1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 論詩歌翻譯中的創造性發揮

        時間:2024-07-26 09:01:26 英語畢業論文 我要投稿
        • 相關推薦

        論詩歌翻譯中的創造性發揮

        【摘 要】本文主要圍繞不同譯者在翻譯《錦瑟》一詩時對典故的處理方式,探討譯者如何充分發揮自身及目的語的優勢,以及譯者創造性發揮“度”的問題。
         【關鍵詞】《錦瑟》 詩歌翻譯 創造性
          
          一、譯者在詩歌翻譯中的創造性發揮概論
          
          關于詩歌能不能進行創造性翻譯的問題,歷來眾說紛紜,難有統一的見解。呂叔湘在談到賓納翻譯唐詩三百首時說:“Bynner譯唐詩三百乃好出奇以制勝,雖盡可依循原來詞語,亦往往不甘墨守。”許淵沖提出了另一種創造性的翻譯理論:“文學翻譯是兩種語言,甚至兩種文化之間的競賽,看那種文字能更好地表達出原作的內容!彼鲝堊g者應該充分發揮“創作精神”,譯出“青出于藍而勝于藍”的好詩。
          譯者作為翻譯的主體,在翻譯過程中盡量忠實于原作的同時,又具有極大的自主性。作品中留有許多空白與不定點等待著讀者去補充,而讀者的思想中又存在不同的先行結構與前理解,所以讀者不同,補充的圖景也各異。譯者不僅是原作的讀者,還是譯作的創造者。他們以理解的主動性,闡釋的能動性以及重構的創造性,把一個全新的譯作呈現在譯語讀者面前。但同時譯者不能完全脫離原文文本隨意發揮,因為原作作為一個獨立的審美客體,具有相對固定的審美意蘊,寄寓了原作者的某種情感。譯者的責任應該是把他們盡量完美地再現出來,在譯語讀者面前呈現一個忠實的譯語文本。
          李商隱的詩歌含蓄蘊藉,抒情表意都相當晦澀。他的詩歌給讀者留下了廣闊的想象空間,具有無窮魅力。詩歌中的空彼岸與不定點也給譯者提供了巨大的創造空間,讓他們以自己的方式再現李詩的魅力。下面就結合一些名家在翻譯李詩時對出現的典故與諧音雙關等修辭手法的處理方式,具體探討一下譯者應該如何充分發揮創造性。
          
          二、譯者的創造性在典故處理上的體現
          
          李商隱的詩歌至今留存有大約六百多首,他的詩歌大都晦澀難懂,其中的主要原因就是李商隱喜歡大量使用典故,在典故中寄寓自己的真實情感。這種表意的模糊性及情感的不確定性增加了詩歌的內涵,令讀者回味無窮。但又給詩歌的翻譯帶來了極大的挑戰。
          《錦瑟》被稱作中國古典詩歌斯芬克司之謎,關于它表現的主題及抒發的情感歷來眾說紛紜,莫衷一是。在這首短短的八句詩中,李商隱一下子就用了五個典故,每個典故都讓人回味無窮。因此后人根據對這些典故不同的理解,對這首詩也作出了不同的闡釋。有人說它是悼亡詩,首先借錦瑟起興,感嘆年華易逝,接著為妻子身化異物而悲不自勝。也有人認為這是首政治詩,還有人認為這首詩被放在他的詩集之首,起充當詩集序言的作用。
          對于這首詩歌還有其他多種解讀,譯詩本來就難,原詩的情致意蘊往往在譯文中受到很大的損傷,譯這樣的朦朧詩就更難了。如何譯好這首詩,把握詩中運用的典故是關鍵。下面讓我們看看中外譯家是如何處理這首詩歌中出現的典故的。
          1.對錦瑟的處理
          詩歌一開頭,詩人就感嘆到:“錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年!标P于瑟有多少跟弦,據《史記

        【論詩歌翻譯中的創造性發揮】相關文章:

        論音樂表演中的創造性03-18

        論音樂表演中的創造性論文11-16

        論文學翻譯中的創造性叛逆11-27

        論等效翻譯及其在漢英翻譯中的應用03-11

        論設計的創造性03-19

        目的論在廣告翻譯中的運用03-03

        論翻譯是文化翻譯03-05

        論關聯理論在西方影視翻譯中的運用03-18

        論科技英語翻譯中的詞類轉換03-11

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>