1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 職場日語語錄

        時間:2024-08-08 16:06:43 日語口語 我要投稿
        • 相關推薦

        職場日語語錄

          引導語:下面是由應屆畢業生培訓網為你整理,精選的職場日語,謝謝您的閱讀。

        職場日語語錄

          1、コンセンサス(consensus)をとる

          取得諒解和同意。

          2、逆(ぎゃく)にいうと

          哲學上是用結論來證明論據的正確性的做法。但在職場中也常用。例如「逆にいうと××ですね」當然實際使用時是用于先從接近結論的側面下手說明問題時。這點不同于哲學辯證法。

          3、アタマ

          月頭或年初。 「1月のアタマごろになります」、對應有月末 年末是 [マツ(末)];一月末「イチマツ」。這點有點區別于教科書上的1月の初め、1月すえ等表現。

          4、先生

          公司里叫一般上司或上面的人。同一般的“師傅”。當然不要叫頂頭上司先生。類似用語有[選手]:做事很不錯的人。[ 大明神だいみょうじん]:對付困難很行的人。例如:「これはもう田中大明神にお出まし願うしかないな」、

          5、イッピ

          イッピづけ」每個月第一天。[田中先輩は1月イッピづけでアメリカ支社に転勤するって] 即 1月1日

          6、~なイメージ(~というイメージ)

          ~的形式,形態,樣子 「こんなイメージでお願いします」 「まあ、そんなようなイメージですわ」

          7、モチベーション(motivation)

          確切的動機或目的。

          8、プライオリティ(priority)

          優先位。プライオリティが高い。

          9、ASAP

          as soon as possible。盡快的意思 用語MAIL等。

          10、オファー(offer)

          可用于拜托,要求等。 「オファーがある」「オファーする」

          11、お世話になっております

          日本上班族的生活是以「お世話になっております」開始的。不管實際是不是受照顧于對方,都把這句掛在嘴邊的就是日本社會。

          12、よろしくお願いします

          另外一句就是只要日本這個國家存在,就不會消失的「よろしくお願いします」。不管客戶是比爾蓋茨還是誰誰誰,都要對對方說「よろしくお願いします」。

          13、御社(おんしゃ)

          指對方公司「御社」、直接稱呼客戶公司的名稱對一個職場人事來講是一個小小的不對。當然找工作面試時候也要說「御社」。

          14、弊社(へいしゃ)

          對應「御社」。指自己所在的公司。

          15、午後イチ

          「午後イチ」指下午一點。與其對應,有「朝イチ」「晝イチ」例: 山田課長、この評価書は今日の午後イチまで提出します。

          16、ペンディング(pending)

          暫時中止。實際上結束或中止某項目時,用「ペンディング」 要比 「やめる」「中止する」會多一點!±纭袱长渭碎vしましては  いったんペンディングということで……」

          17、コストパフォーマンス(cost performance)

          成本投資效率。例如:吃的跟貓似的,干活干得跟牛一樣的人 就說他「コストパフォーマンスが良い」,反之吃得跟豬一樣,也不愛干活的人就是「コストパフォーマンスが悪い」。

          18、席を外しております

          電話用語:暫時不在位子上。一般可以和「社內にはいると思うんですが」一起使用。

          19、アポ(appointment)

          預約アポイントメント的縮略語!弗ⅴ荬蛉毪欷搿

          20、  ネゴ(negotiation)

          交涉、談判 ネゴシエーション的縮略語。

          21、投げる

          送 「メールを投げる 」「先方に投げる」  「FAX投げる」「とりあえず投げる」等

          22、にんげん

          就是人。用「ひと」的還是學生,用「にんげん」才是社會人 「営業のにんげん」「外部のにんげん」「會社のにんげん」等等。

          23、フィードバック(feedback)

          反饋 「結果が出たらフィードバックします」

          24、折り返し(おりかえし)

          電話用語 「折り返し、お電話いただけますか?」「折り返し、お電話いたします」 回撥

          25、ケツ(結)

          結果、結尾、「ケツはどこですか」  「ケツが見えないな」 「ケツを見せてください」 類似用語:「おしり」 「おしりはどのへんでしょうか?」「おしりが見えないですね」 「おしりが見えるまでやりましょう」 「おしりが見えたら電話します」

          26、フィックスする(fix)

          決定好了之后固定~ 「プロジェクトの件は、最後はこのようにフィックスされた」

          27、ベース(base)

          基礎 基本「商業ベースだと割に合わない」 「正直ベースで行きましょう」有時日本人也用「基本ベース」基本基本。。。。?呵呵

          28、焼く(やく)

          復制 制作CD等 「焼く」

          29、要するに(ようするに)

          概括起來說:「~當社の力不足だったのだ」

          30、あのですねー

          發表自己的看法或意見時以 「あのですねー」開始。

          31、バタバタしている

          很忙、「いまちょっとバタバタしておりまして」 「バタバタしていてお返事できませんでした」

          32、てれこ

          事情或事物前后順序等倒了

          「こことここは、てれこじゃない?」 「どうやら、てれこになっちゃったみたいで」

          33、基本的にはオッケー

          不是肯定的意思,而是基本上絕對否定的意思。日本文化典型的: 言葉の遠回し。[基本オーケー] 后跟來否定, [この提案は基本オーケーだけど、甘い部分が多いね]

          34、PCB(please call back)

          please call back 「折り返し電話下さい」MAIL用語。

          35、NR

          No Return 從公司出去直接回家==「直帰(チョッキ)」

          36、流す(ながす)

          發送「FAX流しといてね」「メールで流します」

          37、回す(まわす)

          轉接「田中さんに外線電話を回す」用繋ぎます。跟丁寧些。

          38、シェアする(share)

          共有 「無線LANをシェアする」

          39、リスケ

          リスケジュール(reschedule)調整或改變日程等。

          40、デフォルト(default)

          剛開始時候就那個樣子 約定熟成?????

          「この設定はデフォルトだからどうしようもないんです」 「あいつはデフォルトでそうだから」

          41、  ノミュニケーション

          邊喝酒邊進行感情溝通 想在日本社會混好 不管會不會喝酒都要掌握好ノミュニケーション。在酒席學會傾聽和制造氛圍與同事才能更加親近,做事時也就方便很多。ノミュニケーション一般割り勘。日本社會就是就算在一個公司里,不喜歡給不熟的人予以幫助的。所以平;焓炷樢彩呛苡斜匾呐丁

          42、取り急ぎ(とりいそぎ)

          簡單說來,直接說要點時使用「取り急ぎ、用件のみにて失禮します」

          43、レシピ(Recipe)

          設定的條件或方法「競合會社の品質管理のレシピを調べる」

          44、いい質問ですね

          不是說你提問的好,而是說:我正好準備有這方面的答案。哈哈

          45、なながつ

          7月。為了區別「7月しちがつ」「1月(いちがつ)」

          46、実際問題(じっさいもんだい)

          現實上的問題是!浮,それで間に合うの?」「~,ひとりで大丈夫なの?」「~、鼻血出てますけど?」

          47、體調不良(たいちょうふりょう)

          休假遲到早退的第一理由(70%)。其他還有「病院立ち寄り(びょういんたちより)」 「役所立ち寄り(やくしょ)」「免許更新(외국인은 ビザ更新、、ㅎㅎ)」「銀行立ち寄り」

          48、ちょっと體貸(からだか)してくれる?

          上司指示下手時,類似有「いま體空いてる?」

          49、イニシアチブをとる(initiative)

          掌握主導權。日本人真愛拽外來語啊。。。

          50.甘い(あまい)

          原意:甜。職場用語:想法比較傻,分析不足,看扁人。[海外出張ってそんなに甘いものじゃないぞ、観光じゃないから]

          51、一番ベスト(いちばんBest)

          第一第一。同「基本ベース」「今現在(いまげんざい)」[いちばんベター]

          52、やっつける

          怎么,干一架啊。。。等意思。例如加班到半夜12點,想想折磨自己的上司,自己在辦公室喊「さあ、やっつけるかな!」。 「やっつけ」名詞時是小混混[間に合わせのいいかげんな仕事]

          53、相談(そうだん)

          「ご相談がありますが……」一般用于拜托他人時。如出去喝酒2次會跟前輩借錢等時。

          54、バーター(barter)

          成交、「今回のビジネス、バーターじゃなかったら意味ないじゃん!」

          55.前倒し(まえだおし)

          推進其比計劃要快。「このプロジェクトは今絶好調だから、どんどん前倒し前倒しで進めましょう」

          56.レベル (level)

          水平[現場レベル][當事者レベル][経営者レベル]

          57、テンパる(聴牌)

          很忙的意思

          58、ポシャる

          項目中途壞菜時。失敗的項目一般有 プロジェクトが立ち上がる→走る→ポシャる 的階段。

          59、プロパー(proper)

          從一開始上班就在那個公司里上班的人。相對中途采用的人說的。

          60、飛ぶ (とぶ)

          有3種意思ㄱ)緊急出差或強制移動「ちょっと神戸へとんでもらえるか」、ㄴ)會議等被取消「午後の會議とんだから急に暇になったよ」 ㄷ) 被強制派遣或轉崗「高橋さん、○○支社にとばされたらしいよ」 、

          61、ペラいち

          一張紙(A4)「それまとめといてよ、ペラいちでいいから」「FAXペラいちで送ってください」

          62、アテンド(attend)

          同行。 [同行すること][立ち會うこと]「明日は午後から試寫會アテンドです」

          63、FYI(for your information)

          === ご參考までに

          64、プッシュする(push)

          推進 支持 応援

          65、ルーティン(routine)

          [確定的][定期的]。如定期交貨的產品叫 [ルーティン品] [ルーティン・ワーク]

          66、レスポンス(response)

          回答 應答

          67、力仕事(ちからしごと)

          體力勞動。在職場上是指:需要現場努力的事情。「とりあえずマニュアルだけ作ったら、あとは力仕事」

          68、噛む(かむ)

          為取得利益,作為當事人參加。「ウチもかませていただきたいのですが」 「それだとウチがかめないじゃないですか」

          69、呑む(のむ)

          沒法子只能接受(對方提出的條件)。[今後のビジネスの為に他社の條件を呑むしかなかった]

          70、プレゼン(presentation)

          [發表][提出] [製品紹介を客先にてプレゼンする。]

          71.バンザイ

          萬歲。但有時是投降的意思。「ここまでやってお客さん入んなかったら、  もうバンザイでしょ」

          但是 [バン-バンザイ]是[好][滿足]的意思!袱长纬潭趣扦亭丹笕毪盲郡楗啸螗啸螗顶い坤!」

          72.とんとん

          (0)的意思「今年會社の実績は赤字でもないし、�\\字でもないトントンだった」

          73、コミコミ(込み込み)

          用語含消費稅費、手續費、運輸費等全部時

          「きんきんにとんとんにしたいのですが  カツカツだというのがいまいまの狀態でして  やっぱりコミコミだと厳しいですねえ[我們也想盡快消除虧損局面,但是現在(價格)這么緊張,還把所有雜費都含進去的話,這個價格比較困難啊。]

          74、見積り(みつもり)

          報價。

          75、シビア(severe)

          シビア=厳しい「會社ってシビアだよ」

          76、~さん

          可用語客戶公司 [ソニーさん]、[松下さん]、[電通さん]。另還有 [八百屋さん] [魚屋さん] [工事屋さん][攜帯屋さん][コピー機屋さん]

          77、~のモノ

          自謙語。指自己公司的人 「擔當のモノと代わります」「代理のモノですが」

          78、お電話が少々遠いのですが

          聽不清楚。[ お電話が少々遠いのですが,折り返しお電話させて頂きます]

          79、ウイン・ウイン(Win-Win)

          雙贏 ==[お互いハッピー]

          80、テンパー(10%)

          10%

        【職場日語語錄】相關文章:

        用于職場的日語口語01-21

        「商務日語」職場常用經典語句06-09

        日語職場流暢會話技巧09-02

        職場日語口語之要求、希望與委托常用日語表達方式12-09

        日語場景模擬:職場說話4大技巧09-09

        日語商務情景口語語錄07-17

        日語考試必考的日語語法匯總09-14

        基礎日語語法關于日語的詞序06-25

        新標準中級日語課文:語錄07-30

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>