- 相關(guān)推薦
新標(biāo)準(zhǔn)中級(jí)日語課文:近年的事
単語:
きんねん(近年)【名】近年來
かって【副】過去,以前,曾經(jīng)
しんや(深夜)【名】深夜
きゅうじつしゅっきん(休日出勤)【名】節(jié)假日上班
あたりまえ(當(dāng)たり前)【形2】當(dāng)然,理所當(dāng)然
しゅうきゅうふつかせい(週休二日制)【名】雙休日制度
どうにゅうする(導(dǎo)入する)【動(dòng)1】引進(jìn),引入,導(dǎo)入
ろうどう(労働)【名】勞動(dòng)
へらす(減らす)【動(dòng)1】減少,減輕
とりくみ(取り組み)【名】措施,舉措,努力
じっしする(実施する)【動(dòng)3】實(shí)施,實(shí)行
こっか(國家)【名】國家
こうむいん(公務(wù)員)【名】公務(wù)員
せいど(制度)【名】制度
パーセント(%)【名】百分比
フレックスタイム制度(…制度)【名】彈性工作時(shí)間制度
たいきん(退勤)【名】下班
ろうどうしゃ(労働者)【名】勞動(dòng)者
バランス【名】平衡
もうける(設(shè)ける)【動(dòng)2】制定,設(shè)置,設(shè)立
いくじきゅうか(育児休暇)【名】
ほとんど【名】基本上。幾乎
える(得る)【動(dòng)2】得到,取得
しゅっせ(出世)【名】晉升,出人頭地,出息,
さまたげ(妨げ)【名】妨礙,妨害
くらべる(比べる)【動(dòng)2】相比,比較
おう(追う)【動(dòng)1】追,趕
これまで 以往,此前
みられる(見られる) 出現(xiàn),能看到
じかんにおわれる(時(shí)間に追われる) 被時(shí)間追趕
~年代 ~年代
課文:
近年サラリーマン事情
かつて、日本のサラリーマンといえば、朝早く家を出て家に掃るのは新夜になり、殘業(yè)や休日出勤をするのは當(dāng)たり前でした。近年、週休2日制の導(dǎo)入や勞動(dòng)時(shí)間を減らす取り組みなどが實(shí)施され、サラリーマンの生活は變化してきました。
週休2日制は1980年代から企業(yè)に導(dǎo)入されてきました。1992年には國家公務(wù)員に、2002年には小、中學(xué)校にこの制度が導(dǎo)入されました。2005年の調(diào)查によると、日本の企業(yè)の89%が、週休2日制を?qū)嵤─筏皮い蓼埂?/p>
さらに、フレックスタイム制度を導(dǎo)入する會(huì)社も增えています。これは、自分の出勤と退勤の時(shí)間を自由に決められる制度です。勞動(dòng)者が自分の生活と仕事のバランスを取りながら、働くことができるように設(shè)けられました。
また、日本の會(huì)社には、育兒休暇の制度がありますが、これまでこの制度を利用するのは、ほとんどが女性でした。男性の場合、會(huì)社での理解が得られないのではないか、出世の妨げとなるのではないかと考える人が多かったからです。近年、家族との時(shí)間を大切にしたいと考えて、この制度を利用する男性が見られるようになりました。
このように、日本のサラリーマンの働き方は、かつてと比べると大きく變化しています。都會(huì)での時(shí)間に追われる生活をやめて、田舍に引っ越す人もいます。
【新標(biāo)準(zhǔn)中級(jí)日語課文:近年的事】相關(guān)文章:
新標(biāo)準(zhǔn)中級(jí)日語課文:語錄03-18
新標(biāo)準(zhǔn)中級(jí)日語課文:漫畫03-18
新標(biāo)準(zhǔn)中級(jí)日語課文:名人介紹03-18
新標(biāo)準(zhǔn)中級(jí)日語課文:溫泉大國03-18
新標(biāo)準(zhǔn)中級(jí)日語課文:產(chǎn)品介紹03-18
新標(biāo)準(zhǔn)中級(jí)日語課文:郵件寫法03-18
新標(biāo)準(zhǔn)中級(jí)日語第2課03-18