- 相關(guān)推薦
探討自動化專業(yè)英語教學(xué)改革
摘要:針對自動化專業(yè)英語教學(xué)中存在的問題,本文結(jié)合作者的教學(xué)實踐,從教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法和教學(xué)手段、考核方式等方面對自動化專業(yè)英語教學(xué)提出了一些具體的改革措施。關(guān)鍵詞:自動化 專業(yè)英語基礎(chǔ)英語 教學(xué)改革
一、引言
大學(xué)英語由基礎(chǔ)英語和專業(yè)英語兩個部分組成;A(chǔ)英語的教學(xué)目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的聽、說、讀、寫、譯能力。專業(yè)英語是大學(xué)英語的高級階段,它是以專業(yè)知識為載體,培養(yǎng)學(xué)生在本專業(yè)領(lǐng)域運用英語語言能力的語言課。其教學(xué)目標(biāo)主要是培養(yǎng)學(xué)生的讀、譯能力,就是通過大量的專業(yè)英語閱讀和翻譯,使學(xué)生擴大專業(yè)詞匯量,提高專業(yè)英語的閱讀理解和翻譯能力,在此基礎(chǔ)上可對聽、說、寫進行必要的訓(xùn)練。
自動化專業(yè)英語課是高校本科自動化專業(yè)開設(shè)的一門專業(yè)課,一般分為3個學(xué)期來學(xué)習(xí),教學(xué)課時大約在60~80左右,從總學(xué)時數(shù)上看它和一門自動化專業(yè)基礎(chǔ)課的課時差不多,但是,由于對學(xué)習(xí)自動化專業(yè)英語的重要性和必要性認(rèn)識不足、每學(xué)期的課時較少等原因,在很多高校這門課程并沒有引起老師和學(xué)生的充分重視。實際上,近年來,隨著自動化技術(shù)的發(fā)展,先進的自動化設(shè)備和產(chǎn)品不斷出現(xiàn),國外許多企業(yè)的產(chǎn)品和設(shè)備的使用手冊及說明書都是用英文編寫的,此外,優(yōu)秀的仿真軟件、前沿學(xué)科的研究論文、自動化專業(yè)優(yōu)秀教材、互聯(lián)網(wǎng)上大量的專業(yè)技術(shù)信息等多數(shù)也是英文的,近幾年來高校雙語教學(xué)也漸漸普及,這些都使得自動化專業(yè)大學(xué)生學(xué)習(xí)專業(yè)英語顯得越發(fā)的重要。沒有基礎(chǔ)的自動化專業(yè)詞匯,即使基礎(chǔ)英語水平較高的學(xué)生,也很難讀懂一篇自動化產(chǎn)品的英文說明書;本科學(xué)生的畢業(yè)論文要求附有英文摘要,不少同學(xué)專業(yè)英語沒有學(xué)好,為了應(yīng)付了事,就使用各種翻譯軟件進行翻譯,其結(jié)果是文理不通,甚至很多專業(yè)術(shù)語都是錯誤的,直接影響了畢業(yè)論文的成績;不少學(xué)生畢業(yè)后,在工作中仍會面臨查閱大量英文資料的問題,沒有良好的專業(yè)英語知識,他們很可能會失去來之不易的工作。所以,專業(yè)英語的學(xué)習(xí)對自動化專業(yè)學(xué)生來說不是可有可無、無關(guān)緊要的,而是必不可少和十分重要的,作為教師,我們必須要重視和加強專業(yè)英語教學(xué),不斷改革教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法和手段,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,以達到良好的教學(xué)效果,使學(xué)生能學(xué)有所得,將來能學(xué)以致用。
二、教學(xué)內(nèi)容的改革
自動化專業(yè)英語教材主要包括電力電子技術(shù)、控制理論、計算機控制技術(shù)、電力傳動、過程控制、供電技術(shù)等六部分內(nèi)容,涵蓋了自動化專業(yè)各個發(fā)展方向。由于內(nèi)容多、知識面廣、課時有限,如果象其它課程那樣按照教材章節(jié)順序逐一講解,就會帶來以下問題:(1)教學(xué)內(nèi)容主次不分,有些重要的內(nèi)容還沒有來得及講課時就用完了。(2)可能造成有些專業(yè)英語授課內(nèi)容超前于專業(yè)課程,學(xué)生對其中的專業(yè)知識感到很難理解,從而影響教學(xué)效果。(3)各個學(xué)期教學(xué)速度保持勻速,不符合學(xué)生的接受心理。?(4)教材中與學(xué)生的實際應(yīng)用相結(jié)合的內(nèi)容仍然較少,學(xué)生學(xué)習(xí)積極性不高。
針對上述問題,我們提出以下一些改革措施:(1)結(jié)合自動化專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)合理地選取教學(xué)內(nèi)容,分清主次,突出重點。如 對于電路、運算放大器、觸發(fā)器、二極管和晶閘管、自動控制系統(tǒng)、現(xiàn)代控制理論、計算機的應(yīng)用、單片機基礎(chǔ)、PLC、直流電機、過程控制系統(tǒng)、傳感器和變送器、PID控制器等這些單元都是自動化專業(yè)的重點內(nèi)容, 要在教學(xué)中多安排學(xué)時進行重點講解,要精講;而對于一些不太重要的內(nèi)容,如神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)和模糊控制、自適應(yīng)控制這些先進的控制理論,可以少安排學(xué)時,課堂上略講,讓學(xué)生將其作為課外閱讀材料,拓寬他們的知識面;對于一些較為簡單的內(nèi)容,可以安排學(xué)生自學(xué),對于一些涉及專業(yè)理論知識太深又不太重要的內(nèi)容,則可以根據(jù)學(xué)生實際情況少講或者不講。從而做到精講、略講與學(xué)生自學(xué)相結(jié)合,突出了教學(xué)重點。(2)根據(jù)學(xué)生專業(yè)課程的進度合理安排各個學(xué)期專業(yè)英語的教學(xué)內(nèi)容,確保專業(yè)英語課程與專業(yè)課程同時進行或?qū)I(yè)英語稍滯后于專業(yè)課程,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。(3)教學(xué)速度由慢至快,教學(xué)內(nèi)容由淺至深,循序漸進地進行。剛開始時, 由于學(xué)生初次接觸專業(yè)英語,對它難免會感到有點陌生和恐懼,教學(xué)進度要放慢,內(nèi)容上選擇既與學(xué)生比較熟悉的專業(yè)基礎(chǔ)課內(nèi)容相關(guān)且生詞量所占比例又不太大的文章, 而在學(xué)生逐漸了解了專業(yè)英語的特點、句子結(jié)構(gòu)特點以及一些基本的專業(yè)詞匯后, 可以逐漸加快教學(xué)進度,內(nèi)容上可以安排一些與主干專業(yè)課程相關(guān)的內(nèi)容,以及本專業(yè)的國內(nèi)外前沿科普文章,從而讓學(xué)生的學(xué)習(xí)有一個循序漸進的過程。(4)在教學(xué)中可以適當(dāng)增加實用英語知識,如產(chǎn)品使用說明書的閱讀、科技論文英文摘要寫作、英文簡歷和求職信的書寫等。還可以把教學(xué)內(nèi)容和學(xué)生比較關(guān)注的英語4、6級考試、考研等適當(dāng)?shù)亟Y(jié)合,比如,考研英語中有10分的漢譯英題,要求將一篇英文中指定的5句英文翻譯為中文,指定翻譯的句子中必有復(fù)雜長句,而長句多正是我們專業(yè)英語的結(jié)構(gòu)特點之一,教學(xué)中我們就可以長句作為例句,幫助學(xué)生學(xué)會分析句子結(jié)構(gòu),掌握長句的閱讀和翻譯技巧,并和考研翻譯題進行對比講解,這樣可以充分調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,使他們既提高了專業(yè)英語水平,又提高了英語應(yīng)試能力,一舉兩得。三、教學(xué)方法和教學(xué)手段的改革
通常的專業(yè)英語的課堂教學(xué)是沿用了基礎(chǔ)英語的以老師講授為主的教學(xué)方法,即,由老師讀文章,然后逐句翻譯,遇到生詞、專業(yè)術(shù)語講解一下,學(xué)生在講臺下聽,在課本上記下詞匯的含義,但實踐證明專業(yè)英語課程采用這種方法教學(xué)效果不太好,首先,這種老師講學(xué)生聽的教學(xué)模式是以老師為中心,學(xué)生處于被動聽講的狀態(tài),對學(xué)生來說是老師“要我學(xué)”,學(xué)習(xí)缺少主動性,時間一長,學(xué)生就會失去學(xué)習(xí)興趣。其次,因為有老師講解,文章自然很容易就能讀懂并翻譯出來,但是實際上學(xué)生只是看懂了、聽懂了老師的講解,并沒有真正理解和掌握翻譯的技巧和方法,課程學(xué)完了,很多學(xué)生仍然不能獨立完成英文專業(yè)文獻閱讀和翻譯。針對這一情況,我們必須改革現(xiàn)有的以講授為主的教學(xué)方法,在專業(yè)英語教學(xué)的不同階段靈活使用多種教學(xué)方法和教學(xué)手段,貫徹啟發(fā)式教學(xué)理念,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和學(xué)習(xí)的積極性、主動性,只有這樣才能取得好的教學(xué)效果。專業(yè)英語教學(xué)的初級階段主要教學(xué)目標(biāo)是使學(xué)生能夠較順利地閱讀與專業(yè)基礎(chǔ)知識相關(guān)的英文材料,所以目前普遍使用的翻譯法在專業(yè)英語的初級階段是必不可少的,首先教師要把專業(yè)英語的翻譯標(biāo)準(zhǔn)告訴學(xué)生,與文學(xué)作品翻譯所公認(rèn)的“信、達、雅”的標(biāo)準(zhǔn)稍有不同,專業(yè)英語翻譯主要強調(diào)的是“信、達”,即“忠實、通順”,并通過實例加以說明;此外還要將常用的翻譯方法傳授給學(xué)生,為了便于學(xué)生接受和理解,這些方法應(yīng)在教學(xué)中結(jié)合具體的翻譯實例逐步地給學(xué)生介紹,并不斷的復(fù)習(xí),加深學(xué)生的理解。特別要強調(diào)的是,在翻譯法的教學(xué)活動中一定要以學(xué)生為中心,老師要從“教”變?yōu)椤皩?dǎo)”,學(xué)生則由原來的被動接受轉(zhuǎn)變?yōu)橹鲃訁⑴c,從“要我學(xué)”變?yōu)椤拔乙獙W(xué)”,成為教學(xué)中的主體。具體來說就是要講練結(jié)合, 真正提高學(xué)生的翻譯能力。比如,課堂上,我們可以隨時設(shè)置問題情景,把一些難度適中的句子讓學(xué)生來翻譯,再由其它同學(xué)補充完善,最后老師對翻譯情況進行總結(jié),指出翻譯中的優(yōu)點和存在的問題,表揚和鼓
【探討自動化專業(yè)英語教學(xué)改革】相關(guān)文章:
試論物理學(xué)科碩士研究生專業(yè)英語教學(xué)改革探討03-18
醫(yī)學(xué)檢驗專業(yè)英語教學(xué)改革分析06-04
探析高職院校專業(yè)英語教學(xué)改革的思考03-20
土木工程專業(yè)英語的教學(xué)改革與實踐03-08
探討醫(yī)學(xué)論文寫作教學(xué)改革02-27
普通物理實驗教學(xué)改革探討03-06
淺談非線性物理教學(xué)改革探討12-02