1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 論近年來留學(xué)生篇章銜接偏誤研究綜述

        時(shí)間:2024-09-25 17:11:43 文化畢業(yè)論文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        論近年來留學(xué)生篇章銜接偏誤研究綜述


          論文關(guān)鍵詞:篇章銜接 篇章偏誤 類型分析 偏誤原因
          
          論文摘要:
        本文擬對(duì)篇章偏誤分析所取得的成就以及研究現(xiàn)狀和趨勢(shì)進(jìn)行,并給予客觀評(píng)述,以求有利于探求篇章偏誤的規(guī)律和進(jìn)一步發(fā)展對(duì)外教學(xué)。

          “篇章”是指“一次交際過程中使用的完整的體”(廖秋忠1992)。隨著語言研究的深入以及語言學(xué)的發(fā)展,語言學(xué)家們認(rèn)識(shí)到,語言研究不能僅局限于句子層面,而應(yīng)該著眼于實(shí)際交際中的語篇。胡壯麟先生(1994)曾提到,篇章的銜接和連貫是篇章研究的核心。如果一個(gè)篇章前后銜接,其可接受性則八九不離十。如果把過去的講法稱為“句本位”的話,那么今后應(yīng)提倡“語段或篇章本位”的講法。
          在第二語言習(xí)得過程中占有舉足輕重的地位。它可以真實(shí)地反映學(xué)習(xí)者目標(biāo)語的水平和掌握程度,也是提高學(xué)習(xí)者興趣和學(xué)習(xí)水平的有效途徑。然而,外國(guó)留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語寫作時(shí)普遍感到難度較大,并且學(xué)習(xí)效果不明顯。在寫作遇到的諸多困難之中,漢語語篇的銜接方式是留學(xué)生最為棘手的內(nèi)容之一。
          目前,對(duì)外漢語教學(xué)文獻(xiàn)中已經(jīng)有了一些探討漢語篇章偏誤的文章,這些研究從不同的角度對(duì)漢語篇章銜接偏誤的類型、特點(diǎn)、原因進(jìn)行了分析和總結(jié),并提出了許多有益的教改措施。本文擬對(duì)教學(xué)界在篇章偏誤分析上取得的成就及研究現(xiàn)狀和趨勢(shì)進(jìn)行總結(jié),并給予客觀評(píng)述,以求有利于探求篇章偏誤的規(guī)律和進(jìn)一步發(fā)展教學(xué)對(duì)策。
          近年來對(duì)篇章銜接偏誤的研究主要集中在歸納偏誤類型、分析偏誤產(chǎn)生的原因和規(guī)律以及提出具體的教學(xué)改進(jìn)措施和建議這幾個(gè)方面:
          
          一、研究對(duì)象及選取語料
          
          目前的研究主要以中、高級(jí)階段漢語學(xué)習(xí)者為對(duì)象,因?yàn)榇蠖嗾哒J(rèn)為初級(jí)學(xué)習(xí)者還停留在獨(dú)立小句的學(xué)習(xí)階段,在為數(shù)不多的初級(jí)學(xué)習(xí)者習(xí)作中出現(xiàn)的篇章偏誤也不夠典型,所以作為研究對(duì)象的語料多選取自中高級(jí)階段作文。但是也有的學(xué)者獨(dú)辟蹊徑,認(rèn)為外生篇章銜接學(xué)習(xí)效果差的部分原因恰恰在于對(duì)外漢語教學(xué)在初級(jí)階段沒有篇章教學(xué)意識(shí),認(rèn)為對(duì)外漢語篇章銜接教學(xué)應(yīng)該從初級(jí)階段抓起,貫穿始終。我們認(rèn)為,針對(duì)水平較高的習(xí)作進(jìn)行篇章銜接研究固然能夠集中揭示銜接偏誤產(chǎn)生的原因和規(guī)律,但研究對(duì)象有失全面;水平較低的習(xí)作也在一定程度上真實(shí)地反映母語對(duì)目的語習(xí)得的影響,能夠揭示學(xué)生在篇章銜接中容易產(chǎn)生的錯(cuò)誤,因此不應(yīng)被棄在研究范圍之外。
          大多數(shù)研究以單個(gè)國(guó)家或地區(qū)學(xué)生的語料為研究對(duì)象,目前針對(duì)歐美國(guó)家、韓國(guó)、日本等來華留學(xué)生較多的國(guó)家的研究比較充分。以單個(gè)國(guó)家或地區(qū)的學(xué)生語料作為研究對(duì)象,有助于排除非語言因素的干擾,更容易找到偏誤產(chǎn)生的原因。但是目前對(duì)留學(xué)生篇章偏誤共性的概括和研究還比較薄弱,缺乏綜合比較不同國(guó)家留學(xué)生篇章偏誤、探討共性的文章。
          
          二、對(duì)篇章偏誤類型的研究和歸納
          
          目前對(duì)外漢語教學(xué)界基于不同的語料和分析角度、分析方法,對(duì)篇章偏誤有多種不同的分類方法,歸納起來主要有以下幾種:
         。ㄒ唬⿵挠糜谇昂筱暯雍驼Z義連貫的具體語言手段的角度出發(fā)對(duì)偏誤進(jìn)行分類
          黃玉花(2005)通過對(duì)漢語言專業(yè)本科三年級(jí)的韓國(guó)留學(xué)生的語料進(jìn)行分析,將偏誤類型歸納為五類:省略偏誤;照應(yīng)偏誤;關(guān)聯(lián)詞語偏誤;時(shí)間詞語偏誤;詞匯銜接偏誤。
          劉俊玲(2005)通過對(duì)漢語學(xué)習(xí)中級(jí)班學(xué)生的語料進(jìn)行分析,認(rèn)為主要的偏誤類型有:時(shí)間關(guān)聯(lián)成分的缺失、冗余與誤用;地點(diǎn)關(guān)聯(lián)成分的誤用;指稱成分的缺失、冗余、錯(cuò)位及指稱不明;替代成分的缺失;關(guān)聯(lián)成分的缺失、冗余與誤用。其分類具體內(nèi)容基本與黃玉花的分類重合,只是概括角度不同。
          趙成新(2005)的分析基于中級(jí)班學(xué)生(在中國(guó)已經(jīng)學(xué)習(xí)漢語約8~12個(gè)月)的漢語作文,將語篇銜接偏誤分為以下幾種類型:指稱偏誤(指稱不明確、錯(cuò)誤指稱);替代偏誤(替代不明、缺少替代、錯(cuò)誤替代);重復(fù)偏誤(缺少重復(fù),濫用重復(fù));連接偏誤(錯(cuò)誤使用連接詞、連接累贅,缺少連接,連接關(guān)系混亂)和平行偏誤。
          從以上各種分類可以看出,雖然由于研究角度和分類方法不同,學(xué)者們對(duì)語言形式上的篇章偏誤類型的具體分類不盡相同,但是其內(nèi)容在實(shí)質(zhì)上基本相同,并且基本上概括出了各種銜接手段中可能出現(xiàn)的偏誤。目前還缺少一種統(tǒng)一的、概括性較強(qiáng)的篇章偏誤分類方法。
          (二)從目的語對(duì)中介語的影響的角度出發(fā)對(duì)篇章偏誤進(jìn)行分析
          趙成新(2005)針對(duì)母語為的留學(xué)生出現(xiàn)的篇章偏誤進(jìn)行分析,從篇章銜接的角度探討了目的語對(duì)中介語的影響程度和影響方式。他將篇章銜接偏誤分為六種類型:語際偏誤;語內(nèi)偏誤;發(fā)展難度偏誤:要學(xué)習(xí)的語言項(xiàng)目難度超出了學(xué)習(xí)者當(dāng)時(shí)的中介語發(fā)展水平而產(chǎn)生的習(xí)得偏誤;回避偏誤;誘導(dǎo)偏誤;雜糅與不明原因偏誤。
          可以看出,這種分類方法直接從偏誤產(chǎn)生原理入手,有助于針對(duì)不同母語的學(xué)生產(chǎn)生的偏誤,提出教學(xué)和教材改進(jìn)措施。雖然作者的目的是通過對(duì)偏誤類型的分析來總結(jié)目的語對(duì)中介語的影響,但在分析過程中也從另外一個(gè)角度揭示了偏誤產(chǎn)生的原因和規(guī)律。
         。ㄈ⿵你暯邮侄纹`中的某一種類型入手對(duì)篇章偏誤進(jìn)行分析
          肖奚強(qiáng)(2001)針對(duì)照應(yīng)偏誤進(jìn)行了詳細(xì)研究,從理論上提出了六種照應(yīng)偏誤基本類型:名詞照應(yīng)誤為代詞照應(yīng);名詞照應(yīng)誤為零形式照應(yīng);代詞照應(yīng)誤為名詞照應(yīng);代詞照應(yīng)誤為零形式照應(yīng);零形式照應(yīng)誤為名詞照應(yīng);零形式照應(yīng)誤為代詞照應(yīng)。之后又從人們的認(rèn)知及表義的明確性和性的角度出發(fā),在實(shí)際語料中對(duì)這幾種偏誤的出現(xiàn)頻率和原因進(jìn)行了分析,并得出了令人信服的結(jié)論。
          楊春(2004)對(duì)英美國(guó)家初級(jí)階段的學(xué)生產(chǎn)生的照應(yīng)偏誤進(jìn)行了詳細(xì)研究,認(rèn)為初級(jí)階段出現(xiàn)的照應(yīng)偏誤可以分為以下幾種:人稱照應(yīng)方面的偏誤;零形式照應(yīng)對(duì)象不清;指示照應(yīng)方面的偏誤。
          
          三、偏誤產(chǎn)生原因
          
          通過近年來的研究,學(xué)者們主要將偏誤產(chǎn)生的原因歸納為以下幾點(diǎn):
          (一)對(duì)外漢語語篇教學(xué)中存在不足,如教材沒有體現(xiàn)系統(tǒng)的語篇知識(shí)和語篇訓(xùn)練項(xiàng)目;不重視初級(jí)階段語篇教學(xué);許多教師沒有語篇教學(xué)意識(shí),很少從篇章的角度講解銜接手段;語言測(cè)試更是一個(gè)盲區(qū)。
         。ǘ┠康恼Z因素也是造成留學(xué)生漢語語篇銜接偏誤的主要原因之一,應(yīng)該引起對(duì)外漢語教學(xué)工作者的重視。如趙成新(2005)根據(jù)Carl James提出的七種中介語偏誤類型,提出了目的語因素影響中介語的七種形式:錯(cuò)誤推理;錯(cuò)誤分析;規(guī)則應(yīng)用不完全;利用羨余;忽略共現(xiàn)詞的限制;過度監(jiān)控;系統(tǒng)規(guī)則簡(jiǎn)化。
          趙成新通過分析認(rèn)為:約三分之一的語篇銜接偏誤是由于目的語因素造成的,從而證明目的語因素是造成中介語語篇銜接偏誤的重要因素之一。
         。ㄈ⿲W(xué)習(xí)漢語時(shí)間較短,漢語語感較差。這一類型偏誤多屬于低層次的偏誤。周小兵先生把這種因素稱為“語言發(fā)展難度”因素。隨著學(xué)生整體語言水平的提高,這類偏誤會(huì)逐漸減少。
          (四)母語的干擾。由母語干擾因素引起的偏誤一般稱為語際偏誤。母語干擾因素中,有些影響是正遷移,有些是負(fù)遷移,其中的負(fù)遷移就使學(xué)生在寫作中產(chǎn)生語篇偏誤。
         。ㄎ澹┤狈ο到y(tǒng)的訓(xùn)練。寫作是語言學(xué)習(xí)中最難的一項(xiàng)技能,但又是重要的語言表達(dá)和應(yīng)用技能。由于學(xué)習(xí)時(shí)間等因素限制,留學(xué)生在寫作方面的訓(xùn)練較少。
          (六)肖奚強(qiáng)(2001)從人們的認(rèn)知心理及表義的明確性和經(jīng)濟(jì)性的角度分析了各種照應(yīng)偏誤產(chǎn)生的原因。如:在語言的“明確、經(jīng)濟(jì)、變化”三原則中,“明確”是第一要素。名詞照應(yīng)誤為代詞照應(yīng),往往就是為了避免重復(fù)使用名詞,追求變化而產(chǎn)生的偏誤。他認(rèn)為表義明確是人類共同的認(rèn)知心理,是各語言的共性。而名詞照應(yīng)誤為代詞照應(yīng)、零形式照應(yīng)的直接后果就是表義不明確,這是有悖于人們的認(rèn)知心理的,所以這樣的偏誤在學(xué)生習(xí)作中很少出現(xiàn)。運(yùn)用認(rèn)知心的知識(shí)來分析照應(yīng)偏誤產(chǎn)生的原因,對(duì)后續(xù)的研究工作有很大的啟發(fā)性。

          四、教改措施
          
          針對(duì)偏誤產(chǎn)生的原因,大多者認(rèn)為要從改進(jìn)教學(xué)方法和教材編寫入手。改進(jìn)意見可歸納為以下幾種:
         。ㄒ唬┙滩木帉懻邞(yīng)盡快把語篇知識(shí)和語篇訓(xùn)練項(xiàng)目寫進(jìn)教材,或?qū)σ延械恼Z篇教學(xué)內(nèi)容加以豐富和改進(jìn)。
         。ǘ┩ㄟ^課堂講解和學(xué)生的操練使學(xué)生掌握漢語的語篇規(guī)則。語篇教學(xué)要滲透到高級(jí)漢語教學(xué)的各個(gè)環(huán)節(jié)。
         。ㄈ⿵恼w上培養(yǎng)留學(xué)生的漢語語境觀念。學(xué)生只有具備了一定的語境意識(shí)之后,才有可能建立語篇銜接能力。傳統(tǒng)的教學(xué)方式是從小到大,從點(diǎn)到面,這種方式易產(chǎn)生“只見樹木不見森林”的缺陷。對(duì)留學(xué)生的教學(xué)應(yīng)提倡從大到小、從面到點(diǎn)的教學(xué)方式,便于培養(yǎng)學(xué)生的語境觀念。
         。ㄋ模┲鸩缴罨魧W(xué)生的寫作訓(xùn)練層次。有學(xué)者認(rèn)為留學(xué)生漢語作文的語篇銜接應(yīng)該從“有形”到“無形”,從簡(jiǎn)單到復(fù)雜。從“有形”到“無形”是指先引導(dǎo)學(xué)生關(guān)注那些有明顯標(biāo)志的銜接手段,然后再引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)那些無標(biāo)志或標(biāo)志不明顯的銜接手段。從簡(jiǎn)單到復(fù)雜是說先學(xué)簡(jiǎn)單的銜接方式,如排列和列舉方式等,再學(xué)復(fù)雜的銜接方式,如照應(yīng)、省略等。
         。ㄎ澹⿲(duì)比研究母語和漢語語篇手段的異同。對(duì)于那些兩種中相同的銜接方式,可通過介紹,提醒學(xué)生直接從母語中移植過來;對(duì)于兩種語言中不同的銜接手段,在教學(xué)中要指出區(qū)別,如使用語法手段,特別是過渡詞手段較多,而漢語中使用意合手段和重復(fù)手段較多。
          如何將漢語語篇偏誤的研究成果為對(duì)外漢語教學(xué)所用,讓學(xué)生的連貫表達(dá)能力得到進(jìn)一步提高,還需要教師和教材編寫者的共同探索和努力。
          
          參考文獻(xiàn):
          [1]廖秋忠.廖秋忠文集[M].北京:北京語言學(xué)院出版社,1992.
          [2]胡壯麟.語篇的銜接與連貫[M].上海:上海出版社,1992.
          [3]陸儉明.漢語的應(yīng)用研究是漢語本體研究的試金石[J].語言文字應(yīng)用,2000,(2).
          [4]黃玉花.韓國(guó)留學(xué)生的篇章偏誤分析[J].中央大學(xué)學(xué)報(bào)(科學(xué)版),2005.
          [5]劉俊玲.留學(xué)生作文中的篇章偏誤類型[J].語言文字應(yīng)用,2005,(9).
          [6]陳晨.英語國(guó)家學(xué)生學(xué)習(xí)漢語在篇章連貫方面的常見偏誤[J].四川大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2005,(3).
          [7]趙成新.外國(guó)留學(xué)生漢語語篇銜接方式偏誤分析[J].臺(tái)州學(xué)院學(xué)報(bào),2005,(4).
          [8]趙成新.留學(xué)生漢語語篇銜接偏誤目的語因素考察[J].周口師范學(xué)院學(xué)報(bào),2005,(7).
          [9]肖奚強(qiáng).外生照應(yīng)偏誤分析-偏誤分析叢論之三[J].漢語學(xué)習(xí),2001,(1).
          [10]楊春.英語國(guó)家學(xué)生初級(jí)漢語語篇照應(yīng)偏誤考察[J].漢語學(xué)習(xí),2004,(3).

        【論近年來留學(xué)生篇章銜接偏誤研究綜述】相關(guān)文章:

        稟賦優(yōu)勢(shì)論研究文獻(xiàn)綜述03-13

        績(jī)效評(píng)估偏誤與對(duì)策的思考03-20

        近年來藥用植物抗寒生理研究進(jìn)展綜述11-29

        微電影研究綜述05-17

        論經(jīng)濟(jì)學(xué)分析的心理學(xué)基礎(chǔ)研究綜述03-14

        說話人識(shí)別研究綜述03-07

        旅游感知形象研究綜述03-21

        藏族民間諺語研究綜述03-14

        關(guān)于VMI策略的研究綜述03-01

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>