1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 高考英語(yǔ)翻譯技巧

        時(shí)間:2020-09-21 14:54:23 翻譯資格 我要投稿

        2017高考英語(yǔ)翻譯技巧匯總

          在高考英語(yǔ)考試中,翻譯必考試題之一,那么同學(xué)們知道有哪些翻譯技巧嗎?下面跟yjbys小編一起來(lái)學(xué)習(xí)吧!

        2017高考英語(yǔ)翻譯技巧匯總

          一.中譯英考查什么?

          翻譯是用一種語(yǔ)言把另一種語(yǔ)言所表達(dá)的思想內(nèi)容準(zhǔn)確、完整地再現(xiàn)出來(lái)。中譯英這一題型要求考生把中文的句子譯成通順的、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)正確的、符合英語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣的英語(yǔ)句子,并能準(zhǔn)確地傳達(dá)中文句子中的每一個(gè)信息。

          該題型全面地考查學(xué)生英語(yǔ)詞匯、語(yǔ)法等知識(shí)的綜合運(yùn)用能力,它對(duì)學(xué)生的`動(dòng)詞時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)、名詞的單復(fù)數(shù)、冠詞、形容詞、副詞、介詞等應(yīng)用能力,還對(duì)學(xué)生的詞組、句型、句子結(jié)構(gòu)等進(jìn)行了全面考查。

          二.高考評(píng)分標(biāo)準(zhǔn):

          1.每題中單詞拼寫、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)、大小寫錯(cuò)誤每?jī)商幙垡环?

          2.語(yǔ)法錯(cuò)誤(包括時(shí)態(tài)錯(cuò)誤)每處扣一分;

          3.譯文沒(méi)用所給的單詞扣一分。

          翻譯技巧:

          首先.讀懂原文的意思;

          一)看括號(hào)

          一看括號(hào)內(nèi)所給的單詞或詞組的意思以及它們的常用搭配;

          1. 越來(lái)越多的人意識(shí)到遵守交通規(guī)則的重要性。( aware)

          二看括號(hào)內(nèi)所給的單詞或詞組對(duì)應(yīng)的是漢語(yǔ)中的哪個(gè)部分;

          2. 你一旦養(yǎng)成了壞習(xí)慣,改掉它是很難的。(once )

          三看括號(hào)內(nèi)所給的單詞或詞組對(duì)整個(gè)句子結(jié)構(gòu)的提示。

          3.保護(hù)環(huán)境是每個(gè)公民的職責(zé)。(It…)

          4.我們的祖國(guó)從來(lái)沒(méi)有像今天這樣強(qiáng)大。 (Never …)

          二)定時(shí)態(tài)

          5. 在過(guò)去的幾年里,這家工廠用塑料代替木頭來(lái)降低成本. (substitute )

          6. 毫無(wú)疑問(wèn),政府會(huì)采取措施來(lái)阻止疾病的蔓延. (doubt )

          7. 充分利用時(shí)間并不意味著從早到晚不停地看書. ( keep)

          5. In the past few years, the factory has substituted plastic for wood to reduce the costs.

          6.There is no doubt that the government will take measures/action to prevent the spread of the disease.

          7. Making full use of time doesn’t mean keeping reading books from morning till night .

          三)抓主干

          8. 這種從煤里提煉出的物質(zhì)可以制成各種有用的東西.(take out of )

          9. 雖然空氣污染被公認(rèn)為是這一地區(qū)最嚴(yán)重的問(wèn)題, 然而當(dāng)?shù)卣扇〉拇胧﹨s不盡如人意.( take action)

          8. The material taken out of the coal can be made into useful things of different kinds.

          9. Although it is generally accepted that air pollution is the most serious problem in this area, the action that the local government is taking is far from satisfactory.

          四.)添枝葉

          10. 他近視的原因是連續(xù)四五個(gè)小時(shí)不停地看書. (keep )

          11. 對(duì)于想要了解醫(yī)學(xué)科學(xué)新的發(fā)展的人來(lái)說(shuō), 這本雜志是很有幫助的. (inform )

          10. The reason why he became short-sighted/ near-sighted is that he kept reading for four or five hours .

          11. This magazine is of great help to those who want to be informed of the latest development in medical science.

        【2017高考英語(yǔ)翻譯技巧匯總】相關(guān)文章:

        高考英語(yǔ)翻譯技巧201705-26

        2017高考英語(yǔ)翻譯技巧11-14

        2017年高考英語(yǔ)翻譯技巧05-20

        2017考研英語(yǔ)翻譯技巧10-18

        商務(wù)英語(yǔ)翻譯技巧201711-08

        2017考博英語(yǔ)翻譯技巧11-14

        2017英語(yǔ)翻譯方法和技巧歸納06-16

        2017最新英語(yǔ)翻譯技巧-增詞法10-18

        2017公共英語(yǔ)翻譯解題技巧05-31

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>