- 相關(guān)推薦
用于職場(chǎng)的日語(yǔ)口語(yǔ)
引導(dǎo)語(yǔ):職場(chǎng)用語(yǔ)對(duì)職場(chǎng)關(guān)系是非常重要的,所以小編為大家整理了一些日常的職場(chǎng)用語(yǔ),希望能幫助到你。
1、これ、両面印刷できないから、いちいち手差しで紙を入れなきゃならないんだ。
這個(gè)不能兩面復(fù)印必須一張張放紙才可以.
2、最近メールの調(diào)子が悪い。
最近的郵箱有些毛病.
3、メモリが足りないのかなぁ。
內(nèi)存不足吧.
4、あの會(huì)社もついにホームページを立ち上げたらしい。
那家公司好像也有自已的網(wǎng)頁(yè).
5、どうしよう、コンピュータが立ち上がらない。
怎么辦呢.電腦起動(dòng)不了.
6、先方に何度メールを送っても、戻ってくるのはどうしてだろう。アドレス間違えていないのに。給對(duì)方發(fā)了幾次,但都退回來(lái)了.到底是怎么了.地址又沒(méi)錯(cuò)誤.
7、添付した書(shū)類(lèi)が開(kāi)けません。Wordで作成して再度お送りください。
添付的文件開(kāi)不了,請(qǐng)?jiān)赪ORD里作好再發(fā)送給我.
8、インクはまだあるのに、ボールペンが書(shū)けなくなってしまった。
明明還有墨水卻寫(xiě)不出來(lái)了.
9、シャーペンの芯を2、3本もらえるかな。
給我2,3根筆芯可以嗎?
10、僕のは水性なので、油性のサインペンを持っていたら貸してもらえるかな。
我的是水性筆,如你帶有油性的簽字筆可否借用一下.
11、私は事前にちゃんと報(bào)告しました、好いって言われてやったのに。
我事先已報(bào)告了,而且是他同意后才做的.
12、稅関ライセンスの締め切りは來(lái)週の火曜日です。その日までに提出してください。
海關(guān)加簽的結(jié)止日是下星期二,請(qǐng)?zhí)崆敖簧蟻?lái).
13、注文書(shū)の數(shù)量を訂正したいと思います。
我想修改訂單的數(shù)量.
14、そんな事ばっかりやってるから、なかなか昇進(jìn)できないのよ。
你老是干這種事情,所以升不了職.
15、連日のように殘業(yè)じゃ體がもたないよ。
連續(xù)加班的話身體吃不消.
16、あいつまた課長(zhǎng)に怒られてる。
好小子又被課長(zhǎng)罵了.
17、コピー機(jī)の內(nèi)部って熱いから、開(kāi)けるときは気をつけて。
這復(fù)印機(jī)內(nèi)部很熱打開(kāi)時(shí)要小心.
18、なんで紙が詰まってもいないのに紙?jiān)懁蓼辘违单ぅ螭訾毪螭坤恧Α?/p>
什么,紙沒(méi)有被卡,但是卻顯示出卡紙信號(hào).
19、ここに紙が詰まっちゃうと、修理の人を呼ぶしかないよ。
這里卡紙的話只有找維修的人了.
20、これコピーの濃度が濃すぎるよ。もう少し薄くして取って。
這個(gè)復(fù)印機(jī)太濃了.調(diào)淡一點(diǎn).
21、あっ、數(shù)字を間違えちゃった。修正液はどこだっけ。
啊,寫(xiě)錯(cuò)數(shù)字了,涂改液在哪能里了.
22、ここにある書(shū)類(lèi)を番號(hào)順に並べて、ホチキスで留めておいてくれ。
將這些文件按號(hào)排好后,再用訂書(shū)機(jī)訂好.
23、この封筒じゃ小さすぎるな。もう少し大きいのはないかな。
這個(gè)信封太小了,再大一點(diǎn)的有嗎?
24、この萬(wàn)年筆、インクが漏れてる。
這個(gè)水筆漏水的.
25、消しゴムがすり減って、使いにくくなってきた。
橡皮沒(méi)有很難用啊.
26、このカッター切れが悪いね。
這個(gè)切斷機(jī)不太好.
27.彼は後であたしに電話をするといいましたが、まだ電話は掛かってきていません。
他說(shuō)過(guò)后給我電話,但到現(xiàn)在為止還沒(méi)給我電話.
28.約束では、休みが終わってから、私は返事を貰います。しかし、まだ返事をもらっていないので、もう一回連絡(luò)します。
說(shuō)好是休息完后給我答復(fù).但是還沒(méi)有,我再聯(lián)系他們.
29. これは言うだけ余計(jì)だろう。
這個(gè)說(shuō)了也是多余的。
30. 私の事はほっといて。大きなお世話!
我的事別管,不用你瞎操心。
31. この問(wèn)題は大至急解決してほしいんです、お願(yuàn)いします。
這個(gè)問(wèn)題希望火速解決,麻煩你了。
32. 事がこんなに重くなるとは、夢(mèng)にも思わなかったんですよ。
做夢(mèng)也沒(méi)有想到事情會(huì)這么嚴(yán)重。
33. 最初の予定は1000kgを発注します。しかし、內(nèi)の輸入枠が足りないですので、半分だけ買(mǎi)いました。
最初計(jì)劃買(mǎi)1000KG,但是我們公司的進(jìn)口合同不夠了,所以只買(mǎi)了一半。
34. 何でもできるのは、必ずしもいいとは限りませんね。
什么都會(huì)也不見(jiàn)得就好。
35. いろんな角度からやってみませんか。
各方面都做一下試試吧。
36. これは確かに私がした事です。認(rèn)めます。
這確實(shí)是我干的,我承認(rèn)。
37. この通りでよろしいですね。
就這樣可以嗎?
38. ひょっとすると、もう彼女は行ってしまったんじゃないですか。
說(shuō)不定她已經(jīng)去了呢。
38. そういう可能性はないよ。
沒(méi)那種可能性。
40. あの人の態(tài)度はまったく話にならない。
那個(gè)人的態(tài)度太不像話了。
41. 仕事中で出てきて頂けないんです。
正在工作中不方便出來(lái)。
42電話號(hào)碼是多少?
電話番號(hào)が何番ですか。みんなの考え方がまちまちで、なかなか一つにまとまらないです。
大家的想法各異,很難統(tǒng)一.
43.今のようにばらばらではだめだな、やはり行動(dòng)を統(tǒng)一しなければならないね。
像現(xiàn)在這樣各自為政可不行呀.還是得統(tǒng)一行動(dòng)才行.
44.あなたはね、どんなことでも単純に考えてしまいますね。実際は、事情はそんなに単純なものじゃありません。
你呀,什么事情都想得太簡(jiǎn)單了.實(shí)際上事情沒(méi)有那么單純.
45.申し訳ないけれど、時(shí)間の関係で、説明は手短にしていただけ無(wú)いでしょうか。
實(shí)在抱歉,由于時(shí)間問(wèn)題,能否說(shuō)明得簡(jiǎn)單扼要些.
46.この問(wèn)題を今のうちに解決しなければ複雑になってからでは解決できなくなりますと。
這個(gè)問(wèn)題如果不趁早解決,等復(fù)雜化了就解決不了啦.
47.そうすると、この作業(yè)はますます込み入ってしまうのよ。簡(jiǎn)単にやればいいのに。
那么一來(lái),這工作會(huì)越來(lái)越復(fù)雜.完全可以簡(jiǎn)化的嘛.
48.君は本當(dāng)に欲張るんだなあ。
你真是貪心
49.まだ屆かないから、もう少し上へ上げてください。はい、どうもありがとう。
還夠不著,請(qǐng)?jiān)偕唿c(diǎn)兒,好,謝謝.
50、電話號(hào)碼是多少?
電話番號(hào)が何番ですか。
【用于職場(chǎng)的日語(yǔ)口語(yǔ)】相關(guān)文章:
職場(chǎng)日語(yǔ)口語(yǔ)之要求、希望與委托常用日語(yǔ)表達(dá)方式12-09
日語(yǔ)口語(yǔ)購(gòu)物篇08-13
生活中日語(yǔ)口語(yǔ)06-19
如何提高日語(yǔ)口語(yǔ)?08-29
日語(yǔ)口語(yǔ)速成09-22