中八仙歌》)。酒后作詩,才思敏捷,妙筆生花,妙語連珠。張說《醉中作》:“醉后樂無極,彌勝未醉時。動容皆是舞,出語總成詩!辟R知章《春興》:“杯中不覺老,林下更逢春!崩畎住秾⑦M酒》:“五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁!标懹巍督瓨谴档扬嬀拼笞碇小罚骸芭脤齐y為客,長揖北辰相獻酬;一飲五百年,一醉三千秋。”在繪畫和中國文化特有的書法藝術中,酒的功效更是奇異。畫圣吳道子作畫前必酣飲大醉方可動筆,醉后為畫,揮毫立就!霸募摇敝械狞S公望“酒不醉,不能畫”。書圣王羲之醉時揮毫而作《蘭亭序》,“遒媚勁健,絕代所無”,而至酒醒時“更書數十本,終不能及之”。草圣張旭“每大醉,呼叫狂走,乃下筆”,于是留下了“揮毫落紙如云煙”的《古詩四帖》。 此外,在中國小說戲劇創作中,酒是構思故事情節、塑造人物形象的主要素材!度龂萘x》中的“曹操煮酒論英雄”、《水滸傳》中的“武松打虎”、《西游記》中的“孫悟空大鬧天宮”、《紅樓夢》中的“劉姥姥醉臥怡紅院”、京劇中的《貴妃醉酒》都是家喻戶曉的借酒說事的精典之作。一個“酒”字,演繹了人世間多少帝王將相、英雄豪杰、才子佳人、普通百姓叱咤風云、風云際會、悲歡離合、喜怒哀樂的故事。
參考文獻:
1、郭泮溪.中國飲酒習俗[M].陜西人民出版社,2002.
2、李爭平.中國酒文化[M].時事出版社,2007.
3、呂思勉.中國文化通史[M].海潮出版社,2008.
4、郭沫若.李白與杜甫[M].人民文學出版社,1971.
淺談中國的文化與情感論文 篇3
(一)茶文化的概念與范疇
1、茶文化的定義
中國是茶的故鄉,擁有數千年的種茶、飲茶歷史,隨著時代的不斷變遷和更迭,逐漸形成了富有自身特色且底蘊深厚的茶文化。中國茶文化開始形成是在兩晉南北朝時期,此時正值中國歷史上的又一次政局大動蕩、思想大碰撞時期,文人雅士無處施展抱負,清談之風漸興,茶有提神益思的功效,便成為文人清談必不可少的媒介,自此,茶逐漸走入文化領域。中國傳統茶文化的正式形成,則是在唐朝時期。唐朝是中國封建社會史上政治經濟大發展大繁榮的時代,在這種社會文化背景下,茶文化受到佛教興盛、科舉制度、詩風大興、貢茶制度、禁酒策略等方面的綜合影響,不斷發展走向成熟。公元 760 年,陸羽《茶經》的問世標志著中國茶文化的正式形成。由此看來,中國已有數千年的茶文化歷史,然而現代學術意義上的中國茶文化研究則開始于上世紀 80 年代。在臺灣,1982 年,婁子匡在為許明華、許明顯的《中國茶藝》一書的代序—“茶的新聞”里,首次使用“茶文化”一詞;在大陸,1984 年,莊晚芳先生在發表的論文《中國茶文化的傳播》中,首倡“中國茶文化”。1此后,不少學者都對茶文化的概念和定義進行了不同層面的闡釋。
陳文華在《中國茶文化學》一書中指出:“茶文化有廣義和狹義之分;廣義的茶文化是指整個茶葉發展歷程中所有物質財富和精神財富的總和,狹義的茶文化則是專指其‘精神財富’部分!2劉勤晉在《茶文化學》一書中說明:“茶文化是生活在華夏大地的中國人,3000 年以來在發現、種植和利用茶作為食品、飲品、禮品、貢品和祭品的過程中,以茶作為載體,表達人與人、人與自然之間各種理念、信仰、情感、愛憎等思想觀念的各種文化形態之統稱!1姚國坤在《茶文化概論》一書中提出:“一般認為,茶文化就是人類在發展、生產、利用茶的過程中,以茶為載體,表達人與自然,以及人與人之間產生的各種理念、信仰、思想感情、意識形態的總和,所以茶文化是人類在社會歷史發展過程中所創造的有關茶的物質財富和精神財富的總和,它以物質為載體,反映出明確的精神內容,是物質文明和精神文明高度和諧統一的產物!2程啟坤在《中國茶文化的歷史與未來》一文中說“一般認為,茶文化有廣義和狹義兩種解釋;廣義的解釋(根據《中國茶葉大辭典》),茶文化是人類在社會歷史發展過程中所創造的有關茶的物質財富和精神財富的總和,狹義的解釋,茶文化是有關飲茶的文化,即對各種茶的欣賞、泡茶技藝、飲茶的精神感受以及通過飲茶創作出的文學藝術作品等!3綜合上述學者們對茶文化定義的表述來看,雖然表述的角度和側重點各不相同,但是都表現出一個共同點—茶文化的內涵十分豐富。本文所理解和使用的是廣義層面的茶文化,包括與茶葉相關的所有精神層面和物質層面的內容。
2、茶文化的結構層次劃分
茶文化包羅萬象,內涵外延相當豐富,包括與茶葉有關的所有物質層面和精神層面的內容。因此,了解茶文化的層次結構劃分,將有助于我們更加深刻地理解茶文化的概念。對于茶文化結構層次的劃分,學界目前主要流傳“四個層次說”和“三個層次說”。姚國坤、陳文華、丁以壽等持“四個層次說”,他們把廣義的茶文化劃分為物態(物質)文化、制度文化、行為文化、心態(精神)文化四個層次。陳文華還指出,心態文化層是茶文化的最高層次,也是茶文化的'核心部分。
而程啟坤、楊江帆二人則主張茶文化結構的“三個層次說”。他們認為茶文化的結構體系包括與茶有關的物質層面和精神層面以及處于中間狀態的制度層面。除了對茶文化進行文化學意義上的層次劃分外,還有部分學者持茶文化的“中介文化說”。王玲在《中國茶文化》一書中認為茶文化是一種中介文化,它以茶葉為物質載體,同時具有豐富的精神內涵,是物質文明與精神文明的高度統一,是一種典型的“中介文化”。1這里不再對茶文化進行明確的屬性層次劃分,而是把茶文化看作一種物質文明與精神文明的相互交融、和諧統一的中介文化形態。茶文化內涵豐富,涉及廣泛,實難進行清晰明確的劃分界定。本文所研究的茶文化采用廣義的茶文化內涵,并著重研究其物態文化層、行為文化層、心態文化層的開發利用。
。ǘ┪幕a業概念的表述與界定
1、文化產業概念的起源與表述
從概念層面來說,文化產業一詞最早起源于阿多諾和霍克海默的“文化工業”概念!拔幕I”這一名詞在 1947 年阿多諾和霍克海默兩人合著的《啟蒙辯證法》中首次提出,二人用“文化工業”代替“大眾文化”的專門概念,指稱大眾文化的產品和過程。2隨著文化產業概念的出現,各國都在自身的文化背景和實際應用的前提下對文化產業作了不同的引申和界定。聯合國教科文組織關于文化產業的定義是從文化產品的工業標準化生產、流通、分配、消費的角度進行界定的,即文化產業就是按照工業標準,生產、再生產、儲存以及分配文化產品和服務的一系列活動。
英國政府把“文化產業”稱作“創意產業”,強調的是文化創意的重要性。4美國把“文化產業”叫作“版權產業”,注重知識產權的保護。歐盟將“文化產業”定義為“內容產業”,指那些“制造、開發、包裝和銷售信息及其服務的產業”。5在日本,“文化產業”被稱為“娛樂觀光業”,是因為日本的娛樂業及觀光旅游業較為發達。
2、國內學術界對文化產業的界定
文化產業的概念引入中國后,相關的理論研究不斷深入發展,我國學者對文化產業的認識也不斷深化,從不同的角度對文化產業進行了定義,這里將選取幾個具有代表性的觀點來做一些探討:
江藍生等在《中國文化產業藍皮書》中指出“文化產業是‘按照工業標準生產、再生產、存儲以及分配文化產品和服務的一系列活動’。現代文化產業是一個巨大的‘產業群’,它們建立在大規模復制技術之上,履行最廣泛的傳播功能,經商業動機的刺激和經濟鏈條的中介,迅速向傳統文化藝術的原創和保存兩個基本環節滲透—將原創變成資源開發,將保存變成展示,并將整個過程奠定在現代知識產權之上”。1這個觀點詳細描述了我國現代文化產業生產的主要方式,并且突出了知識產權保護的重要性。
花建將文化產業概括為“以生產和經營文化產品與文化服務為主要業務,以創造利潤為核心,以文化企業為骨干,以文化價值轉變為商業價值的協作關系為紐帶,所組成的社會生產的基本組織結構”。2這一觀點,將文化產業生產的目的、核心表述的很明確。
李江帆認為“文化產業就是國民經濟中生產具有文化特性的服務產品和實物產品的單位的集合體”。3這一定義,是從產業概念的角度提出的,存在的缺陷是只重視了文化產業的生產環節,而忽視了流通、銷售等重要環節。
鄧安球認為“文化產業是指為市場進行創造、生產、流通、銷售具有文化含量的產品和服務的活動,以及與之有聯系的各種支撐、參與等活動的集合”。4該定義明確了文化產業是為市場服務的本質,同時將文化創意納入了產業構成環節。
綜上所述,不同國家關于文化產業的定義和所包含的行業范圍都不盡相同,文化產業的概念范疇是隨著社會文化的不斷發展和研究的不斷深入而不斷演進的,其內涵豐富,包羅萬象,實難給出一個精準的定義。本文所理解的文化產業是指以工業化、信息化、商業化以及標準化方式,生產和傳播既能創造良好社會經濟效益又能滿足人們精神文化需求的文化產品和文化服務的一系列活動。
。ㄈ┎栉幕a業概念的界定與特征
1、國內學術界對茶文化產業概念的界定
隨著近年來文化經濟的發展,文化不斷向產業滲透,我國文化產業在市場經濟領域異軍突起,各地不斷涌現出茶文化產業化發展的實踐,于是關于茶文化產業的理論描述也持續出現。
茶文化產業的概念,首次出現于 2004 年龔永新、蔡烈偉等的《三峽茶文化產業建設的研究報告》一文。文中對茶文化產業下了廣義和狹義上的兩個定義;廣義的茶文化產業是有文化內涵的茶產品和以茶文化服務為主的產業集合,泛指與茶文化產品和茶文化服務的生產、交換、分配和消費直接相關的行業以及其它能夠較多體現茶文化特征的行業,狹義的茶文化產業則是指與茶文化產品和服務的生產、交換、分配和消費直接相關的行業。
無論是狹義的茶文化產業,還是廣義的茶文化產業,它都強調的是茶文化的體現性,把茶文化在產業中的作用,定位為增加茶葉產品附加值的工具。
詹羅九在《中國茶葉經濟的轉型》一書中對茶文化產業進行了簡單的說明:“茶文化產業系統是藝術產業與休閑產業之集合,具有感染性和怡情性。茶文化是發展茶文化產業的深層次動力”。2這里的茶文化產業已漸有脫離原有茶產業范圍之勢,在信息、創意、科技等生產要素的相互作用下,逐漸發展成為獨立于傳統茶產業而存在的新型產業形態。
舒曼等在《競爭環境與茶文化產業的發展》一文中指出:“所謂茶文化產業,是指從事茶文化產品和茶文化服務的生產經營活動以及為這種生產和經營活動提供相關服務的產業,基本上有以下內容:茶葉經營、茶具經營、茶藝館經營、茶藝師培訓、茶文化產品廣告傳媒和各類茶文化活動(包括茶文化旅游、茶文化藝術節等)”。
此時的茶文化產業具有較強的內部關聯性及外圍輻射性,茶文化處于這個輻射圈的核心位置,其他一些既體現茶文化特征又兼具其他文化屬性的產品與服務行業是圍繞這個核心的外圍相關層,同時也輻射到那些具有茶文化內容的行業。
夏良玉在《論我國茶文化產業發展戰略的選擇》一文中對茶文化產業做了如下界定:“茶文化產業是一個集合型概念,是指生產和提供具有茶文化內涵的文化產品與文化服務的行業門類的總稱,泛指通過工業化、信息化和商品化方式所進行的茶文化產品和服務的生產、交換、分配和消費直接相關的行業或領域,并把茶文化產業基本分類如下:茶文化產品(茶文化藝術之都、茶文化生態園、名茶、茶具、茶畫、茶書等)、茶包裝設計、茶館業、茶會所、茶文化旅游、茶文化藝術節、茶器設計經營、茶業職業培訓、名茶營銷模式開發、茶文化動漫業、茶文化廣告傳媒、茶文化音像制品開發等和各類茶文化活動”。1夏良玉學者所指的茶文化產業內涵豐富,門類多樣,不僅把以茶產業為基礎的傳統茶文化產業行業囊括在內,還將以創意、信息、科技為支撐的新型茶文化產業門類納入其中。
綜合以上學者的觀點,不難看出,茶文化產業是茶文化與文化產業各行業門類的融合,本質是茶文化的產業化開發,基本立足點是茶文化,而茶文化自身內涵豐富,涉及歷史、文學、民俗、科技、美學、養生等學科,所以茶文化產業必然是一個綜合型概念,泛指那些和茶文化產品與服務的生產、交換、分配、消費等直接有關的行業以及其它較多地體現茶文化特性的行業。
2、我國茶文化產業發展的特點
茶文化產業是中國文化產業領域的一個新分支,處于發展的初級階段,具有自身的特殊性。
1.我國茶文化產業處于起始階段,與傳統茶產業經濟的聯系十分緊密。茶文化的宣傳普及,推動了茶葉消費的增長,最終帶動了茶業經濟的發展。茶文化貫穿茶業經濟發展過程的始終,茶文化產業與茶產業的界限并不十分清晰。
2.傳統茶文化產業已有一定基礎,創意茶文化產業發展欠缺。在現有的人才、技術以及資源環境條件下,以茶館業、茶文化節慶會展、茶文化培訓等為代表的傳統茶文化產業已有較好發展,但對創意和科技等要求較高的茶文化動漫游戲、茶文化影視傳媒、茶文化創意設計等新型茶文化產業發展不足。
3.茶文化產業理論研究滯后于實踐發展。目前,關于茶文化產業的研究主要停留在概念探討階段,沒有形成一套完整的產業發展指導理論,很多地方的茶文化產業實踐走在理論研究的前面。我國茶文化產業的概念特征決定了本文研究的特殊性,它不是一個由理論研究到指導實踐的過程,而是一個從實踐分析到規律總結再到指導實踐的過程。
淺談中國的文化與情感論文 篇4
文化是我們中華民族賴以安身立命的根基,是解決許多麻煩問題,實現持續發展、和平崛起與國家整合的依托。沒有中華文化的人類文化,將是多么殘缺的文化!
歷史是一個粗線條的大師,它勾勒了全球化的進程,卻忽略了人們為這個發展和進步付出了極大的代價;幸好,歷史又是一個自相矛盾的大師,當今世界的趨勢并不是單向度的。
中國的長項在于文化。中國文化近二百年來遭受了嚴峻的考驗,已經和正在獲得新生。近代以降,中華文化不但暴露了它的封閉愚昧落后挨打的一面,更顯示了它的堅韌性、包容性、吸納性,自省能力、應變能力與自我更新能力。
中國的目標應該是在以經濟建設為中心的同時建設文化大國。文化是我們中華民族賴以安身立命的根基,是我們中國的形象,是解決許多麻煩問題,實現持續發展、和平崛起與國家整合的依托。中華文化是全體華人的驕傲和共同資源。中華文化是當今世界上的強勢文化的最重要的比照與補充系統之一,中華文化是人類文明的寶貴財富。沒有中華文化的人類文化,將是多么殘缺的文化!
這里,我著重就一些個人的感受、經驗談一談漢語漢字(海外習慣通稱為華文華語)與我們的人文文化傳統與現狀的某些關系。
對于大多數民族來說,她們的獨特的語言與文字是她們的文化的基石。尤其是使用人數最多,延續傳統最久,語音語詞語法文字最為獨特的漢語漢字更是我們的命脈,我們的靈魂,我們的根基。
漢語屬于詞根語,漢藏語系。我的小說《夜的眼》譯成了英、德、俄等印歐語系許多文字。所有的譯者都向我提出過一個問題:“眼”是單數還是復數,是“eye”還是“eyes”?
我無法回答這個問題,因為漢語是字本位的,“眼”是一個有著自己的獨立性的字,它的單數和復數決定于它與其他字的搭配。漢字“眼”給了我以比“eye”或者“eyes”更高的概括性與靈活性:它可以代表主人公的雙眼,它可以象征黑夜的或有的某個無法區分單數與復數的神性的形而上的而非此岸的形而下的眼睛,它可以指向文本里寫到的孤獨的電燈泡。
漢語培養了這樣一種追本溯源、層層推演的思想方法。眼是本,第二位的問題才是一只眼或多只眼的考量──那是關于眼的數量認知。眼派生出來眼神、眼球、眼界、眼力、眼光等概念,再轉用或發揮作心眼、慧眼、開眼、天眼、釘子眼、打眼(放炮)、眼皮子底下等意思。
動詞與系動詞也是如此,華文里的“是”字,既是“tobe”也是“am”,又是“was”,還是“were”,包括了“havebeen”、“hasbeen”和“usedtobe”等。
組詞造詞也是如此,有了牛的概念,再分乳牛母牛公牛,黃牛水牛牦牛野牛,牛奶牛肉牛油牛皮牛角。這與例如英語里的
cattle──牛、calf──小牛、beef──牛肉、veal──小牛肉、cow──母牛、bull
或者
ox──公牛、buffalo──水牛、milk──牛奶、butter──牛油……大異其趣。這些與牛有關的詞,在華文里,是以牛字為本位,為本質,為綱,其余則是派生出來的“目”。這樣的牛字本位,則難以從英語中看出來。
所以中華傳統典籍注重最根本的概念,多半也是字本位的:如哲學里的天、地、乾、坤、有、無、陰、陽、道、理、器、一、元、真、否、泰……倫理里的仁、義、德、道、禮、和、合、誠、信、廉、恥、勇……戲曲主題則講忠、孝、節、義,讀詩(經)則講興、觀、群、怨。然后是自然、主義、理論、原則……有了仁,就要求仁政;有了道,就認定執政的合法性在于有道,并區分王道與霸道還有道法自然與朝聞道夕死可矣;有了義,就提倡舍生取義的價值觀念,有了主義就有“砍頭不要緊,只要主義真”,有了原則,就有絕對“不拿原則做交易”……這些文字、概念、命題,不但有表述意義、價值意義、哲學意義,也有終極信仰的意義與審美意義。華文注重文字──概念的合理性與正統性,寧可冒實證不足或者郢書燕說的危險,卻要做到高屋建瓴與勢如破竹,做到堅貞不屈與貫徹始終。在中國,常常存在一個正名的問題。訓詁占據了歷代中國學人太多的時間與精力,然而又是無法回避的。許多從外語譯過來的名詞都被華人望文生義地做了中國化的理解,中文化常常成為中國化的第一步。這產生了許多誤讀、麻煩,也帶來許多創造和機遇,豐富了人類語言與思想。這里起作用的是華文的字本位的整體主義、本質主義、概念崇拜與推演法(如從真心誠意推演到治國平天下),與西方的實證主義和實用主義,理性主義和神本或者人本主義大相徑庭。
字本位問題在語言學內部是有爭議的,但至少可以肯定,華文的字比拼音文字的字母不知重大凡幾,而詞與句的組合,仍然離不開字。即使不承認百分之百的字本位,也得承認七、八成的字本位現象。華文文學講究煉字,這與拼音文字大不相同。
漢字是表意兼表形的`文字,漢字是注重審美形象的文字,漢字如歌如畫如符咒。漢字的信息量與某些不確定性和爭議性無與倫比。在中華民族的整合與凝聚方面,在維護中華民族的尊嚴和身份方面,在源遠流長、一以貫之而又充滿機變以擺脫困境方面,漢字功莫大焉。沒有統一的漢字只有千差萬別的方言,維系一個統一的大國,抵抗列強的殖民化是困難的。比較一下中國與亞、非、拉丁美洲其他國家的被列強殖民統治的歷史,我們可以看到中華文化的力量。比較一下社會主義的蘇聯與社會主義的中國命運,我們也可以看到中華文化特別是漢字文化的強大生命力。
相傳當年倉頡造字的時候“天雨粟、鬼夜哭”,何其驚天動地。漢字的特殊的整齊性豐富性簡練性與音樂性形成了我們的古典文學特別是詩詞,F在中國大陸的幼兒不會說話已經會背誦“床前明月光……”。武漢的黃鶴樓雖系后修,非原址,但是有崔顥與李白的詩在,黃鶴樓便永遠矗立在華人心中。黃鶴樓、滕王閣、岳陽樓、赤壁、泰山……因詩文而永垂不朽。
在推廣普通話(國語、mandaren)的同時,中華方言的豐富多彩正在引起人們的重視。吳儂軟語,三秦高腔,川語的剛嗲相濟與粵語的鏗鏘自得,尤其是各少數民族的語言文字同樣是我們的語言財富。它們影響著乃至決定著我們的民族音樂,特別是多種多樣的地方戲曲、曲藝和少數民族歌舞。一聲何滿子,雙淚落君前,一聲鄉音,兩行清淚,鄉音未改鬢毛衰,萬方奏樂有于闐,中華兒女的鄉愁鄉情永不止息,漢字文化便是中華兒女的永遠的精神家園。
在華文中,“國家”既包含著“country”,也包含著“nation”,同時包括了“state”的意義,知道這一點,對于理解國人的國家民族觀念,忠于祖國的觀念與愛國主義的情愫有很大好處。在華文中,“人民”一詞有自己不盡相同于“people”的含義,而且“人”與“民”各有不同的乃至劃分等級的含義。這些知識與思考,對于理解中國的政治生活與政治語言大有幫助。越是有志于中國的改革開放與現代化事業,越應該理解并善于運用幾千年的中華文化的傳統,趨利避害,將大膽變革與穩定發展結合起來。我的河北南皮同鄉張之洞提倡的“中學為體,西學為用”,他所信奉的“厲行新政,不悖舊章……”等原則,也許在學術上是淺薄的與有懈可擊的,然而卻是語重心長的。
我們中國應該明確地放棄漢字拉丁化的目標。我們應該更好地進行漢語漢字的教學、傳承、研究、數碼化應用與審美化創造。我們應該創造出無愧于祖先的語言藝術的傳世之作。我們應該更加重視在世界上推廣普及華文與漢學教育,為此加大投入。我們應該在語言文字上對各種媒體與出版物提出更加嚴格的要求:少一點錯別字,少一點洋涇浜,少一點文理不通。
我們所關切的漢字文化畢竟是全球化時代的民族文化,是面向世界的開放的與面向未來的文化。只有民族的才是世界的,是說我們的文化要有自己的傳統,自己的立足點自己的性格。同時,只有開放的面向世界的經得起歐風美雨的與時俱進的中華文化,才是有活力的民族的,而不是博物館里的木乃伊。聰明的做法不是把全球化與民族化地域化對立起來,而是結合起來。
在淺層次上,爭論要不要花那么多時間學外語可能是有意義的。從根本上說,母語是進修外語的基礎,外語是學好母語精通母語的不可或缺的參照。說起近現代中國,大概沒有很多人的外語比辜鴻銘、林語堂和錢鐘書更好,同時他們的華文修養也令我輩感到慚愧。設想未來的中華兒女個個熟悉漢語漢字華文經典,同時至少是它們當中受過良好教育的人,熟練掌握一兩門外語特別是英語,這完全是可以做到的,也是必須做到的。中國人的大腦的聰明足以做到這一步。而做到這一步不會降低而只會提高中華文化的地位。
我們大可以增強對于中華文化漢字文化的自信,以海納百川、開闊明朗的心態對待文化的開放與交流,而決不是鼠目寸光,抱殘守缺。當然也不是民族虛無主義與全盤西化。
。保梗梗改晡以诮⒁延衅呤嗄隁v史的紐約華美協進會上講演,有聽眾問:“為什么中國人那么愛國?”
我戲答曰:“第一,我們都愛漢字漢詩,第二,我們都愛中餐!笨上医裉鞗]有時間再談中華料理了,那就讓我們的聽眾們會議休息時間盡情地去享用中餐吧,美味的中餐畢竟首先要出現在餐桌上,而不是出現在我的講演里的。謝謝。
淺談中國的文化與情感論文 篇5
一、引言
隨著科技的發展,人們交往的日益便利,世界各國的聯系變得越來越密切,各民族的文化交流與融合成為一種勢不可擋的趨勢。要融人他族文化,使人們了解自己的文化,就少不了譯介活動。而作為譯介活動的主要承擔者——翻譯工作者,對此有著首當其沖的責任,即翻譯中對文化傳播的責任。翻譯研究經常會遇到諸如藝術與科學,形式與內容,創作與模仿,作者與譯者的矛盾。愈來愈多的翻譯研究者發現這些矛盾的解決,僅從語言學理論,從科學的角度去思考是不夠的。這在涉及到文學翻譯,涉及到一個民族的深層文化內涵時就顯得尤為突出。近二、三十年以來,越來越多的翻譯研究者,如法國的亨利梅肖尼克、美國的安德烈勒菲弗爾、我國的王克非、劉宓慶等,開始注重對翻譯中的文化問題進行研究。翻譯文化意識的日益覺醒與翻譯文化觀的逐步建立將翻譯理論研究推向了新的高度和深度,產生了一批重要的成果,形成了翻譯理論研究發展過程中具有深遠意義的“文化轉向”。如劉宓慶曾指出:“不同文化之間的共性是相對的、廣泛的,差異是本質的、深刻的……翻譯中不可能不存在文化的障礙!庇谑钦Z際間跨文化翻譯活動中的文化轉換、民族問相互沖突的文化習俗的譯介處理等問題近年來愈來愈引起人們的重視。下文將以李煜的詞《虞美人》中“東風”一詞的兩種不同翻譯處理方式為例來談翻譯中文化傳播可能出現的問題,及其產生的原因,然后就此論述中國譯者在翻譯活動漢譯外的重要性和其對中華民族文化譯出的責任。
二、“東風”二譯法的原因
很多譯者曾經翻譯過李煜的詞《虞美人》,其中對“小樓昨夜又東風”一句中“東風”一詞的翻譯也表現出很大的差別。就翻譯處理方式而言,徐中杰先生和許淵沖先生都采取了意譯的手段。兩位譯者都沒有將“東風”直譯為eastwind,而是采用了相應的變通手段。前者將其譯為springbreezes后者譯為velTlalwind,均為“春風”之意,讀來也似乎美雅。
為什么詞的“東風”在英譯時變成了“春風”了,而沒被直譯為eastwind呢?究其原因,不難看出這不過是譯者考慮到東西文化差異,不想給譯文讀者帶來理解上的麻煩罷了。
眾所周知,東西方地域有別。中國大陸東面大海,西依崇山高原,于是東面來風自然和煦溫暖,而西面來風則蕭殺寒冷;在歐洲大陸,情形則恰恰相反,西面來得是海風,給歐洲大陸以清涼與潤澤萬物的雨水,東風則來自歐洲內陸的高山大川,多令人生寒生畏。
地域的差別自然會在各自的文化中體現出來,于是相應地在中國文化里,東風象征著“春天”、“溫暖”,故有“東風報春”之說,也常見“東風破早梅,向暖一枝開”之類褒頌東風的詩句。在西方文化里,常受人贊譽的則是西風,英國浪漫主義詩人雪萊的名詩《西風頌》(OdetotheWestWind)就是明證。
西風之于英國人是暖風,預示著生命的到來。而它之于中國人來說則成了寒風,有詩為證:“颯颯西風滿院栽,蕊寒香冷蝶難來”、“昨夜西風過園林,殘菊飄零滿地金”。有趣的是,中國人眼中和煦的東風,在英國人的筆下卻成了bitingeastwind(Sam—uelButler),apiercingeastwind(Kirkup),akeeneastwind(JamesJoyce).
以上所述體現出東西文化問的迥然差異,所以中國的譯者在譯介李煜詞的時候,便不敢把東風直譯成eastwind。他們唯恐驚嚇了譯文讀者,生怕給外國讀者造成了理解上的困難。譯者的用心可謂良苦。
三、對于文化漏譯的思考
中國文化色彩濃厚的“東風”在向外譯介時變通成了“春風”,是中國譯者慮及了外國讀者的理解上可能存在的困難?捎腥瞬唤獑,當雪萊的詩OdetotheWestWind向中國譯介的時候,為什么沒有人把詩名譯為“東風頌”或者“和風頌”了呢?為什么我們中國讀者能接受與我們文化本不相符的說法呢?其實,雪萊的OdetotheWestWind之所以被直接譯為《西風頌》而未作變通處理,李煜詞中的“小樓昨夜又東風”中的“東風”之所以被譯為springbreezes或vernalwind,筆者認為其間存在著西方文化的強勢因素也跟中國譯者的委曲求全的態度有關。
浙江蘭溪有一座濟公紀念館,里面有段記錄濟公的文字寫道“濟公劫富濟貧,深受窮苦人民愛戴。”其旁邊的英譯文為“Jigong,RobinHoodinChi—narobbedtherichandhelpedthepoor!庇腥苏J為這樣的譯法好,好就好在把中國的濟公比作英國文學中的羅賓漢,從而易于西方讀者的理解和接受。我卻不以為然,濟公就是濟公,羅賓漢就是羅賓漢。姑且不論他們年齡國籍和膚色的差異,光就二者的形象來說,他們相差得也實在太遠了。說羅賓漢同有些中國武俠小說中的俠客相似可能勉強湊合,但把喜劇形象豐滿、大智若愚、于嘻笑間懲奸除霸的濟公比作羅賓漢只能讓了解其詳的中國人哭笑不得,讓不明就里的外國讀者無緣了解真正的濟公進而誤讀了中國文化。 另外,據說一次周總理陪同外國客人觀看戲劇“梁山伯與祝英臺”時,見翻譯作了很多說明也沒能讓外國客人弄明白故事的內容,便提示翻譯把“梁山伯與祝英臺”比作中國的“羅米歐與朱麗葉”,于是外國客人馬上明白了。為此,人們都稱贊周總理機智過人,可我卻似乎能感受到周總理機智背后的遺憾與無可奈何。為什么許多中國人了解誰是“羅米歐與朱麗葉”,而中國經典愛情故事中的“梁山伯與祝英臺”卻不為外人所知?為什么在有現場表演幫助理解劇情的情況下,翻譯還得借助外國人名作比較才能讓國外友人明白?這不正說明了中國燦爛文化的不為人所知,或少為人所知嗎。
中國很多的讀者不僅知道夏洛克,還知道普羅米修斯;不僅知道伊甸園,而且知道諾亞方舟,這是件好事。可令人遺憾的是有人竟把“三個臭皮匠頂個諸葛亮“譯成Thewisdomofhtemassesexceedsthatofthewisestindividual,把能體現中國文化的'句子譯得面目全非,對中國智者象征的諸葛亮竟然只字不提。好在終于有具有民族文化責任感的譯者,小心翼翼的采取了直譯加注的辦法將其譯為hTreecobblerswiththeirwitscombinedequalZhugeLiang,htemastermind.但愿終于有一天,這后面的注不加外國朋友也能領悟其中意義,就像我們一目了然meetone’SWaterlo(遭遇滑鐵盧)所指為何一樣。
四、中國譯者的責任
其實東風就是東風,西風就是西風。譯者有譯者的責任,讀者有讀者的義務,誰都不可越俎代庖。那種咀嚼再三的譯文事實上是對原文的背叛,也是對讀者的不忠。譯文讀者的習慣當然要顧及,但不要過分,不可忘記譯者對源語文化的責任。況且讀者也是有知情權的。
細究起來,在漢譯英或者說漢譯外的譯介活動中,很多中國譯員之所以顯得謹小慎微,在處理文化信息時歸化痕跡太重,不外乎兩方面的原因。第一,相對于浩如煙海的中國傳統文化來說,已經向外譯介的實在是太少了。當然造成這種局面形成的原因是多方面的,有西方人不夠重視東方文化的原因(不過該局面正在慢慢改觀),也有中國人妄自菲薄,自己顧慮過頭的原因。前者姑且不論,中國有句俗話“人先自重而后人重之”,故此,我們中國譯者得承擔起向外譯介中國文化的責任,翻譯的重點應該實現從外譯中到中譯外的轉變。第二點原因就是語言與文化上存在及“歐洲中心主義”或“西方中心主義”思維的影響。這種現象的存在主要是由歷史原因決定的。但隨著經濟全球化的發展,文化全球化即文化大融合的趨勢也日益明顯,東西文化之間的平等對話也隨之成為可能。與之相應地,我們中國譯者,在跨文化翻譯活動中,尤其是在中譯外活動中,應該從傳統的思維桎梏中解放出來,大量大膽地向外輸出中國文化,努力去實現中西文化的平等交流。
另外,必須特別指出的是,中國已經今非昔比,經濟的騰飛,國力的強盛,必然要求中國的文化輸出跟上節拍以讓中國的文化也走向世界,讓世界更了解中國。要做好這項工作,就必須放下包袱,輕裝上陣,少一點委屈求全和縮手縮腳,多一點坦誠與率直。東風就是東風,是eastwind而非vernalwind或者其他。即便外國讀者開始可能有迷惑,我們也沒有必要太多的左右為難,畢竟讀者也有自己的義務。這正如當我們不明白什么是vanityfair(名利場)時,也會追根究底的道理是一樣的。盡可能完整地譯介中國的傳統文化,是譯者的責任,這一點在任何時候都無容置疑。
五、結語
巴斯柰特曾提出文化翻譯觀,他認為翻譯應該以文化作為翻譯的單位,而不應該停留在以前的語篇上。以文化為單位,才可能在翻譯過程中使源語文化在目標語文化里發揮跟在源語文化里一樣的功能。如果只注重字面意義而不分析其深層含義,特別是其文化內涵,那么就可能導致文化的缺失,也就無法達到功能對等的效果。如果說巴斯奈特關注的是文化的交流翻譯中重要性的話,那么我國譯界的有識之士如王寧等關注的更多的則是中華民族文化的譯出問題。他曾指出“西方的一些有識之士已經逐步認識到另一種文化(東方文化)的價值和精深內涵,因而弘揚東方文化并使之與西方文化得以進行平等的對話已成為翻譯工作者的義不容辭的義務!睉摮姓J我們都期望著當我們直接說出最能體現我們中國文化的“東風”“粱山伯與祝英臺”“濟公”“諸葛亮”等字眼時,不需要作任何解釋也能同外國朋友順暢地交流。而這需要我們譯者的共同努力,更多地關注漢譯外工作,更多地關注中國文化的對外譯介。
淺談中國的文化與情感論文 篇6
【摘 要】本文就茶與中國文化做了認真的分析和探究,也介紹了茶的起源與茶功效等,中國茶文化是值得弘揚和發展的。
【關鍵詞】飲料;茶文化;中國文化;茉莉花茶
茶和可可、咖啡被列為是世界三大飲料,作為世界三大飲料之一,茶的好處數不勝數,并且其中蘊含的文化韻味更是值得品評的。中國作為茶的故鄉,茶文化更是原汁原味。我們在日常生活中對茶也是有獨特感情的:當有客人來到家中時,沏上一杯熱茶是熱情和禮貌;周末和好友一起喝一杯清茶是輕松更是快樂;獨自一人時沏一杯好茶看一本好書是精神的收獲更是身體的享受。那么,我們就來談一談中國的茶文化。
一、茶的起源
對于茶的起源有許許多多不同的說法,有人說起源于漢代,也有人說起源于唐代,而更有學者研究說早在神農時代就已經有茶的出現了。不管怎樣,茶都是中國文化的產物,在中國發展和成熟,之后又流傳到日本韓國等地區,而如今隨著中國的發展和國際交往的擴大,中國茶文化更是備受關注。
茶文化悠久而綿長,是我們中國傳統文化中很重要的一部分。茶出現的初期是作為藥材來使用的,因為它有許多特別的功效,是一種很重要的藥材,如今也是如此。后期經過長期的發展,茶才演變為今天的傳統飲料。
茶在我們中國人的日常生活中也扮演著非常重要的'角色,有些人離不開的茶,我們的生活也離不開茶。中國有許多俗語中也時常出現茶的身影,如“清晨一杯茶,餓死賣藥人”,“飯后一杯茶,老來不眼花”,“若想百歲翁,與茶打交道”等等。這些俗語也充分證明了人們對茶的重視程度。
二、茶的種類
茶有分許多種,有紅茶、綠茶、花茶等等。綠茶是最原本的茶,是種植茶樹然后采摘、曬干等工序之后制作而成的。對于茶的采摘也是非常有講究的,據說好茶采摘的必須女孩而且是未婚的妙齡女子,采摘什么樣的葉子,用怎樣的手法,怎樣晾曬等都是非常有講究的。而紅茶,是指綠茶經過發酵以后制成的,它與綠茶不同,泡制之后會成紅色,味道也別有一番。
花茶便是各種花的花瓣晾干之后制作成的,有茉莉花茶、玫瑰花茶、菊花茶等等,它們的引用也有許多不同的功效。當枯萎的花朵在杯中再次綻開的時候,還真是別有一番風趣。
三、茶的功效
茶作為中國人傳統的飲料,也是中國人最普遍喜愛的飲料,它有許多奇妙的功效。
首先,飲茶可以提神,我們經常在工作和學習需要精力時喝一些茶使自己精神起來。其次,茶還可以消食、健脾胃,人們一般都在飯后喝一杯,這樣可以去除食物的油膩感,達到消食健脾胃的功效,所謂“飯后一杯茶,老來不眼花”就是指此功效。再次,多飲茶能降油脂,不會有得三高的危險,在三高病逐漸嚴重的今天,人們更應該注意生活和飲食方式,預防變成三高人士。所以,飲茶是一個非常健康的生活方式,值得被推崇。
最后,其實茶的功效不止這些,還有更多的好處,其中最受現代人歡迎的就是茶有減肥的效果。飯后喝茶能夠去油膩,減少脂肪在體內的囤積,從而達到減肥的效果。所以,也非常受女孩子們的歡迎。
四、茶的今天
如今,茶越來越受世界人民的歡迎。許多外國人也開始喝茶并且非常喜愛這種飲料。茶不僅為中國文化做出了巨大的貢獻,也為中國經濟的發展做出了貢獻。如今,各種瓶裝的茶飲料越來越多,也因為其口味很好、攜帶方便等因素備受喜愛。
如中國市場上的瓶裝康師傅綠茶、娃哈哈紅茶、茉莉清茶、茉莉蜜茶等等,我個人也非常喜歡。這種現象充分說明茶對中國經濟發展的巨大貢獻。
中國的茶文化悠香而深遠,小小的茶蘊含著中國文化的氣息。茶被越來越多的人喜愛,中國茶文化也被越來越多的人了解,我們應該更多的宣傳茶和弘揚茶文化。
淺談中國的文化與情感論文 篇7
摘要:作為世界三大飲料之一的茶,自中國唐代陸羽的《茶經》問世以來,中國茶文化經過多年的追求和銳意的提煉,使其越煉越精。探討茶樹起源、茶文化的歷史、茶文化的內涵,對研究中國茶文化是非常有意義的。
關鍵詞:茶;茶文化;起源;內涵;研究
1、茶樹起源
我們祖先對茶樹的起源問題,歷來爭論較多,隨著考證技術的發展和新發現,才逐漸達成共識,即中國是茶樹的原產地,并確認中國西南地區,包括云南、貴州、四川是茶樹原產地的中心。由于地質變遷及人為栽培,茶樹開始由此普及全國,并逐漸傳播至世界各地。起源及原產地茶樹起源于何時?必是遠遠早于有文字記載的3000多年前。茶樹原產于中國,自古以來,一向為世界所公認。其實中國在公元200年左右,《爾雅》中就提到有野生大茶樹,且現今的資料表明,全國有10個省區198處發現野生大茶樹。有的地區,甚至野生茶樹群落大至數千畝。所以自古至今,我國已發現的野生大茶樹,時間之早,樹體之大,數量之多,分布之廣,性狀之異,堪稱世界之最。此外,又經考證,印度發現的野生茶樹與從中國引入印度的茶樹同屬中國茶樹之變種。由此,中國是茶樹的原產地遂成定論。近幾十年來,茶學和植物學研究相結合,從樹種及地質變遷氣候變化等不同角度出發,對茶樹原產地作了更加細致深入的分析和論證,進一步證明我國西南地區是茶樹原產地。
茶是中華民族的舉國之飲,發于神農,聞于魯周公,始于唐朝,興于宋代,中國茶文化糅合了中國佛、儒、道諸派思想,獨成一體,是中國文化中的一朵奇葩!
2、茶文化的歷史
茶文化的定義:茶葉是勞動生產物,是一種飲料。茶文化是以茶為載體,并通過這個載體來傳播各種文化,是茶與文化的有機融合 ,這包含和體現一定時期的物質文明和精神文明。
中國茶文化歷史淵遠流長,若依文獻記載來看,可上溯至公元前2337年中古時代的神農氏!皞髡f始于皇帝時代《神農本草經》中:‘神農嘗百草,日遇72毒,得荼而解之’!薄拜薄奔础安琛,唐代之前還無“茶”字,我國古代早期文獻《爾雅》中,將茶稱為“荼”。茶最早是被作為治療的藥物,《神農食經》中記述:“荼茗久服,令人有力悅志!碧拼懹稹恫杞洝分杏性疲骸安柚疄轱嫞l于神農氏,聞于魯周公!盵2]《爾雅》成書于漢代,因此,許多學者據此論證周代就已形成飲茶的風尚。《茶經》中的“苦菜”、苦茶、“茗菜”、“苔菜”皆指為茶。西晉時傅咸所著《司隸教》中曾提及蜀驅在南方小鎮“做茶粥”賣的事例,F代西南少數民族地區,有以茶入味的習俗,無疑是古代食茶的遺風。竹筒茶加油鹽食用,大蒜加茶炒菜,腌制茶可拌可炒,亦可佐飯食用。湖南洞庭湖姜鹽茶,芝麻豆子茶很有名氣。我國食譜中:茶汁蝦仁、碧螺蝦仁、龍井蝦仁、碧螺魚片、碧螺炒蛋、龍井雞絲、龍井鮑魚、樟茶鴨子、云霧石雞、五香茶葉蛋等。
繼《茶經》之后,古代茶書有蔡襄的《茶錄》、許次紓的《茶疏》等多種。將茶葉專用于飲料,大約形成在西漢時期,西漢辭賦作家王褒所著《僮約》中記述去集市買茶,煮茶和洗滌茶具的細節。
中國茶飲文化的首倡者為唐代陸羽。由于唐代飲酒風日盛,因而以茶為主的茶宴、茶會亦與日俱增,興盛一時。這種以茶代酒的茶宴不僅文雅,還可以“不令人醉,微覺清思”。陸羽的好友詩僧皎然寫有《飲茶歌誚崔石使君》詩:
越人遺我剡溪茗,采得金芽爨金鼎。素瓷雪色縹沫香,何似諸仙瓊蕊漿。一飲滌昏寐,情思爽朗滿天地;再飲清我神,忽如飛雨灑輕塵;三飲便得道,何須苦心破煩惱。此物清高世莫知,世人飲酒徒自欺。愁看畢卓甕間夜,笑向陶潛籬下時。崔侯啜之意不已,狂歌一曲驚人耳。孰知茶道全爾真,唯有丹丘得如此。
至宋代,中國茶道、茶藝愈加充實完善起來。宋代茶學著作比唐代更多,內容更豐富!恫桎洝纷影病妒貌桎洝,熊蕃《宣和北苑貢茶錄》,黃儒《品茶要錄》,無名氏《北苑別錄》等。宋徽宗趙佶也撰寫了一部茶學著作《大觀茶論》,此書雖不一定為皇上御筆 ,但也記錄了一些不少的精微體驗心得,從中可知宋徽宗是一個嗜茶、愛茶的帝王!洞笥^茶論》一書,對采茶工藝有許多精細入微的描述,宋代采茶要求“斷芽心必以甲不以指,從甲則速斷不柔,從指則多溫易損。”制茶工藝要求“洗滌芽惟潔、洗器惟凈、蒸壓惟其宜、研膏惟熟、焙火惟良。”如菜茶制作過時,不合時宜,蒸壓不當,焙之太過,是制作不出上等好茶的。
一代詞圣蘇東坡,把佳茗比作佳人,也有膾炙人口的詠茶佳作。他的《汲江煎茶歌》寫道:“活水還須活火烹,自臨釣石汲深清。大瓢貯月歸春甕,小勺分江入夜瓶。雪乳已翻煎處腳,松風忽作瀉時聲?菽c未易禁三碗,坐聽荒城長短更!
明清時代,茶道、茶藝又增添了新工藝、新內容。明代錢椿年于嘉靖九年(1530)作《茶譜》一書,分茶略、茶品、茶藝等九部分,其中“煎茶四要”、“點茶三要”寫得簡潔實用。“煎茶四要”指:選擇好水、洗茶、候湯、擇品。煎茶的水如果不甘美,會嚴重損害茶的香味;烹茶之前,先用熱水沖洗茶葉,除去茶的塵垢和冷氣,這樣,烹出的茶水味道甘美;煎湯須小火烘、活火煮,活火指有焰的木炭火,煎湯時不要將水燒得過沸,才能保存茶的精華;茶瓶宜選小點的,容易控制水沸的'程度,在點茶注水時也好掌握分寸,茶盞宜用建安的兔毫盞!包c茶三要”指:滌器、茶盞、擇品。點前先將茶器洗凈;茶盞是茶面聚乳的關鍵;烹點之際,不宜以能奪香、奪色的珍果香草雜之,……如此才能真正品味茶的清純甘美[3]。
清代的茶藝、茶道還流行在茶中加入香花佳果,以提高茶飲中其香美味。無名氏的《調鼎集》卷八列舉當時名茶外又敘述幾種花茶,果茶的制作工藝!肚宀琛芬粭l下有:茶葉,石榴米四粒,松仁四粒,或加花生仁,青豆泡茶!杜莶琛芬粭l下是:茶葉內加曬干玫瑰花、梅花三瓣同泡,頗香!堕蠙觳琛芬粭l是:橄欖數枚,木錘敲碎(鐵敲有黑銹并刀腥),同茶入小砂壺,注滾水蓋好,少停可飲。花紅同!栋迪悴琛芬粭l是:臘月早梅,清晨用箸摘下半開花朵,連蒂入磁瓶。每一兩,用炒鹽一兩灑入,勿經手。厚紙密封,入夏取用。先置蜜少許于杯,加花三四朵,滾水注,花開如生。
3、茶文化的內涵
飲食是食品和飲品的合稱。而飲茶較之食品,具有更加獨特的社會功能。如飲茶作用于人生理和心理的微妙作用,尤其茶道、茶藝、茶事中所體現的文化內涵更為廣泛、深刻。
文化思想深層次的內部結構包括物態文化、制度文化、行為文化和心態文化[1]。茶文化的物態文化是指“人們從事茶葉生產的活動方式和產品的總和。[1]”既包括茶樹栽培、茶葉采集、加工、保存及茶葉中的化學成份和茶葉入藥的療效等,也包括茶道、茶藝、品茶時所使用的茶葉、水、茶具、茶花、工藝品以及桌、椅、茶室等物品和建筑物等。
茶文化的制度文化是指“人們在從事茶葉生產和消費過程中所形成的社會行為規范。[1]”如隨著茶葉生產的發展,歷代統治者不斷加強其管理措施,稱之為“茶政”,包括納貢、稅收、專賣、內銷外貿等等。
茶文化的行為文化是指“人們在茶葉生產和消費過程中約定俗成的行為模式。[1]”通常是以茶禮、儲茶、品茶、斗茶、點茶、茶點心、茶食、茶花、貢茶、書院茶、草庵茶等茶俗以及茶藝形式表現出來。
茶文化的心態文化是指人們在品茗飲茶過程中所表現的價值觀念、審美情趣、思維方式等主觀因素。二三子頃為塵外之賞,而曷不言詩矣!蔽娜搜鐣弦圆璐,標志著生活習俗的大改變?梢哉f,茶宴是中國文人的創造。
舉行茶藝表演,開辦茶藝知識講座和培訓,積極參與茶文化活動,顯示出自覺的文化積極性,這是其他餐飲業所不能比擬的。茶文化所體現出來的社會功能,也就是茶文化對社會文化教育功能獨特的貢獻。
參考文獻
[1] 陳武英.唐宋茶道初探[J].寧波高等專科學校學報,2000,12,(1).
[2] 徐賽碌,肖雪珍.淺談世界茶葉產銷狀況與我國茶文化發展的歷史[J].福建林業科技,2002,(增刊).
[3] 詹梓金.福建茶文化縱撗談[J].福建茶葉,2000,(增刊).
【淺談中國的文化與情感論文】相關文章:
淺談中國現代藝術現時下的文化意義的論文11-25
淺談中國民族音樂文化的傳承論文02-23
淺談中國的風水文化02-25
淺談中國飲食文化影響論文(通用6篇)01-26
淺談奧林匹克文化論文12-15
淺談中國傳統文化與當代高校美術教育論文01-01
淺談情感教育的意義論文06-13
淺談中國水墨動畫的意境美論文12-11
淺談中國飲食文化特色01-01
淺談剪紙藝術的文化價值論文11-18