1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 淺析語言和言語的關系及其對外語教學的啟示的論文

        時間:2024-07-03 09:17:16 外語 我要投稿

        淺析語言和言語的關系及其對外語教學的啟示的論文

          論文關鍵詞: 語言 言語 關系 外語教學

        淺析語言和言語的關系及其對外語教學的啟示的論文

          論文摘 要: 語言是人類最重要的交際工具,是音義結合的詞匯和語法體系;言語是在特定的環境中,為完成特定交際任務時對語言的使用。瑞士語言學家費爾迪南·德·索緒爾對“語言”和“言語”區分的理論在現代語言學史上產生了極其重要的影響。本文分別探討了“語言”和“言語”的定義、特點,以及它們之間的相互關系及范疇的劃分,在此基礎之上,進一步闡釋“語言”和“言語”理論對外語教學的重要啟示和影響。

          一、引言

          早在19世紀初,德國的語言學家洪堡特就提出過區分語言和言語是十分必要的!艾F代語言學之父”瑞士語言學家索緒爾在他的現代語言學奠基之作《普通語言學教程》中開創性地對“語言”(langue)和“言語”(parole)進行了全面的區分和闡述,并首次提出了“語言的語言學”和“言語的語言學”等概念。自此,語言和言語的關系受到了全世界語言學界的廣泛關注。二十世紀六十年代至今,在我國語言學界開展了多次關于“語言”和“言語”的大討論,討論的核心問題是有無必要區分語言和言語,以及由此引發出來的一系列問題。許多學者各抒己見,發表了不同的看法,但是語言和言語必須區分開來這一事實已被越來越多的人接受,并且這一理論的運用及其在外語教學中的啟示和影響也成為語言研究者們的研究對象。

          二、語言和言語的關系

          索緒爾在《普通語言學教程》這部著作中,用了不少生動的比喻來描寫語言中的現象和問題。在探討語言和言語的關系之前,我們先來看一個奇怪的數學公式:

          1+1+1……=1(索緒爾,2003:41)

          這是索緒爾用來形容語言和言語關系的一個公式。從數學理念上看,我們可以完全推翻這一公式,因為在數學領域,無數個1相加永遠不可能再等于1,那么這位語言學大師建立這一公式的理據何在呢?

          從語言學的角度看,這個數學公式可以被“翻譯”成:

          言語+言語+言語+……=某種語言

          它的含義是:無數言語的總和等于語言。等號前的“1”代表一個個言語作品,等號后的“1”代表一種語言,如漢語、英語、法語,但是語言和言語的關系遠遠不止公式所描寫的這么簡單,語言并不是言語作品的簡單積累,而是在言語中體現著語言。

          人們把語言和言語的關系比喻成建筑材料、建筑規則與建筑物的關系,其中建筑材料相當于語言的詞匯,建筑規則相當于語言的語法構造,建筑物則是具體的言語作品;還可以把語言比喻成下象棋,棋子相當于詞匯,象棋規則相當于語法,棋譜相當于言語作品,從中可以理解有限的詞匯和語法規則可以創造出無限的言語作品,言語作品有好有壞,而語言是沒有優劣之分的;語言和言語的關系還像五線譜、音階符號和樂曲的關系。言語的過程與作曲的過程是有相似之處的,它們都需要材料和規則,都可以創造出表達一定的思想感情傾向,具有個人風格的作品;因為在語言和言語的相互關系中還存在著質與量的問題,我們還可以把語言比做阿拉伯數字和這些數字的組合規則,把言語比做這些數字組合成的具體的數字,利用0到9這10個阿拉伯數字,通過一定的組合規則,我們可以表達出無盡的數量來。語言中的詞,也像阿拉伯數字一樣,在一定時期中是有限的,而語言的語法,也與阿拉伯數字在表達具體數目時一樣具有一定的組合規則;最后,還可以把語言比做繪畫用的畫筆和顏色,雕塑用的刀具和雕塑原料,把言語比做國畫與雕像。這個比喻有助于我們了解言語的修辭色彩和語言對于言語修辭的影響(計永佑,1983:56)。

          從索緒爾提出的一個公式,和上述人們常做的五個比喻中,我們可以簡單歸納一下語言和言語的相互關系:語言和言語的關系可以用對立統一的哲學觀點來進行解釋!罢Z言和言語相互依賴,無論是從整體發生學還是個體發生學的角度看,先有言語再有語言,語言存在于言語之中”(岑運強、石艷華,2007:12),語言和言語一方面有著本質的區別,另一方面又有著緊密的聯系。語言和言語的區別是明顯的。岑運強教授認為,區分語言和言語的標準有四個:意義標準(是否表達完整的意義)、形式標準(有無具體、固定的模式)、功能標準(能否脫離語境)和數量標準(有限還是無限)(盧春霞,2007:181)。

          總之,語言和言語是一般與個別的關系,是抽象與具體的關系。因此,研究語言必須從觀察言語著手,注意言語中表現出的大量普遍的語言事實。

          三、語言和言語理論在外語教學中的應用

          索緒爾的語言和言語二分理論被廣泛應用于第二語言教學研究!罢Z言”和“言語”是外語教學中既對立又統一的兩個方面,它們既相互區別又相互滲透!巴庹Z教學中的‘語言’指的是語言的結構規則和使用規則,傳授‘語言’的實踐活動我們稱之為語言教學,語言教學的主要目標是使學習者掌握‘語言’的體系知識,從而為言語運用打下基礎!哉Z’是指平時的言談話語,傳授‘言語’的實踐活動我們稱之為言語教學,言語教學的目標是培養學生聽、說、讀、寫的能力,從而運用語言規則進行語言交際”(畢彥華,2007:123)。下面我們從三個方面分別探討語言和言語理論在外語教學實踐中的應用。

          (一)外語教學中“言語—語言—言語”的模式

          “言語—語言—言語”語言學習的模式是每個嬰兒學習母語的必經途徑,也是學習外語的有效途徑。學習母語時,往往是從只言片語入手,模仿外界聲音,這就是言語階段;與此同時,在不斷的言語積累中,我們有意識或無意識地掌握該語言的系統,這就到了語言階段;然而,掌握一種語言的系統,并不是我們的目的。我們在習得過程中會運用這個系統去說、去寫,這就又回到言語階段。

          當然,這幾個階段并不能截然分開。在學習和教授外語時,我們應當努力利用這一模式,在三個階段的教學中讓外語學習者更好地掌握語言規律和并且在實踐中熟練運用該門語言。當然學習外語不能擁有學習母語的語言環境,所以在外語教學的最初階段可以有一個非常短暫的純語言教學階段,如教英語字母或國際音標。在這一階段,語言教學活動量大于言語教學活動量,因為學生掌握的語言知識還非常有限,不足以大量展開生成和理解新話語的言語教學。隨著時間的增長,語言教學活動量應呈遞減趨勢,相反,言語教學活動量則呈遞增趨勢。因為在這一階段,學生慢慢掌握語言的語音、詞匯、語法規則等,能較自由地生成句子,開展言語教學的自由度增大。進入高年級外語學習階段,言語活動應大大超過語言活動,以便讓學生更靈活地使用語言。

          (二)外語學習者語言能力和言語能力的培養

          1.語言能力包括語音能力、詞匯能力、語義能力和語法能力。語音能力包括音位能力、語音能力、語調能力,以及外語的口語能力等。語音能力的培養,要用語言的方法,如分析語音的聲學屬性、模仿發音部位和方法、進行語音對比等;更要用言語的方法,如用強化方法大量的聽外語話語,在口語實踐中發展語音能力等。詞匯語義能力包括辨別詞性、理解詞義的能力,區別同義詞、同形詞、同音詞的能力等;詞匯語義能力的培養除依靠外語教學中詞匯工作外,更要讓詞語在不同的話語中重復出現,在話語中領會詞語的細微含義和修辭色彩。語法能力包括分析詞語詞匯特點的能力、分析詞類和句子成分的能力、辨認搭配關系及造句的能力等。語法能力的培養除靠分析語法外,更要在言語中把握語法規則的具體化,在話語中活用語法規則。

          2.言語能力包括聽、說、讀、寫、譯等,它是指學生使用語言的能力。學習外語的主要目的是進行社會交際,所以言語能力的培養是相當重要的。一般來說,外語教學初階段的重點在讀說,但口語不能脫離書面語而單獨發展,聽說讀寫要與言語體系教學密切配合;外語教學的第二階段著重解決讀寫,一方面培養讀寫能力,另一方面通過讀寫繼續加強聽說,把聽說能力提到高級階段;第三個階段著重解決翻譯,在聽說讀寫的基礎上解決翻譯,從翻譯實踐中獲取更大的發展。

          (三)“語言”和“言語”的關系對外語教材的啟示

          “語言”和“言語”的關系提示我們在教材的編排上,應該以課文和言語練習、活用練習為主,要重視實踐運用和語言技能的培養。過去,許多教材以語法翻譯為主,偏重書面語,而忽視了口頭語言的重要性。雖然有課文和語法的內容,但是單詞表、語法語音的理論知識和機械性練習的分量卻不可忽視。這種教材是以教授語言體系為主的,言語的教學此時顯得微不足道,離開了言語,單詞和語法規則等知識不容易被記憶,而且就算被記住,在實際運用中,學生們無法將之與具體語境聯系起來,僅有的語言知識顯得蒼白無力。因此,在教材中,正確把握語言和言語的關系十分重要。凡出現新的語言現象時,就應當有相應的課文來鞏固,而且課文內容應當盡量接近實際的語言情境。此外,語言現象的出現,要注意常用性和復現率,從而使學生加深印象,學以致用。課后練習應該以活用練習為主,機械練習為輔。

          四、結語

          語言和言語的關系是辯證統一的關系,它們既緊密聯系,又相互區別,更互為前提。

          言語總是以語言的共同規則作為活動基礎的;而語言總是從言語的運用中概括和豐富規則,是一種不斷運動著的社會現象,語言存在于群眾之中,存在于不斷使用之中,存在于言語之中。區分語言和言語具有重要的意義。第一,在語言學研究中,區分語言和言語具有重大的理論和實踐意義,有助于科學地認識語言;第二,有助于確定語言學這門學科的研究對象;第三,有助于理解語言和言語的不同性質和特征,分別發展語言的語言學和言語的語言學;第四,區分語言和言語,也有助于語言教學,尤其是外語教學方法的改進。我們應當把語言學的理論與外語教學的實踐密切結合起來,最大限度地發展外語教學。

          參考文獻:

          [1]畢彥華,索緒爾.“語言”和“言語”的理論與對外漢語語法教學.語言文字修辭,2007,12:122-124.

          [2]岑運強,石艷華.二十年來語言和言語問題研究述評.井岡山學院學報.2007,9:11-16.

          [3]費爾迪南·德·索緒爾.普通語言學教程.北京:商務印書館,2003.

          [4]計永佑.語言學趣談.北京:書目文獻出版社,1983.

          [5]盧春霞.“語言”和“言語”的概念辨析及其對教學的影響.時代經貿,2007,5:181-183

        【淺析語言和言語的關系及其對外語教學的啟示的論文】相關文章:

        談語言和言語的關系及其對外語教學的啟示11-16

        語用遷移及其對外語教學的啟示論文05-11

        淺析文化對言語行為的影響及其給外語教學帶來的思考12-08

        淺析企業戰略與計劃的關系論文02-21

        淺析飲食習慣與健康的關系的論文06-14

        淺析語料庫在外語教學中的應用的論文03-04

        關于第二語言語用習得研究對外語教學的啟示論文11-19

        淺析跨文化交際中的語用失誤對外語教學的啟示12-08

        淺析多媒體技術在外語教學中的應用及其發展趨勢12-08

        淺析抵押權與質權競合及其位序關系12-11

        • 相關推薦
        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>