- 相關推薦
淺談加強語言和言語研究重視言語技能培養
論文關鍵詞: 言語 俄語教學
論文摘要:現代語言學家之父于20世紀初提出兩個重要概念一“語言”和“言語”。他認為,人的言語行為分為語言和言語兩部分。區分語言和言語有利于研究語言的語言學和言語的語言學。
一、引言
在語言發展過程中,直到19世紀初才有德國語言學家注意到區別語言和言語的必要。他指出,語言是一切所述的話的總和,而言語則是日常運用語言的每一個活的動作。
俄羅斯語言學家也曾經強調語言和言語的區別。他說:“現實中,只有言語,詞只有在言語中才有意義。言語中的詞每一次出現只相當于一次思維動作,而不是若干次,換句話說,我們所說的或理解的每一個詞都不能有一個以上的意義!
在近代語言學中,給語言和言語做出系統理論解釋的是現代語言學之父。他提出“語言”和“言語”兩個重要概念之后,語言學得到了迅猛的發展。一般認為,所有20世紀的語言學派的觀點和理論都直接或間接地受到它的影響。認為,人的言語行為分為語言和言語兩部分。區分語言和言語有利于研究語言的語言學和言語的語言學。言語研究正逐漸取得與語言研究同等的地位。
掌握語言,特別是,語言知識是必不可少的。獲得知識的途徑有兩條:一是從語言系統中取得,二是從言語實踐中獲得。有了語言知識并不等于掌握語言。為了具備良好的聽、說、讀、寫能力,還必須掌握諸如有關語用要素、言語行為類型、篇章作品等與詞語相關的背景等方面的知識。此外,還應通過系統的訓練來培養運用兩類知識的能力,形成良好的言語技巧,培養記憶、語感以及善于模仿、樂于交往一類素質。
語言和言語是俄語教學中既對立又統一的一對矛盾。二者相互聯系,相互滲透,是同一事物的兩個不同側面,也是俄語教學過程中兩個不同的語言概念和教學層次。因此,在俄語教學中外語教師應正確認識語言和言語的對立統一關系,擺正并協調好二者在教學中的相互位置,使學生在教學過程中盡可能多地學到語言的有關知識和使用語言進行交際的技能。
二、語言和言語的關系
1.語言是言語的工具和產物
語言是人類最重要的交際工具,是人類思維的工具,也是社會中傳遞信息的工具。語言是一種特殊的社會現象,沒有階級性。語言在社會中有很大的作用,但對社會有依賴性。且認為,語言是一種表示意念的符號體系。而語言符號所連接的不是事物的名稱,而是概念和音響形象,即聲音的印象。他把物質的語言心理化了。他認為,語言符號能指和所指的聯系是任意性的,但符號約定俗成,在共識體系中是不變的,個人不能改變它。語言體系是符號之間的關系構成的。要使言語為人所理解并產生效果,必須有語言;但要使語言能夠建立,也必須有言語。語言既是言語的工具,又是言語的產物。
2.語言是具體的說話
語言是人類最重要的交際工具,是音義結合的詞匯和語法的體系。而言語就是在特定的言語中為完成特定的交際任務對語言的使用。語言存在于言語之中。
言語交際包括兩種過程,一是構建話語,即說寫過程·二是理解話語,即聽讀過程。言語交際分為兩種方式,一種是口頭交際,即說和聽;一種是書面交際,即寫和讀。且強調的是說寫過程,而現在對理解過程更重視。
《蘇聯大百科全書》的《言語》條對“言語”的解釋也是這樣的:“言語是社會(部落、部族、)成員的一種活動,這種活動表現為交際和思維過程中的語言運用(包括口頭形式),就是言語行動。同時,言語又是這一活動的產物的總和,即由言語單位(句子)所組成的語言!
3.和言語的共同特征
(1)二者都具有顯著的交際功能;
(2)二者都是受社會發展和一定的社會特征制約的社會現象,產生于人類生產活動,存在于記憶和社會成員相互交往之中;
(3)二都有一定的交際功能,為人們之間的交際起著不可替代的積極作用。
三、語言和言語的區別
1.語言是現成的,言語是臨時的語言的詞匯單位和語法規則都是從言語中抽象和概括出來的客觀存在的現成的語言手段。具體的詞組、句子和話語則不是現成的單位。在學習語言時,我們只要記住現成的語言單位和語法規則,就可以創造出能滿足各種交際目的的話語。在交際中我們可以根據不同的交際對象、不同的情境運用現成的語言臨時組織話語。
2.語言是有限的,言語是無限的
語言中的音位、音節、詞素、單詞和語法規則是固定的、有限的。而在具體的交際中,我們可以根據需要,用有限的單詞和語法規則組成無限的詞組或句子。
例如,記住單詞crapb~,Kpacrmbr~,,/~OM,ro和語法規則,我們就可以在言語活動中根據交際需要,組成許多詞組,如crapb~ro,crapbrif且oM,Kpacrmbrfi,/~OM,Kpacrmhrifro等。如果我們不是記現成的語言單位,而記實際具體的自由詞組,就無法記住無限數量的詞組。
3.語言是穩定的,言語是多變的
如果語言不穩定,就無法交際。語法規則是基本不變的。隨著時代的進步,生產力水平的提高,人們的生活不斷發生變化,人們日常生活中使用的語言也不斷變化。新的詞匯產生,舊的詞匯滅亡。而言語是多變的,言語的意義經常發生變化。一個詞匯用在不同的場合,會有不同的意義。例如下列日常生活中常見的詞匯,用在俚語中,就有了新的意義:
4.語言不受語境制約,言語受語境制約語言單位是供全社會的、備用的結構單位,詞素、詞匯、詞組、音素、音位等語言單位常常是可脫離語境而存在的言語是個人在一定語境中運用語言結構單位的過程和結果,句組、段落、段組、篇章等言語單位不可脫離語境。不處在語境中、不表達意義、適合于社會所有人的句組、段落、段組、篇章是沒有的。
一個句子在不同的語境有不同的意義。例如根據不同的語境可以表示:每天第一次見面,有禮貌地打招呼——“您好”;或兩個人發生爭吵時,也會經常說,此時它的意義表示“非常吃驚并反駁對方”。又如(我太需要你的鞋了),如果把這句話放在不同語境之中,意思是:我才不稀罕你的鞋呢。
5.是性的,言語是個人的個人不能創造語言,不能改變語言;言語是個人的經驗,言語有自己的鮮明特點。且在劃分語言和言語時,把語言確定為是一種社會的、不依賴于個人的現象。
6.語言是同質的,言語是異質的語言和言語不同,它是人們能夠分出來加以研究的對象。語言科學不僅可以沒有言語活動的其他要素,而且正是沒有這些要素攙雜在里面,才能建立起來。言語活動是異質的,而語言卻是同質的:它是一種符號系統;在這系統里,只有意義和音響形象的結合是主要的;在這個系統里,符號的兩個部分都是的。且說:“語言以儲藏于每一個個人腦子里的印跡的總和的形式存在于集體中,有點像一部詞典,引出相同的冊數分配給每一個人使用,語言的這種存在形式可以拿下面的公式加以表明:
1+1+1+1+1=1(集體的樣本)。
7.語言和言語掌握的途徑不同
從心和教學法的角度來看,語言和言語之間最根本的區別之一就在于掌握兩者的途徑及由于掌握而產生的結果不同。語言可以且必須經過實踐來掌握,通過運用作為交際工具的語言的途徑掌握,即通過運用這種語言的言語來掌握。
四、區分語言和言語有利于提高外語教學的質量
在當今的外語教學中,如何處理好語言知識教學和言語技能培養的關系,是每一個教師應該考慮的問題。它決定了外語教學的成功與否。
外語教學應該把言語層次的教學放在第一位,也就是把言語能力的培養放在第一位,把語言能力的培養放在第二位。語言知識的教學可以說只是整個教學的一種內容、條件和手段,培養言語技能才真正是語言教學的目的。知識的傳授必須緊扣能力的培養和提高。語言知識教學要服從言語技能的培養需要,為言語技能發展服務,并最終轉化為能力。為達到這一目的,應該做到以下幾點:
1.語言和言語的區別,要求教師不斷創新,采用最科學、合理的方式,利用現有的先進的教學手段,利用多媒體教室,利用網絡組織外語教學,力圖使每次的課堂言語活動都能成為較為真實的言語,讓學生感受到這種環境并投入其中。
2.語言和言語是一對矛盾體,其辯證關系要求外語教學方法因人而異。且說:“語言系統要經過無數次的經驗才能建立起來!睂嵺`證明,任何語言的掌握都要有經驗的積累。外語教師應該將課堂教學與課后實踐結合起來,為學生創造實踐機會;根據情況,采用不同的教學方法傳授語言知識,培養學生的言語交際能力。
3.語言和言語的關系要求正確處理準確與流利的關系。與、相比,俄語的語法更復雜,單詞音節較長,發音較難。零起點俄語專業的學生在讀、寫、說等過程中經常犯錯誤,怕開口說俄語。教師要允許學生有一個從不流利到流利、從不準確到準確的過程。同時,要允許學生犯錯誤。只有這樣,教師才能從學生所犯的錯誤中反饋到其教學效果的信息。
綜上所述,語言和言語是緊密相連、互相滲透、互相依存的,同時二者又是有區別的。語言是交際工具,而言語是運用語言手段而實現的交際過程。弄清二者的聯系和區別,有助于外語教師根據語言特性,把外語教學活動建立在切實可靠的科學基礎之上,以培養學生語言交際能力為目標,提高教學質量。
【淺談加強語言和言語研究重視言語技能培養】相關文章:
淺談簡述塞爾的言語行為理論05-09
試論言語行為理論05-02
淺談加強我院抗菌藥物管理的幾點舉措05-08
淺談中外內部審計準則比較研究05-03
淺談翻譯理論視域中的文化研究05-29
加強創新型人才培養論文(精選12篇)09-15
淺談對在職業教育中加強素質教育的思考05-28
淺談巧用英文歌曲培養學習興趣05-29