1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 淺析概念隱喻理論對外語教學的啟示論文

        時間:2024-06-18 20:06:21 外語 我要投稿

        淺析概念隱喻理論對外語教學的啟示論文

          【論文關鍵詞】概念隱喻 外語教學 認知語言學

        淺析概念隱喻理論對外語教學的啟示論文

          【論文摘要】本文通過對概念隱喻理論的簡要介紹,說明了將這一理論應用到外語教學中的意義和指導作用;隱喻理論對外語教學中的詞匯、語法及篇章和文化理解都有著一定的啟示。

          一、概念隱喻理論

          認知語言學認為,通過一個概念域來理解另一個概念域的方式就是概念隱喻。概念隱喻的形成,是兩個概念域之間的結構投射,即利用一事物與另一事物的相關性,將指示該事物的詞語從一個概念域向另一個概念域映射,借“它類事物”來理解和體驗“該類事物”(Lakoff&Johnson,1980),通常以AisB的形式表現。這里的所說的“該類事物”即A指目標域,一般是比較抽象、陌生的事物;而“它類事物”即B指源域,通常是人們比較熟悉、具體的、有形的事物。概念隱喻具有常規性、任意性、系統性和不對稱性。前兩種特性為隱喻的一般特性,系統性和不對稱性為概念隱喻獨有的特點。

          二、概念隱喻理論對外語教學的啟示

          1.詞匯的理解與記憶。概念隱喻理論與外語教學最容易結合也是應用最廣的方面是詞匯教學。Lakoff認為,我們日常生活在中70%的語言都源于概念隱喻,詞匯在外語教學中歷來都是難點和重點,由于受到結構主義思想的影響,傳統詞匯教學認為詞語與意義間的關系是任意的,所以只注重詞匯的機械記憶,忽略了詞匯間的認知聯系。往往出現學生將一個多義詞的每個意項分別的、單獨的加以記憶的現象,缺乏系統性有效的記憶與理解。隱喻因具有易理解、化難為易、易記憶、易回憶性、生動有趣和具體形象等特點,可以被用來指導學生學習詞匯,改進詞匯教學。以單詞cool為例,其最初意義為涼的、涼爽的,后來引申出其他相關聯的含義:冷色的←涼的、涼爽的→冷靜的→冷淡的→孤傲冷漠的教師可以借助圖示來解釋cool的本義與比喻義之間的聯系,說明不同詞義的擴展和轉化是隱喻思維的結果。在詞匯教學中應用概念隱喻理論可以幫助學習者形成推理規則,減輕學習負擔,省去了死記硬背和重復記憶的麻煩,有助于形成長期記憶。

          2.語法的習得。傳統教學,語法一直被視為中性的或是一套邏輯的形式框(Hopper,1998)。大多數人將語法定義為語法書和教科書規定語言的使用規則,從而把學習語法也當作是死被教條和規律的過程。語言作為人類思維長期抽象化的成果,是思維的巨大成就,這一點往往被人們忽視。一種語言的語法具有相當的穩定性,并且與民族特性聯接緊密。舉個簡單的例子,英語中的詞一般在作為句首或專有名詞時首字母才大寫,但第一人稱單數“I”無論在句子的什么位置都以大寫形式出現。如果在這里教師可以把英語語言文化中的崇尚個人主義和自我為中心的思想文化加以說明,相信學生對此一定可以更容易理解和接受。

          3.閱讀理解能力的培養。傳統的教學中,閱讀是對詞匯和篇章的語義層面和意義層面的理解,是對文本意義的檢索和推斷,教師的重點放在了對詞匯、習語和句子的理解。然而,交互式學習理論將閱讀視為一種認知的、發展的和社會建構的任務,遠遠超越僅對書本詞匯的理解。閱讀理解應該是一種讀者從話語信息中建構意義的動態過程。閱讀專家KatherineMaria對閱讀作了以下定義,通過以下三個因素的互動而從書本建構意義的完整過程:

         。1)讀者由語篇激發的知識,如詞語辨認能力、世界知識和語言規則;

          (2)讀者對作者用來建構語篇的語言之闡釋;

          (3)語篇閱讀的情景。對詞匯的隱喻認知方式在大腦中構成了一套信息概念系統,以圖式的投射形式反映出來,因此在閱讀理解當中要注意詞語隱喻形成的系統,幫助更好的形成對篇章結構、內涵的理解。學習者可以通過目標域與源域的不斷互動,同過兩者之間的相似形形成聯想,構建起對篇章文本的生動有效的理解。

          4.文化理解。認知隱喻理論認為,語言是表達人類思維的方式。人類社會生活中的相似性使得隱喻在不同民族中都找得到共性,有助于我們對不同的文化模式下人類的一般思維有進一步的認識。然而不同的文化和思維方式又使得隱喻在不同民族中被賦予不同的含義,相同的意思在不同文化中往往以不同的隱喻來表達,如:漢語中“愛屋及烏”的意思到了英語中變成了“loveme,lovemydog”。處于兩種文化和思維模式的人可能會發現難以將對方隱喻中的目標域與源域聯系起來,因為隱喻思維能力與文化和日常生活密不可分,對隱喻的理解要取決于對該種文化的熟悉和理解,這也就是為什么在一種文化模式下很常見的隱喻,在非本族語看來卻相當難以理解。學習文化的過程與學習該文化的隱喻思維能力不可分割。

          參考文獻

          [1]Dirven,R.&V.Marjolijn.CognitiveExplorationofLanguageandLinguistics[M].Amsterdam:JohnBenjaminsPublishingCompany.1998

          [2]Lakoff,G.&M.Johnson.MetaphorsWeLiveBy[M].Chicago:TheUniversityofChicagoPress,1980

          [3]程琪龍.語言認知和隱喻[J].外國語.2002(1):46~52

          [4]龔玉苗.隱喻意識與外語詞匯教學[J].外語界.2006(1):40~45

        【淺析概念隱喻理論對外語教學的啟示論文】相關文章:

        淺談概念隱喻理論與英語寫作教學11-14

        意義概念的理論基礎論文范文11-17

        淺析情感化外語教學理論與實踐新解12-07

        語用遷移及其對外語教學的啟示論文05-11

        淺析語料庫在外語教學中的應用的論文03-04

        淺析固定U盤盤符的原理論文12-09

        淺析跨文化交際中的語用失誤對外語教學的啟示12-08

        物權行為理論基礎概念的邏輯區分論文12-04

        淺析電力企業營銷管理論文03-16

        試析應用多元智力理論提高外語教學效果論文02-23

        • 相關推薦
        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>