- 相關(guān)推薦
論地理標志的法律保護
地理標志是由“原產(chǎn)地名稱”逐步發(fā)展而來的,自TRIPS協(xié)議后,國際社會逐漸轉(zhuǎn)向使用“地理標志”。地理標志是一種為集體所有的知識產(chǎn)權(quán),一般與傳統(tǒng)知識密切相聯(lián),但并不為其所限。這正是國際公約將其納入知識產(chǎn)權(quán)保護范圍的原因及意義所在。為適應我國經(jīng)濟形勢的新發(fā)展和履行TRIPS協(xié)議規(guī)定的要求,也為了保護我國的文化遺產(chǎn),加強地理標志的保護已經(jīng)勢在必行。本文將從地理標志的概念入手,對國際上地理標志的保護模式和我國地理標志保護的現(xiàn)狀和存在的問題進行分析,并提出一點思考。一、相關(guān)概念
1891年《制止虛假或欺騙性商品產(chǎn)地標記馬德里協(xié)定》規(guī)定產(chǎn)地標記指某國或該國的某地為某個產(chǎn)品的原產(chǎn)國或原產(chǎn)地的標志。可見,產(chǎn)地標記并不必然表示有關(guān)產(chǎn)品的除產(chǎn)地來源以外的任何特殊信息。
貨源標記是指用于區(qū)別商品來源的標志,通常以名稱、用語、符號構(gòu)成,以表示該商品來源于某一國家或地區(qū),一般與商品特性無關(guān)。[1]
1958年《保護原產(chǎn)地名稱及其國際注冊里斯本協(xié)定》規(guī)定“原產(chǎn)地名稱系指一個國家、地區(qū)或地方的地理名稱,用于指示一項產(chǎn)品來源于某地,其質(zhì)量或特征完全或主要取決于該地理環(huán)境,包括自然和人為因素。”1999年,原國家質(zhì)量技術(shù)監(jiān)督局發(fā)布的《原產(chǎn)地域產(chǎn)品保護規(guī)定》,主要與《里斯本協(xié)定》相銜接。
原產(chǎn)地主要是一個地理上的概念,在WTO規(guī)則中,原產(chǎn)地另有規(guī)則,指進出口商品來自于某個國家或地區(qū)。在1992年國務(wù)院發(fā)布的《出口貨物原產(chǎn)地規(guī)則》中被使用過,指出口貨物的“國籍”,并不涉及知識產(chǎn)權(quán)。
烏拉圭回合談判《原產(chǎn)地規(guī)則協(xié)議》中原產(chǎn)地標記僅指制造國落款,是從商品的原產(chǎn)地身份與該商品在國際貿(mào)易中所應享受的待遇以及國際貿(mào)易角度而言的,意義在于它對商品來源的標注,一般與商品的特定質(zhì)量、聲譽或其他特性無關(guān)。[2]我國國家出入境檢驗檢疫局發(fā)布的《原產(chǎn)地標記管理規(guī)定》主要與《里斯本協(xié)定》相銜接。
“類屬”地理標志(“Generic”GeographicalIndications):如果一個地名系用作一類產(chǎn)品的標識,而不是作為該產(chǎn)品原產(chǎn)地的標志,那么這一名詞就不再具有地理標志的功能。例如一種原產(chǎn)于法國第戎鎮(zhèn)的芥末——“第戎芥末”逐漸成為某種芥末的標志,這涉及到地理標志的淡化作用。[3]
地理標志:TRIPS協(xié)議第22.1條規(guī)定:“地理標志系指標示出某商品來源于(WTO)某成員地域內(nèi)或來源于該地域中某地區(qū)或某地方的標識,而該商品的特定質(zhì)量、信譽或其他特征主要與該地理來源相關(guān)聯(lián)。”[4]
這一定義建立在《里斯本協(xié)定》基礎(chǔ)上,地理標志是“標示某商品……的標識”,而原產(chǎn)地名稱是“用于表明某產(chǎn)品……的地理名稱”。地理標志是一種標記即可,不限于地理名稱,無須是地理區(qū)域的實際名稱,也包括具有地理含義的其他標記,而且許可使用的地理標志不為TRIPS協(xié)議所保護。因此,原產(chǎn)地名稱是最具體的概念,是地理標志的核心。[5]
將以上幾個概念進行比較來看,產(chǎn)地標記是含義最寬的術(shù)語,它把地理標志和原產(chǎn)地名稱包括在內(nèi)。地理標志的含義比原產(chǎn)地名稱的含義界定得寬泛。不同的概念出自不同的國際文件,不能籠統(tǒng)的都稱為地理標志,應考慮各國際條約規(guī)定的差異。[6]從新商標法第16條第2款規(guī)定中可以看出我國新商標法與TRIPS協(xié)議有關(guān)地理標志的定義的實質(zhì)內(nèi)容是一致的。
二、國際條約中的地理標志保護
國際上保護地理標志的多邊協(xié)議有《巴黎公約》、《產(chǎn)地標記馬德里協(xié)定》、《國際注冊里斯本協(xié)定》、TRIPS協(xié)議、《發(fā)展中國家原產(chǎn)地名稱和貨源標記示范法》。然而,《巴黎公約》、《馬德里協(xié)定》、《里斯本協(xié)定》的實際成果并不顯著,原因在于《巴黎公約》規(guī)定過于原則和微弱,而后二者成員又有限。
雙邊或多邊(包括區(qū)域性的)協(xié)議也提供對地理標志的國際保護,且地位重要。因為TRIPS協(xié)議只為地理標志和其他種類的知識產(chǎn)權(quán)提供最低水平的保護,而雙邊協(xié)議可以保護簽約方需要保護的任何地理標志,兩種協(xié)議在功能上是互補的。很多國家已經(jīng)使用了這種協(xié)議,例如1960年德國、法國保護產(chǎn)地標記、原產(chǎn)地名稱和其他地理標志的協(xié)議,1999年歐盟和南非有歷史性的關(guān)于工業(yè)和農(nóng)業(yè)產(chǎn)品的自由貿(mào)易區(qū)協(xié)議等。[7]
TRIPS協(xié)議有130個簽約國,不僅通過實質(zhì)條款對地理標志提供保護,而且還能使最低標準的保護付諸實踐,是現(xiàn)今最具綜合性的知識產(chǎn)權(quán)多邊協(xié)議。其第二部分第3節(jié)規(guī)定的地理標志保護包括:
第一方面:確立適用各種產(chǎn)品的地理標志的保護規(guī)則
協(xié)議第22條要求締約方必須采取“法律手段”防止地理標志的濫用:防止以并非商品真實原產(chǎn)地域的地理名稱作為其原產(chǎn)地標志使用;防止采用不正當競爭方式使用原產(chǎn)地標志;包含未能標明商品真實原產(chǎn)地的地理標志或字面真實但實際能產(chǎn)生誤導效果的地理標志不得注冊或使其失效。
從本條可以看出,協(xié)議并未規(guī)定保護地理標志的具體法律手段,而是留給成員方自行解決。各國將致力于協(xié)議規(guī)定保護地理標志提供的法律措施,而不是協(xié)議標準本身。另外,與協(xié)議不相符的地理標志的使用,如果是真實的地理來源,則另行對待。換句話說就是,標明真實地理來源、不誤導公眾的地理標志的使用,根據(jù)協(xié)議第22條,不應被認定為違反協(xié)議。
第二方面:關(guān)于葡萄酒、烈酒的地理標志的特殊保護
TRIPS協(xié)議第23條規(guī)定了旨在加強個別地理標志的重新談判機制,對葡萄酒和烈酒的地理標志規(guī)定了特殊的保護措施:向利害關(guān)系人提供法律措施;對有關(guān)商標拒絕注冊或使其失效;給予葡萄酒的同音異義的地理標志平等的保護;多邊磋商,促進葡萄酒的地理標志的保護。
同音異義的地理標志在不同的市場中使用一般能相安無事,但問題在于二者均在同一市場中使用,且均使用在相同或類似產(chǎn)品上時如何處理。協(xié)議沒有解決這類問題的具體規(guī)定,不過,若是葡萄酒的地理標志同音異義,根據(jù)協(xié)議第23.3條規(guī)定則對每種地理標志分別保護,與第22.4條相一致。
第三方面:地理標志保護問題的國際談判
TRIPS協(xié)議第24條第1款至第3款規(guī)定,在協(xié)議理事會內(nèi)談判建立葡萄酒地理標志通知和注冊的國際制度。這是TRIPS協(xié)議理事會中一直爭論不休的一個問題,對葡萄酒、烈酒地理標志的傳統(tǒng)保護不能代表南北差異。支持延伸保護的國家認為只保護葡萄酒、烈酒地理標志是對其他產(chǎn)品的不可接受的歧視。
第四方面:地理標志保護的例外
協(xié)議第24條第4款至第9款中規(guī)定了一些例外情況,包括在先使用、商標的在先注冊、通用名稱、產(chǎn)地國的保護等。地理標志在產(chǎn)地國不受或停止保護,或在產(chǎn)地國停止使用,則成員方無保護此地理標志的義務(wù)。這是地理標志保護的黃金條款,因此地理標志的國外保護取決于國內(nèi)的持續(xù)保護。
使用傳統(tǒng)地理標志比起新地理標志來說,更容易涉及到地理標志的例外問題。新地理標志與TRIPS協(xié)議前的地理標志比較
【論地理標志的法律保護】相關(guān)文章:
完善我國地理標志法律保護實證分析03-18
論傳統(tǒng)知識的地理標志保護03-24
論民法對人身權(quán)的法律保護11-30
論“自主知識產(chǎn)權(quán)”及其法律保護03-28
論標志設(shè)計中錯視藝術(shù)圖形的應用03-21
論金融投資領(lǐng)域內(nèi)中小投資者的法律保護03-20
論投影媒體在地理教學中的功能12-03
論析中國傳統(tǒng)元素在現(xiàn)代標志設(shè)計中的運用03-01
論地理課中的“三疑式”教學03-19