- 相關(guān)推薦
表示作為的日語(yǔ)敬語(yǔ)
對(duì)于學(xué)習(xí)日語(yǔ)的小伙伴們來(lái)說(shuō),敬語(yǔ)是一塊難題,又硬又難啃。今天我們來(lái)學(xué)習(xí)3個(gè)表示作為的敬語(yǔ),分別是「あそばす」「なさる」「致す」!
(1)首先我們來(lái)學(xué)習(xí)「あそばす」。
「あそばす」是「する」的最高級(jí)尊敬語(yǔ),多在服務(wù)業(yè)、身份高貴的父女之間以及對(duì)皇室成員講話時(shí)使用,用以表述上位者的“做”、“干”、“搞”等行為,其表敬程度高于「なさる」。
「あそばす」有時(shí)也可以作「行く」和「居る」的尊敬語(yǔ)使用,例如「皇太子様は伊豆にあそばされました」,這種用法可說(shuō)是「おいであそばされました」省略了「おいで」以后形成的形式。因?yàn)樵撛~表示敬語(yǔ)程度較高,被視為不是真心的敬語(yǔ),所以在日常口語(yǔ)中請(qǐng)避免使用。其命令形「あそばせ」只作女性語(yǔ)使用,具有美化語(yǔ)的特點(diǎn)。
下面來(lái)看兩個(gè)例句:
•
変なお顔をあそばして、いかが遊ばしましたか。/看你這臉色變得,發(fā)生什么事了?
•
何をあそばす気でいらっしゃいますか。/您打算做什么?
(2)接著我們來(lái)學(xué)習(xí)「なさる」。
「なさる」是「する」的尊敬語(yǔ),用以尊敬地表述話題人“做”、“干”、“搞”等行為動(dòng)作。其表敬程度較高,但低于「あそばす」。「なさる」在接「ます」形式或者命令形式時(shí),都使用「なさい」。其過(guò)去形式為「なさった」或者「なすった」,后者多用于口語(yǔ)中。
「なさる」用作女性語(yǔ)時(shí)具有美化語(yǔ)的特點(diǎn),所以不一定都是表述上位者的行為時(shí)才能使用。其命令形「なさい」具有親愛語(yǔ)的特點(diǎn),一般只對(duì)關(guān)系親密的晚輩使用。
來(lái)看兩個(gè)例句:
•
今年の冬休みはどうなさるおつもりですか。/今年寒假你準(zhǔn)備怎么過(guò)呢?
•
ご自分のことはご自分でなさってください。/自己的事情就請(qǐng)您自己決定吧。
(3)最后我們來(lái)了解「致す」。
「致す」是「する」的自謙語(yǔ)和恭謹(jǐn)語(yǔ),在表述與對(duì)方相關(guān)的說(shuō)話人自己或己方的行為動(dòng)作時(shí)屬于自謙語(yǔ),用于向己方行為的涉及對(duì)象表示謙恭;在表述與他人無(wú)關(guān)的說(shuō)話人自己的心情、行為時(shí)屬于恭謹(jǐn)語(yǔ),用于向聽話人表示尊敬或客氣。其用于結(jié)句時(shí)一般使用「いたします」之類的敬體形式。
「致す」雖然可以用作恭謹(jǐn)語(yǔ),但不可直接用以表述他人特別是上位者的行為,比如:「先生は今度の會(huì)議に出席いたしますか」之類的說(shuō)法就是錯(cuò)誤的,應(yīng)改為「~~出席なさいますか」等。因?yàn)槠湓拘再|(zhì)屬于自謙語(yǔ),因而不宜接尊敬語(yǔ)助動(dòng)詞「れる」使其尊敬語(yǔ)化。
•
長(zhǎng)らくご無(wú)沙汰をいたしております。/久疏問(wèn)候。
•
私にできることなら、何でもいたします。/只要是我能辦到的,我一定照辦。
【表示作為的日語(yǔ)敬語(yǔ)】相關(guān)文章:
日語(yǔ)敬語(yǔ)中級(jí)教程08-12
日語(yǔ)常用敬語(yǔ)使用方法06-18
商務(wù)日語(yǔ)口語(yǔ)日企常用敬語(yǔ)之丁寧語(yǔ)05-18
在日企工作的常用敬語(yǔ)06-04
作為領(lǐng)導(dǎo)如何激勵(lì)員工12-07
日語(yǔ)學(xué)習(xí)從日語(yǔ)五十音圖開始08-31
常見日語(yǔ)成語(yǔ)04-20