1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 《聊齋志異之于中丞》原文及譯文

        時間:2024-07-25 20:10:14 國學智慧 我要投稿
        • 相關推薦

        《聊齋志異之于中丞》原文及譯文

          引導語:《聊齋志異》,簡稱《聊齋》,俗名《鬼狐傳》,是中國清代著名小說家蒲松齡創作的短篇小說集。下面是yjbys小編為你帶來的《聊齋志異之于中丞》原文及譯文,希望對你有所幫助。

          原文:

          于中丞成龍,按部至高郵。適巨紳家將嫁女,裝奩甚富,夜被穿窬席卷而去。刺史無術。公令諸門盡閉,止留一門放行人出入,吏目守之,嚴搜裝載。又出示諭闔城戶口,各歸第宅,候次日查點搜掘,務得贓物所在。乃陰囑吏目:設有城門中出入至再者捉之。過午得二人,一身之外,并無行裝。公曰:“此真盜也!倍嗽庌q不已。公令解衣搜之,見袍服內著女衣二襲,皆奩中物也。蓋恐次日大搜,急于移置,而物多難攜,故密著而屢出之也。

          又公為宰時,至鄰邑。早旦經郭外,見二人以床舁病人,覆大被;枕上露發,發上簪鳳釵一股,側眠床上。有三四健男夾隨之,時更番以手擁被,令壓身底,似恐風入。少頃息肩路側,又使二人更相為荷。于公過,遣隸回問之,云是妹子垂危,將送歸夫家。公行二三里,又遣隸回,視其所入何村。隸尾之,至一村舍,兩男子迎之而入,還以白公。公謂其邑宰:“城中得無有劫寇否?”宰曰:“無之!睍r功令嚴,上下諱盜,故即被盜賊劫殺,亦隱忍而不敢言。公就館舍,囑家人細訪之,果有富室被強寇入室,炮烙而死。公喚其子來詰其狀,子固不承。公曰:“我已代捕大盜在此,非有他也!弊幽祟D首哀泣,求為死者雪恨。公叩關往見邑宰,差健役四鼓出城,直至村舍,捕得八人,一鞫而伏。詰其病婦何人,盜供:“是夜同在勾欄,故與娼妓合謀,置金床上,今抱臥至窩處始瓜分耳!惫卜诠;騿査阅苤剩唬骸按松跻捉,但人不關心耳。豈有少婦在床,面容入手衾底者?且易肩而行,其勢甚重,交手護之,則知其中必有物矣。若病婦昏憒而至,必有婦人倚門而迎;止見男子,并不驚問一言,是以確知其為盜也!

          譯文:

          于成龍,是山西永寧州人。他擔任中丞時,一次巡視屬下的州縣,到了江蘇高郵,正好遇上一個案子:有個富戶人家的女兒將要出嫁,嫁妝很多。夜里被盜賊從墻上打洞進入屋內,全部偷走了。當地知州對這個案子沒有辦法。于成龍下令把城里其它大門關閉,只留下一個城門讓行人出進,派遣捕快看守城門,嚴格搜查出進行人裝載的東西。又在城里到處張貼告示:全城居民都要回到自己家里,等候第二天大搜查,官府一定要找到窩藏贓物的地方。然后又暗地囑咐捕快:假如有人多次從城門出出進進,就把他捉起來。

          第二天下午,捕快捉到兩個人,他們除身上穿的之外,并沒有攜帶其它東西。于成龍說:“這兩個家伙就是真正的盜賊!”那兩個人不停地詭辯,于成龍命令捕快解開他倆的衣服進行搜查。只見兩人穿的衣袍內套著兩身女人的衣服,都是嫁妝里的服裝。原來盜賊看到告示后,恐怕第二天大搜查,就急忙把盜竊的財物往城外轉移。只是東西太多,很難一次帶出城去,所以就秘密地穿在身上多次出入城門。

          還有一次,于成龍在廣西羅城縣任縣令時,因公務到鄰縣去。清晨,他經過縣城郊外,看見兩個人用床抬著一個病人,身上蒙著大被子;枕頭上露出一縷頭發,上面別著一支鳳釵,側著身子躺在床上。有三四個健壯的男人跟在兩旁,時常輪換著用手掖掖被子,好像怕風吹進被窩里。走一會兒,就在路邊停下來,再換上另外兩個人抬。于成龍走過去之后,感到很奇怪,打發衙役過去問問抬的是什么人,他們說妹子病得厲害,快要死了,要把她送回婆家。于成龍走了二三里路,又打發衙役回去,看他們抬進哪個村里去。衙役暗暗跟在后邊,那伙人進了一個村莊,在一戶人家的門前停下來,從這家出來了兩個男人把他們迎了進去。衙役回來告訴了于成龍。于成龍問當地縣官:“城里有沒有發生搶劫案子?”縣官回答:“沒有。”當時朝廷對官吏政績考核很嚴,官員們往往欺上瞞下。所以百姓即使被盜賊殺了,也要隱瞞起來不敢報案。于成龍到了公館住處,囑咐手下的衙役細心打聽,看有沒有被搶劫的人家。果然有家大戶,被盜賊進入家中,烙死了主人,搶走了錢財。于成龍令衙役把他兒子叫來,問他被搶的情況。大戶的兒子堅決不承認。于成龍說:“我已經替你把盜賊捉拿到這里了,怎么還說沒有呢?”大戶兒子這才給于成龍磕頭,哭著哀求為他父親報仇。于成龍又去拜見當地縣官,派出強壯的衙役,夜里四更出城,直去那個村莊,當場抓住八個男人。一經審問,都低頭認了罪。問他們那個病婦是什么人,盜賊供認說:“那天夜晚住在妓院里,同一個娼妓合謀把錢財放在床上,叫她裝病躺在床上抱著,抬到窩贓處再分贓!

          案子破獲后,大家都欽佩于成龍斷案如神。有的人問他怎么知道那些人是盜賊呢?于成龍說:“這事情很容易理解,只是有人不去細心觀察罷了。世上哪里有少婦躺在床上,而讓男人把手伸到被窩里去呢?而且,不斷換人抬著走,看樣子就知道抬的東西很重;又一起用手掖被子圍護她,就知道里邊一定還有其它東西。假若病婦昏迷不醒送到婆家,必定有女人在門口迎接,但僅僅看到兩個男人出來,并且見了既不感到驚訝,也不問一聲就迎了進去,這是不合乎情理的。以此斷定他們是盜賊。

        【《聊齋志異之于中丞》原文及譯文】相關文章:

        《聊齋志異之于去惡》原文及譯文04-24

        《聊齋志異胭脂》的原文及譯文09-21

        《聊齋志異之鳥語》原文及譯文07-25

        《聊齋志異之王大》原文及譯文08-06

        《聊齋志異之大男》原文及譯文10-27

        《聊齋志異之武技》原文及譯文10-19

        《聊齋志異之上仙》原文及譯文10-16

        《聊齋志異之堪輿》原文及譯文07-30

        《聊齋志異之菱角》原文及譯文07-26

        《聊齋志異之江城》原文及譯文10-18

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>