1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 外國人會如何形容很辣的食物

        時間:2024-09-04 23:20:25 英語聽說 我要投稿
        • 相關推薦

        外國人會如何形容很辣的食物

          麻婆豆腐、火鍋、辣子雞……這些美味的菜肴讓很多外國人吃了連連喊“辣”。你知道除了形容詞 spicy 外,還有哪些地道的英語句子可以形容食物“辣”嗎?學習五種相應的英語說法。

        外國人會如何形容很辣的食物

          外國人會如何形容很辣的食物1

          1. It’s hot! 這真辣!

          除了 spicy 以外,最常用的形容食物“辣”的單詞就是 hot。在這里要注意的是,hot 除指“辣”以外還可以指“燙”,日常對話中可根據談話內容具體分析。在不確定時可以反問“Spicy-hot or temperature-hot? 你指的是辣還是燙”?

          2. It's got a kick!這個有點辣!

          Kick 做名詞泛指事物給人帶來的“突然的樂趣”,具體可形容食物、酒精飲料等“味道刺激的”,在這里我們可以理解為“有點辣”。

          3. It's fiery.這有種火辣的感覺。

          單詞 fiery 是“火 fire”的形容詞,可以特指食物“非常辣的,火辣的”,比 spicy 和 hot 都要辣得多。Fiery 描述顏色指“火紅,像火的”,形容情感時意思是“激烈的,激昂的”。

          4. My mouth is on fire!辣得我滿嘴冒火!

          在這里, someone's mouth is on fire 的含義是“某人的被辣得嘴像燒起來了一樣”,即食物非常的辣。Be on fire 的字面意思是“起火,著火”,它還形容時分興奮、激動的狀態。

          5. This just blew my head off.這把我的`頭都辣掉了。

          如果有一道菜能“把你的頭都辣翻了 blow your head off”,那么,這盤菜肯定辣到了極致,是我們介紹的五個說法中“辣度”最高的一個。

          外國人會如何形容很辣的食物2

          一、形容很辣

          1.It's got a kick!

          這個有點辣!

          “Kick”作名詞泛指“事物給人帶來的刺激或突然的樂趣”,可形容“味道刺激的”食物、酒精飲料等。在這里我們可以理解為“有點辣”。

          2.It's fiery.

          這有種火辣的感覺。

          形容詞“fiery”是火“fire”的形容詞,可以特指食物“非常辣的,火辣的”,比“spicy”和“hot”要辣得多。

          “Fiery”描述顏色時指“火紅的,像火的”,形容情感時的意思是“激烈的,激昂的”。

          二、“微辣”、“中辣”和“特辣”用英語都是怎么說的呢?

          一般點菜時店員可能會主動問有什么忌口?

          Anything you don't eat?

          有什么不吃的嗎?

          或者

          How spicy would you like your dish?

          你想要多辣的?

          形容一種食物很辣,一般我們都會用 spicy 這個詞,那么在用英語說“少辣”、“中辣”和“特辣”時只需要在spicy前面加上相應的副詞就可以了。

          分別可以說成

          less spicy

          medium spicy

          extremely spicy

          super spicy

          或者:

          Mild 小辣

          Medium 中辣

          Spicy/hot 辣

          Extra spicy/extra hot 大辣

          例:

          How spicy do you want it to be?

          你想要多辣?

          Mild. 我要小辣。

          I want it extra spicy.

          我想要大辣。

          之前看過一個外國美食博主打卡成都火鍋的視頻,在視頻中他在形容“特辣”這個辣度時,用的是“death level”。

          當時就覺得這個表達真的太形象了,四川火鍋的特辣那可真稱得上是“死亡程度的辣”。而我們在形容一種食物是變態辣的時候,也可以使用這個表達。

          三、“麻”用英語咋說?

          麻辣,麻辣,麻和辣是不分家的。辣的`英文是spicy,那“麻”的英文呢?

          “麻”的英文有兩種說法,mouth-numbing或者tongue-numbing都可以。

          numbing的意思就是“麻木的”,嘴巴麻(mouth-numbing)和舌頭麻(tongue-numbing)都能夠形容被麻椒辣到那種“麻的感覺”。

          四、那“不要辣”英文怎么說呢?

          其實no spicy可以表示不要辣,但是歪果仁用得比較少,一般都是用not spicy。

          Excuse me, does the guacamole have peppers in it? I can't handle spicy food.

          不好意思,請問這個鱷梨沙拉醬有辣椒嗎?我吃不了辣的。

          I can't handle spicy food.

          我吃不了辣。

          handle 處理,應對,引申為吃不了,喝不了。

        【外國人會如何形容很辣的食物】相關文章:

        外國人如何看待“法國制造”10-11

        香辣雞醬拌面如何做好吃07-19

        夏季如何防范家庭食物中毒10-09

        食物中毒后應該如何處理10-11

        牙周炎患者吃什么食物好-牙周炎如何預防08-25

        會聲會影如何添加歌詞01-11

        晨會如何激勵員工10-28

        切辣椒時手被辣到怎么辦-如何預防切辣椒辣手08-10

        會聲會影如何提取伴奏樂01-12

        會聲會影如何去除視頻噪音01-12

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>