文化移情與跨文化交際中的數(shù)字文化研究文化論文
摘要:在日益深入的跨文化交際研究中,數(shù)字作為一種重要的文化語言,可以在一定程度上體現(xiàn)出異質(zhì)文化的根本屬性。隨著文化移情在跨文化交際中的價值不斷得到肯定,探討文化移情觀照下的數(shù)字文化研究,可以有效促進跨文化交際的深入開展。
關(guān)鍵詞:文化移情;跨文化交際;數(shù)字文化數(shù)字是一種非常重要的文化語言,隨著經(jīng)濟全球化的到來,中西方數(shù)字文化差異也成為一個熱門的話題。近年來
國內(nèi)關(guān)于不同國家文化背景的數(shù)字文化研究,其研究領(lǐng)域基本上還是以語言學(xué)、文學(xué)研究和翻譯理論與實踐的探討為主,論述材料與論證實例也比較集中在13、9、8和7等數(shù)字上,而在跨文化交際領(lǐng)域中對數(shù)字文化的研究還有待進一步深入。本文一方面將數(shù)字文化研究置于跨文化交際的大背景之中;另一方面從文化移情的機制、表現(xiàn)和效果等方面對跨文化交際中的數(shù)字現(xiàn)象予以探討,以促進跨文化交際。
一、文化移情
1.移情“移情”一詞源于德語,首先被用于美學(xué)欣賞,而后移情說被引入心理學(xué)領(lǐng)域。據(jù)Webster字典,“移情”可以理解為“分享他人情感或思想的能力”,在此意義上與感情移入、情感共鳴等相似,也即“換位思考”,盡量設(shè)身處地地站在別人的立場去考慮問題。
實際上,移情是廣泛存在于人類的各種交往活動中的,它是“社會個體之間和睦相處的最重要的因素之一”[1]19,它使我們“對別人的思想、情感和觀點產(chǎn)生共鳴,能改善我們對語言和文化以及與自己不同的個人或群體的態(tài)度,可以幫助一個人在學(xué)習(xí)另一種語言的過程中取得更大的成功”[2]153。在跨文化交際領(lǐng)域,移情的重要作用已漸漸獲得廣泛認同。
2.文化移情
跨文化交際的雙方自覺在心理和情感等方面超越本土文化的羈絆,既不囿于自身語言文化的局限,又不盲目地跌入另一種語言文化的俗套和框架之中,自覺地建立起兩種文化的協(xié)調(diào)機制,設(shè)身處地體味對方的情感,以致于引起雙方情感共鳴,使交際雙方在和諧的交際氛圍中獲得感情上的滿足,保證不同文化之間溝通的順利完成,這就是文化移情。文化移情是消除由文化差異所產(chǎn)生的反差和鴻溝的有效途徑,是跨文化交際中連接交際雙方的語言文化及情感的橋梁和紐帶,全面體現(xiàn)出溝通的技巧、藝術(shù)和能力。
跨文化交際過程實質(zhì)上就是文化移情的過程。實現(xiàn)文化移情,必須經(jīng)過承認差異→認識自我→懸置自我→體驗對方→準備移情→重建自我六個步驟。進行文化移情的主體應(yīng)是具備一定的文化敏感性和文化順應(yīng)能力的、了解多方文化背景的交際主體,因此,要進行有效的跨文化交際,一方面是對交際主體的文化敏感性的培養(yǎng),另一方面是要進行文化順應(yīng)能力的培養(yǎng)[3]。
二、文化移情與數(shù)字文化研究
筆者認為,作為一種具體的文化移情,數(shù)字的文化移情就是指在跨文化交際中,交際主體有意識地、自覺地擺脫自身數(shù)字文化的影響和約束,超越本土數(shù)字文化,如實感受、領(lǐng)悟和適應(yīng)另一種數(shù)字文化的過程。有意識地在實踐中培養(yǎng)提高數(shù)字文化移情能力,對于跨文化交際具有極其重要的理論意義和實踐意義。
林大津教授認為任何一門學(xué)科的核心課題都可高度概括為what,why和how。沿著這樣一個思路,我們可以針對各國數(shù)字文化差異進行文化移情觀照下的數(shù)字研究,從而有效地促進跨文化交際。
1.數(shù)字文化的復(fù)雜多樣性
世界文化是多元的,數(shù)字文化也是復(fù)雜多樣的,我們不得不承認不同國家數(shù)字文化的多樣性,數(shù)字文化具有民族性和歷史的連續(xù)性,它的形成是該民族的社會歷史、風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式、宗教信仰、思維特點等綜合作用的結(jié)果。由于語言不同、宗教信仰及歷史文化等方面的差異,世界各國的人們對數(shù)字的喜惡也不盡相同,涉及數(shù)字的跨文化交際也因此具有相當復(fù)雜的因素。
2.數(shù)字文化多樣性的形成原因及其表現(xiàn)筆者認為,可從如下幾個角度分析各國數(shù)字文化多樣性的原因:(1)語言學(xué)角度。從“0”至“9”每個數(shù)字都是由能指與所指結(jié)合而成的單個符號。符號能指與所指之間并非一一對應(yīng)。符號本身是任意性的,而其意義卻是約定俗成的。由于數(shù)字附加了各種文化內(nèi)涵,這便構(gòu)成了數(shù)字的跨文化差異。
。2)哲學(xué)思想的體現(xiàn)。在中國文化中,一是“始”,也是“全”。“一”筆畫雖少,但卻具有完整、博大、圓融、和諧之意。
在西方文化中,數(shù)字“1”只不過是一個普通的阿拉伯數(shù)字而已,即“1”是中性詞。
“只有陰陽交合,才能滋生萬物”的哲學(xué)思想使得中華民族一向認為雙數(shù)是吉利數(shù)字(“4”除外,“9”在內(nèi))。中國以對稱為美,辦事希望“兩全其美”、“一箭雙雕”,生活希望“雙喜臨門”。然而英語中的“two”卻是不吉利的數(shù)字,它源于“die”(骰子)的復(fù)數(shù)dice,而die又有“死”的含義。而其他民族大多崇尚奇數(shù)(“13”除外,“8”卻在內(nèi))。古希臘哲學(xué)家畢達哥拉斯認為“3”是唯一有頭、有腹、有尾的完美數(shù)字,它體現(xiàn)了“開始、中期和終了”。
。3)諧音原則。中日韓都忌諱“4”,尤其是韓國!4”在韓語里與“死”發(fā)音拼寫完全一樣。而在英美等西方國家,雖然沒有關(guān)于“four”的忌諱,但人們在選擇結(jié)婚日子時一般要避開周四,因為他們認為“星期四,運氣衰”。英美民族的文化里由“four”所構(gòu)成的語言詞匯卻表現(xiàn)出“猥褻、下流”的含義,還因此衍生出four-letter man(專喜使用粗俗的下流話的人)。
中國文化里數(shù)字“6”是一個時空諧和數(shù):天地四方合稱為“六合”。中國有句俗語“六六大順”。初六是啟程的吉日(諧音為“溜溜順”,六還與“祿”同音。祈求在求官求財?shù)牡缆飞弦环L(fēng)順)。然而,在泰國“6”發(fā)音“浩”意為“下坡路、不好”;在荷蘭語中與“性”的發(fā)音相近。
“9”與“久”同音,結(jié)婚慶典多選初九日,以表“永結(jié)同心,白頭偕老,但愿人長久”之祝愿;九九重陽節(jié)用以祈求長壽,因為“九”和“九”連在一起與“久久”諧音[4]。而“九”又受到封建帝王們的青睞,他們常用“九”來象征他們的統(tǒng)治地久天長,萬世不變。
日語中“4”和“死(し)”、“9”和“苦(く)”同音,因此“4”和“9”這兩個數(shù)字是日本人所討厭、回避的數(shù)字[5]。
此外,數(shù)字文化多樣性還有宗教淵源、歷史典故、神話傳說等方面的原因。
三、文化移情觀照下的數(shù)字文化研究策略1.異中求同“趨同論提醒我們在跨文化交際中異中有同,為實現(xiàn)自己的目的意圖,應(yīng)努力建構(gòu)共同的世界”[6]211。正如“君子和而不同”,跨國數(shù)字文化的“不同”之中必然孕育著“和”———體現(xiàn)人類共性的`相似性,我們進行跨文化交際時應(yīng)該充分利用。
盡管各國數(shù)字的文化內(nèi)涵有差異,但是數(shù)字的基本功能卻是相同的:計數(shù)、標量與表示比例;構(gòu)建成語;標記和指代功能;概括功能;修辭功能[7]。
從古至今,人們對數(shù)字有一種神圣感,相信數(shù)字代表事物的本質(zhì)與規(guī)律,數(shù)字可以主宰事物的命運。在數(shù)字面前,人們只有信服和敬畏,甚至愿意把數(shù)字與自身命運聯(lián)系起來。數(shù)字的吉兇是中西方文化共有的有趣事物,盡管各自文化體系下的數(shù)目承載的文化蘊含不盡相同,數(shù)字所反映出的各國人民趨利避害的心理卻是一致的,人們都希望順利、盼望成功、渴望財富、期望長壽。
比如在數(shù)字“8”中可以尋求中西方文化的契合點:數(shù)字8在中西方文化中都蘊含著吉祥的意義。
在西方傳統(tǒng)文化中,“8”是吉數(shù),源頭有五個:(1)早在古希臘時人們就認為“8”意味著豐碩、成就和長壽;(2)《圣經(jīng)》上說在上帝懲罰人類的大洪水中,僅有8人乘坐諾亞方舟逃生,于是“8”就意味著幸運;(3)《福音書》上說耶穌的兄弟雅各生了8個孩子,“8”也就意味著多子多孫;(4)兩個戒指上下靠在一起構(gòu)成數(shù)字“8”,象征夫妻心心相印,婚姻美滿(西方人認為“8”豎看由兩個“0”連接,對兩性結(jié)合具有特殊意義,而且是穩(wěn)定、和諧的神秘符號);(5)橫著的8字恰是數(shù)學(xué)中的無窮大符號∞,暗示著豐碩、長壽、幸運、美滿,子孫無窮無盡。
在中國“8”是數(shù)字中的寵兒!8”音同方言“發(fā)”,通發(fā)財、發(fā)達之意,做生意要笑迎八方客,做人講究“八面玲瓏”,過年過節(jié)要吃八寶粥。2.文化移情的順應(yīng)機制當跨數(shù)字文化交際雙方“異質(zhì)”文化中實在無“偶同”可求時,文化順應(yīng)則成為數(shù)字文化移情的主要手段。20世紀
七八十年代,國外跨文化研究領(lǐng)域出現(xiàn)頻率頗高的兩個關(guān)鍵詞是adaptation和accommodation,即“適應(yīng)”或“順應(yīng)”,指
一個人在異國他鄉(xiāng)文化語境中與別人進行交流時,在情感、認知身份以及互動行為等方面所產(chǎn)生的變化?缥幕浑H領(lǐng)域中的順應(yīng)論強調(diào):訪問或居住于異國文化中的“逗留者”或移民必須順應(yīng)異文化,即所謂的“入鄉(xiāng)隨俗”[6]115。
Gallois等人(1995)的交際順應(yīng)論研究的是促使語言使用者選擇社會語言代碼、風(fēng)格、策略的語境過程,詳細探討表達者在人際和跨群體語境中的順應(yīng)情況[6]122。而Kim(1995)的跨文化順應(yīng)論則把個人看作是一個開放的交際系統(tǒng),與環(huán)境進行互動,不斷順應(yīng)環(huán)境,包括同化(即個人接受異社會中的主流文化成分)、涵化(即對一些異文化中主流成分的習(xí)得過程或文化學(xué)習(xí)過程)、復(fù)制與調(diào)整(即遇到跨文化挑戰(zhàn)時所做出的心理反應(yīng))、整合(即在異社會中的社交參與)等。
順應(yīng)是指外部環(huán)境發(fā)生變化,而原有認知結(jié)構(gòu)無法同化新環(huán)境提供的信息時引起個體認知結(jié)構(gòu)發(fā)生重組與改造的過程,認知個體就是通過同化與順應(yīng)這兩種形式來達到與周圍環(huán)境的平衡的!绊槕(yīng)論提醒我們在跨文化交際中,如果可以達到自己的目的意圖,順著對方的路子走也是必要的”[6]211。這也是交際主體萬不得已需要采用的策略之一。
筆者認為,文化移情的順應(yīng)可以是單向的(僅僅交際的一方離開母語朝著目的語進行,“迎合”對方的口味),也可以是雙向的(交際雙方都想方設(shè)法站在對方的角度來考慮,都離開自己的母語朝著中間的一個適當?shù)哪ズ宵c方向進行,努力向那里靠攏)。為了達到文化移情的雙贏,應(yīng)因時而異、因地制宜地研究出順利地跨數(shù)字文化交際的可行措施,巧妙設(shè)立具體的通往情感共鳴平臺的移情臺階。
3.文化移情的目標:和諧交際
常言道“話逢知己千句少,話不投機半句多”?缥幕浑H時要努力尋找彼此都感興趣的話題,以營造和諧的交際氛圍。就數(shù)字文化而言,我們要尋找數(shù)字上的共同語言,樹立數(shù)字文化移情的階梯,在情感共鳴的平臺上和諧共振(這是交際的最高境界),順利進行跨數(shù)字文化交際。和諧的美好狀態(tài)是人類永恒的追求;和諧是指配合勻稱、適當,是事物內(nèi)部因素的多樣性、差異性、矛盾性達到協(xié)調(diào)、均衡、適當?shù)臓顟B(tài);和諧包含了和平共處、相輔相成、化解矛盾的秩序原則,包含了平等、正義、共贏的秩序精神。
在跨文化交際中,對于相對于本土數(shù)字文化,我們只要有了換位的思考、寬容的態(tài)度、欣賞的眼光以及合作的意識,交際主體就會給自己的交往增加些彈性,給自己和他人留些余地;少一些誤解、緊張與摩擦,多一些理解、溫馨與和諧,從而真正實踐文化移情、實現(xiàn)和諧交際。
參考文獻:
。1]ARNOLD J.Affect in language learning[M].Cambridge:Cambridge University Press,2000.
。2]RICHARDS J,PLATT J,PLATT H.Longman dictionary of applied linguistics[M].London:Longman,1985.
[3]楊靜.跨文化交際中文化移情產(chǎn)生的機制與表現(xiàn)[J].理論月刊,2010(1):112-114.
。4]池玫.英漢數(shù)字習(xí)語的文化心理差異與淵源及其翻譯[J].福建農(nóng)林大學(xué)學(xué)報,2009,12(1):110.
[5]人民教育出版社,日本光村圖書出版株式會社.中日交流標準日本語中級[M].北京:人民教育出版社,1990.
。6]林大津,謝朝群.跨文化交際學(xué):理論與實踐[M].福州:福建人民出版社,2005.
【文化移情與跨文化交際中的數(shù)字文化研究文化論文】相關(guān)文章: