• <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"></ol></sub>
    <sup id="h4knl"></sup>
      <sub id="h4knl"></sub>

      <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"><em id="h4knl"></em></ol></sub><s id="h4knl"></s>
      1. <strong id="h4knl"></strong>

      2. 國際商務師考試德語輔導:交貨與付款

        時間:2024-07-06 04:20:45 國際商務師 我要投稿
        • 相關推薦

        國際商務師考試德語輔導:交貨與付款

          國際商務師考試包括兩個科目:國際商務理論與實務和國際商務專業知識。包括客觀題和主觀題,全部在試卷上作答。考試時間3小時。下面是YJBYS小編為考生整理的國際商務師考試德語輔導,供大家參考學習,預祝考生備考成功。

        國際商務師考試德語輔導:交貨與付款

          (A=Herr Zhang, Vertriebsleiter, B= Herr König, deutscher Kaufmann)

          A:Im Folgenden möchte ich nochmals den Liefertermin bastätigen lassen,damit ihn beide Seiten zur Kenntnis nehmen.

          接著我想重新確認一下交貨日期,以便雙方都心中有數。

          B:Ja,gut.

          好的

          A:Nach Vereinbarung von beiden Seiten sollten wir die Ware innerbalb von 45 Tagen nach dem Empfang Ihres Akkreditivs ausliefern. Demzufolge werden Sie das Akkreditiv im März ausstellen.

          按照雙方的約定,我們應該在收到信用證的45天內安排發貨。這樣,貴方應該在3月份開出信用證。

          B:Ja, richtig.

          是的

          A:Wir möchten Sie noch darauf aufmerksam machen , dass wir die Lieferung der bestellten Ware verschieben müssen,falls Ihre Firma das Akkreditiv nicht termingemäß ausstellt.

          我們必須明確一點,即如果貴方不能如期開出信用證,我們只能推遲發貨。

          B:Aber wir haben schon langjährige Handelsbeziehungen miteinander und dürfen doch hoffen,dass die Lieferung nicht wegen des Akkreditivs verzögert werden muss.

          我們是多年的老關系了,希望因信用證的問題推遲發貨吧?

          A:Nach Bestimmung unserer Firma wird die bestellte Ware erst nach dem Eingehen des Akkreditivs produziert. Bei Nicht-Erhalten des termingerecht ausgestellten Akkreditivs sehen wir uns gezwungen, die Produktion zu verschieben. Über diese Regelung lässt sich nicht verhandeln.

          我們公司規定,必須在收到對方的信用證后才能安排生產。如果不能如期收到信用證,就只能推遲生產日期。在這一點上沒有商量余地。

          B:So streng?

          這么嚴格?

          A:Das muss sein. Gesetzt den Fall,wir produzieren die Waren vor dem Eintreffen des Akkreditivs,aber der Käufer hat es sich inzwischen anders überlegt und widerruft die Bestellung – das brächte für uns unvermeintlich das Risiko der Anhäufung von Lagerbeständen.

          只能如此。否則我們再收到信用證之前安排了生產,而貴方改變了主意,要放棄交易,我們會面臨貨物積壓的風險。

          B:Dafür haben Sie meinvolles Verständnis. Sie werden unser Akkreditiv noch termingemäß erhalten.

          我完全能理解。我們會如期開出信用證的。

          A:Danach kommen Ihre Waren innerhalb von zwei Wochen zum Versand.

          我們在收到貴方信用證的兩個禮拜之內就發貨。

          B:Wir sind sehr davon abhängig,dass die Waren fristgerecht geliefert werden,denn wir wollen sie möglichst früh auf den Markt bringen.

          能否及時發貨對我們的影響很大。因為我們想盡早將商品投放市場。

          A:Machen Sie sich da keine Sorgen. Wir werden Ihnen die Waren termingemäß liefern.

        【國際商務師考試德語輔導:交貨與付款】相關文章:

        國際商務師考試德語輔導201602-27

        2016國際商務師考試輔導03-04

        國際商務師考試書信輔導03-04

        2016國際商務師考試輔導:商務書信03-04

        德語口語考試沖刺輔導03-06

        國際商務師禮儀輔導:介紹禮儀02-10

        2016國際商務師考試指導02-26

        2015年國際商務師考試的精選習題03-19

        2016國際商務師考試經驗分享03-08

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码
      3. <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"></ol></sub>
        <sup id="h4knl"></sup>
          <sub id="h4knl"></sub>

          <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"><em id="h4knl"></em></ol></sub><s id="h4knl"></s>
          1. <strong id="h4knl"></strong>

          2. 色就是色亚洲欧洲视频 | 亚洲日本一区二区三区线 | 亚洲国产一区二区三区四久久 | 自拍日韩亚洲一区在线 | 亚洲国产综合专区在线播放 | 亚洲中文字幕第一页 |