- 相關推薦
《聊齋志異之金和尚》原文及譯文
蒲松齡一生貧困潦倒,但這樣的經歷恰好對他創作《聊齋志異》這樣的文學巨著十分有利。以下是小編為大家整理的《聊齋志異之金和尚》原文及譯文相關內容,僅供參考,希望能夠幫助大家。
《聊齋志異之金和尚》
【原文】
金和尚,諸城人,父無賴,以數百錢鬻于五蓮山寺。少頑鈍,不能肄清業,牧豬赴市若傭保。后本師死,稍有遺金,卷懷離寺,作負販去。飲羊、登壟,計最工。數年暴富,買田宅于水坡里。
弟子繁有徒,食指日千計。繞里膏田千百畝。里中起第數十處,皆僧無人;即有亦貧無業,攜妻子,僦屋佃田者也。每一門內,四繚連屋,皆此輩列而居。僧舍其中,前有廳事,梁楹節棁,繪金碧,射人眼。堂上幾屏,晶光可鑒。又其后為內寢,朱簾繡幕,蘭麝充溢噴人。螺鈿雕檀為床,床上錦茵褥,褶疊大尺有咫。壁上美人、山水諸名跡,懸粘幾無隙處。一聲長呼,門外數十人轟應如雷,細纓革靴者皆烏集鵠立,受命皆掩口語,側耳以聽?蛡}卒至,十余筵可咄嗟辦,肥醴蒸薰,紛紛狼藉如霧霈。但不敢公然蓄歌妓,而狡童十數輩,皆慧黠能媚人,皂紗纏頭,唱艷曲,聽睹亦頗不惡。金若一出,前后數十騎,腰弓矢相摩戛。奴輩呼之皆以“爺”;即邑人之若民,或“祖”之,“伯、叔”之,不以“師”,不以“上人”,不以禪號也。其徒出,稍稍殺于金,而風鬃云轡,亦略于貴公子等。金又廣結納,即千里外呼吸亦可通,以此挾方面短長,偶氣觸之,輒惕自懼。而其為人,鄙不文,頂趾無雅骨。生平不奉一經持一咒,跡不履寺院,室中亦未嘗蓄鐃鼓,此等物門人輩弗及見,并弗及聞。凡僦屋者,婦女浮麗如京都,脂澤金粉,皆取給于僧;僧亦不之靳,以故里中不田而農者以百數。時而惡佃決僧首瘞床下,亦不甚窮詰,但逐去之,其積習然也。
金又買異姓兒,私子之。延儒師,教帖括業。兒聰慧能文,因令入邑庠;旋援例作太學生;未幾赴北闈,領鄉薦。由是金之名以“太公”噪。向之“爺”之者“太”之,膝席者皆垂手執兒孫禮。
無何,太公僧薨。孝廉缞绖臥苫塊,北面稱孤;諸門人釋杖滿床榻;而靈幃后嚶嚶細泣,惟孝廉夫人一而已。士大夫婦咸華妝來,搴幃吊唁,冠蓋輿馬塞道路。殯日,棚閣云連,幡?翳日。殉葬芻靈,飾以金帛,輿蓋儀仗數十事,馬千匹,美人百袂皆如生。方弼、方相,以紙殼制巨人,皂帕金鎧,空中而橫以木架,納活人內負之行。設機轉動,須眉飛舞,目光鑠閃,如將叱咤。觀者驚怪,或小兒女遙望之,輒啼走。冥宅壯麗如宮闕,樓閣房廊連垣數十畝,千門萬戶,入者迷不可出。祭品象物,多難指名。會葬者蓋相摩,上自方面,皆傴僂入,起拜如朝儀;下至貢監簿史,則手據地以叩,不敢勞公子,勞諸師叔也。
當是時,傾國瞻仰,男女喘汗屬于道,攜婦襁兒,呼兄覓妹者聲鼎沸。雜以鼓樂喧豗,百戲鞺鞳,人語都不可聞。觀者自肩以下皆隱不見,惟萬頂攢動而已。有孕婦痛急欲產,諸女伴張裙為幄羅守之;但聞兒啼,不暇問雌雄,斷幅繃懷中,或扶之,或曳之,蹩躠以去。奇觀哉!
葬后,以金所遺貿產,瓜分而二之:子一,門人一。孝廉得半,而居第之南、之北、之東西,盡緇黨;然皆兄弟敘,痛癢又相關云。
異史氏曰:“此一派也,兩宗未有,六祖無傳,可謂獨辟法門者矣。抑聞之:五蘊皆空,六塵不染,是謂‘和尚’;口中說法,座上參禪,是謂‘和樣’;鞋香楚地,笠重吳天,是謂‘和撞’;鼓鉦锽聒,笙管敖曹,是謂‘和唱’;狗茍鉆緣,蠅營淫賭,是謂‘和幛’。金也者,‘尚’耶?‘樣’耶?‘唱’耶?‘撞’耶?抑地獄之‘幛’耶?”
【譯文】
金和尚,是山東諸城人。他的父親是個無賴,以幾百錢的身價把他賣給了五蓮山的寺院。因為金和尚從小無知愚笨,不能育經參禪,所以只能干些放豬趕集的雜事,就像個傭人一樣。
后來他的師傅死了,遺留下很少的一點銀子,金和尚就把銀子揣在懷里離開寺院,作小商販去了。他最善長干那些投機倒把、牟取暴利的勾當,數年間竟成了個大富戶,在水坡里買了住宅和土地。他的徒弟非常多,吃飯的人數日以千計,村子四周有成百上千畝良田。他在村里蓋起了幾十座宅院,只住和尚不住雜人;即使有,也是些沒有產業的窮人,攜帶著妻子兒女,來這里租賃他的房子和地當佃戶。每一座宅院門內,四周房子相連,都是些佃戶住在里面。和尚住的房舍在宅院中間:前邊有大廳,重粱掛柱,彩繪金碧,耀人眼目;大廳里的幾案、屏風,晶瑩光亮,可以照出人影;再后邊是寢室,里面掛著紅色簾子和繡花帷幔,蘭麝香味四溢噴鼻;檀木床上鑲著螺殼畫,上面鋪著錦緞褥墊,折疊得有一尺多厚;壁上有很多名家的美人山水畫,懸掛粘貼得幾乎沒了空隙。
金和尚只要一聲長呼,等在門外的幾十個仆人,便如雷鳴一樣齊聲答應。這些人頭戴紅纓帽,腳穿皮靴,都像烏鴉般聚集過來伸長脖子站著。他們接受吩咐時都用手掩著嘴說話,側著耳朵聽。若有客人突然來到,十幾桌宴席只要喲喝一聲,很快就可以辦好。蒸熏燒煮的各種美味佳肴,紛紛擺上來,滿桌上熱氣騰騰如下起了雨霧。只是不敢公開蓄養歌妓;但卻有十幾個美少年,都聰明伶俐討人喜愛,他們頭纏皂紗,口唱艷曲,讓人聽了看了覺得也很不錯。 金和尚若是一出門,十幾個騎馬的隨從便前呼后擁,腰里挎著弓、箭互相碰擊發出聲響。奴仆們稱呼金和尚叫“爺”。就是本縣的那些平民百姓,有稱呼他“爺爺”的,有稱呼他“伯伯、叔叔”的,而沒有叫他“師父”、“上人”的,更無稱呼他的法號的。他的徒弟出門,聲勢比金和尚略差一點,但是他們都騎著很威風的駿馬,也和一般的貴公子大致相同。
金和尚又廣為結納,就是遠在千里之外也有人和他及時互通消息,以此掌握地方軍政長官的把柄。這些官員若偶而氣盛冒犯了他,就先自己戰戰兢兢嚇得不得了。金和尚的為人,粗俗不雅,從頭到腳沒有一塊雅骨。他一生沒有奉誦一經,沒學會一咒,從來不到寺院;他的住室中未曾有過誦經用的金鐃和法鼓這類器物,他的徒弟從未見到過,而且也沒聽說過。
凡是來租賃房屋居住的佃戶,家中的婦女們打扮得就像京城里的人那樣浮華艷麗,她們用的香脂、頭油、花鈿、鉛粉,都是和尚們供給的,而和尚們對這類花銷也毫不吝惜,因此村里頂名務農并不種地的人家有上百戶。經常發生不守法的佃戶砍下了和尚的腦袋埋在床下的事情,金和尚對此也不太追究,只是把這類佃戶趕出村去就算完了,他們歷來的習俗就是這樣。 金和尚后來又買了個異姓人家的孩子,讓他做自己的兒子。還專門請了個教書先生,教兒子學習科舉功課。他的兒子聰明有文采,就讓他進了縣學,隨即按照慣例成了太學生,不久,參加順天府鄉試,考中了舉人。由此金和尚被人們稱為“太公”并叫響了。過去稱金和尚為“爺”的如今再加上個“太”字,原來對他行常禮的人現在都垂手改行兒孫禮了。
過了不久,太公和尚死了。金舉人披麻戴孝,身臥草墊頭枕土坯,面對靈床自稱孤哀子;金和尚的徒弟們用的哭喪棒堆滿了床榻;然而在靈幃后面嚶嚶細聲哭泣的,唯有金舉人的夫人一人而已。士大夫們全都盛裝而來,揭起靈幃吊唁,官員們的傘蓋、車馬多得堵塞了道路。
到了出殯那天,搭的棚閣像云彩一樣連成一片,旌幡幢蓋遮天蔽日。用草扎的殉葬品,都用金帛裝飾。車馬傘蓋和儀仗幾十套;馬有千余匹,美女近百人,都栩栩如生。方弼和方相兩個開路神,是用硬紙殼制成的巨人,頭束皂帕身穿金甲;里面雖是空的但卻用木架支撐著,讓活人在里面扛著它走。還在里面安裝上能轉動的機關,使開路神須屑飛舞,目光閃爍,像要吶喊一樣。觀看的人都感到很驚奇,有的小孩遠遠地看見它就嚇得哭著跑了。為金和尚制作的冥宅壯麗得猶如宮殿,樓閣房廊連接足有幾十畝地,里面千門萬戶,人進去就能迷路出不來了。祭品上的麟、鳳、龜、蛇四靈物,人們大多都叫不出名字來。會合到這里來行送葬禮的人車蓋相接,上自地方官員,他們都躬著腰進來,恭恭敬敬地按朝見的儀式起拜;下至本縣的貢生和小吏,他們只能手扶地面行叩首禮,不敢勞累金舉人和那些師叔們。
這個時候,人們傾城出動都來瞻仰,男男女女氣喘揮汗,絡繹不絕;有帶著老婆抱著孩子的,有呼喊兄長尋找妹妹的,真是人聲鼎沸。再摻雜上鑼鼓的吹打喧鬧聲,各種雜耍戲劇的鏗鏘聲,連人的說話聲都聽不見了。那些看熱鬧的人的身子自肩以下都被擠得看不見了,只能看到千萬個人頭在攢動。人群中有個孕婦肚子疼急了要分娩,幾個女伴便張開裙子當作帷帳,圍繞守護著她;只聽到嬰兒的啼哭,也來不及問是男孩女孩;裂下一塊衣服包好孩子抱在懷里,有扶著她的,有拉著她的,很費勁地擠出去走了。這真是一大奇觀啊!
金和尚入葬以后,把他所遺留下來的資產一分為二:一份歸他的兒子金舉人,另一份歸他的徒弟們。金舉人得到了一半家產,在他住宅的東西南北四周,都是和尚們的地盤;然而金舉人與和尚們都是兄弟相稱,他們之間的利益仍舊休戚相關。
詞句注釋:
。1)金和尚,諸城人:據李象先等編《五蓮山志·諸師本傳》,和尚姓金,名徹,字泰雨,原籍為遼陽。明末在山東諸城五蓮山寺出家。王士禛《分甘馀話》卷四云:“國初一僧,金姓,自京師來青之諸城,自云是旗人金中丞之族,公然與冠蓋交往。諸城九仙山古剎,常住腴田數千畝,據而有之。益置膏腴,起甲第。徒眾數百人,或居寺中,或以自隨,居別墅。鮮衣怒馬,歌兒舞女,雖豪家仕族不及也。有金舉人者,自吳中來,父事之,愿為之子。此僧以勢利橫行閭里者幾三十年,乃死。中分其資產,半予僧徒,半予假子。有往吊者,舉人斬衰稽顙,如俗家禮。余為祭酒日,舉人方肄業太學,亦能文之士,而甘為妖髡假子,忘其本生,大可怪也。”
。2)五蓮山:山名,在今山東五蓮、日照兩縣交界處,主峰原在諸城縣境。五蓮山寺,即萬壽護國光明寺,為明神宗萬歷年間奉敕修建。
。3)小:少小。
(4)清業:佛教指和尚誦經,打坐等。
。5)傭保:舊稱傭工。《史記·欒布列傳》:“為酒人保!薄都狻罚骸啊稘h書音義》曰:酒家作保傭也;可保信,故謂之保!
。6)本師:此指剃度、授戒的師父。
。7)卷懷:收藏。
。8)飲(yìn印)羊、登壟:泛指欺詐牟利、獨霸市場的卑劣行為。飲羊,謂羊販以水飲羊,增其重量以騙取高利。見《孔子家語·相魯》。登壟,壟斷而登之。壟,壟斷,岡隴之斷而高者,喻網羅市利之意!睹献印す珜O丑》下:“古之為市也······有賤丈夫焉,必求龍斷而登之,以左右望,而罔市利。”龍,同“壟”。
(9)膏田:肥沃的土地。
(10)無人:無僧眾之外的人。人,指俗家人。
。11)廳事:此指私宅所設處理家務的處所。
(12)梁楹節棁(zhuó茁):即屋梁、楹柱、柱端斗拱、梁上短柱。
。13)蘭麝:蘭與麝香,均為香料。
。14)螺鈿雕檀為床:謂雕鏤的檀木床上鑲有精美的螺鈿。螺鈿,用螺殼、玳瑁等,磨薄后刻花鳥人物等形象,鑲嵌于雕鏤器物之上,稱為螺鈿。
(15)錦茵蓐(rù褥):錦繡的褥子。茵,坐墊、褥子。蓐,陳草復生,引申為草墊子。此借為褥。
(16)細纓革靴者:指仆人。細纓,冠的系帶。革靴,皮制長筒靴。
。17)烏集鵠立:猶言群集恭立。烏集,如烏鴉群集。鵠立,謂似鵠之延頸而立,恭敬翹盼之狀。鵠,即天鵝。
。18)可咄嗟辦:猶言可立即辦好。咄嗟,猶呼吸之間,謂時間短暫!短接[》八五九《裴氏語林》:“石崇恒冬月得韭虀,為客作豆粥,咄嗟便辦!
。19)肥醴:肥肉、甜酒。
。20)狡童:此指美貌的少年。
。21)艷曲:艷麗的歌曲。一般指以男女情愛為內容的歌曲。
(22)摩戛:碰撞。戛,擊。
(23)即邑之人若民:此從山東省博物館本,原作“即邑人之若民”。人,指上層人士;民,指下層平民。若,或。
。24)“或‘祖’之”五句:言有的稱之為“祖”,有的稱之為“伯”、“叔”,而不稱其為“上人”,不稱其僧人名號。上人,佛教稱具備德智善行的人,見《圓覺要覽》。此謂對僧人的敬稱。禪號,僧人名號。
。25)殺:減。
。26)風鬃云轡:謂車馬如風會云集,極言扈從之盛。風鬃,猶言風馳電掣的馬,指駿馬。鬃,馬鬃毛,指代馬。云轡,指扈侍前后的眾多騎卒、仆役。轡,馬韁。引申為騎行。因指騎卒。
。27)“金又”五句:謂金和尚結交甚廣,能及時獲得各方情況,并以之要挾地方大員,使他們不敢觸犯自己。結納,結交。呼吸,一呼一吸,極言時間短促。郭璞《江賦》:“呼吸萬里,吐納靈潮。”方西,一個方面的軍政事務,因指獨當一面的地方官,如總督、巡撫等。短長,偏義,指短處。偶氣觸之,偶然有所觸犯。輒惕自懼,就驚而自懼,謂驚懼不安。
。28)頂趾無雅骨:謂渾身無一點文難氣。頂趾,從頭到腳。
。29)未嘗蓄鐃鼓:未置法事之具,即謂從來未曾作法事。鐃鼓,僧人用于作法事的兩種樂器。鐃,鐃鈸,亦稱“銅鈸”。銅制,形如圓盤,兩只相碰擦以發聲。
。30)不之靳:不靳之。靳,吝惜。
。31)決:割斷。
。32)帖(tiě鐵)括:唐代科考,明經科以“帖經”取土,考生為應付考試,將經文中偏僻的章句編成歌訣熟讀記誦,叫帖括。明清時代,指科舉考試的八股文為帖括。
。33)邑庠:縣學。
(34)援例作太學生:謂援例捐納作監生。例,指捐納之例。詳《僧術》注。太學生,國子監監生的別稱。
。35)北闈:清代指稱順天(今北京市)鄉試。
(36)領鄉薦:謂考中舉人。
。37)向之“爺”之者“太”之:謂過去稱爺的,現 在稱太爺。
。38)膝席者:謂恭敬者。膝席,謂跪于席。古人屈膝跪地坐,對人表示尊敬時,上身直起,兩膝仍著地。語出《史記·魏其武安侯列傳》。
。39)衰绖臥苫塊:謂穿孝服,守喪制,如喪父母。衰,绖,孝服。詳《咬鬼》“缞服麻裙”注。臥苫塊,“寢苫枕塊”。古人居父母之喪,鋪草席,枕土塊。
(40)北面稱孤:謂跪于靈前,自稱孤子。北面,面北而拜。孤,無父之子!睹献印ち夯萃酢废拢骸坝锥鴨矢冈还隆!焙蠓矡o父或父母雙亡皆稱“孤”。
(41)杖:苴(jū居)杖,古代居父母喪所用的竹杖,俗稱哭喪棒!盾髯印ざY論》:“齊衰苴杖,居廬食粥,席薪枕塊!
(42)搴幃:揭開靈幃。搴,揭。
。43)棚閣:指暫時搭架的孝棚。
。44)旛(fān chuáng番床):同“幡幢”。此指用于喪儀的旌旗。
。45)芻靈:茅草扎成的人馬,古時殉葬用品,見《禮記·檀弓》下。下文“馬千匹,美人百袂”,均為芻靈。
。46)事:件。
(47)美人百袂(mèi妹):謂美人五十。袂,衣袖。
(48)方弼、方相:本古代驅疫避邪的神像,見《周禮·夏官·方相氏》。原只有方相,《封神演義》又加上方弼,說為兄弟兩人。殯葬時,將其用紙、竹等糊扎成高大猙獰的形象,作為開路神。
。49)蓋相摩:車蓋相碰撞。
。50)起拜如朝儀:謂禮節如同朝見君主一樣。
。51)貢監:明制,生員入監讀書者,謂之貢監。見《明史·選舉志》。簿史,指主管文書記事的小官。簿,主簿。史,府吏。見《后漢書·楊震傳》“召大將令史考校之”李賢注。簿、史,泛指府縣主管文書、財賦的雜職吏員。
。52)屬(zhǔ主)于道:相接于道。
。53)襁兒:背負哺乳幼童。襁,襁褓。
。54)喧豗(huī灰):嘈雜的響聲。
。55)百戲鞺鞳(tāng tà趟沓):散樂雜技的鑼鼓喧鬧。百戲,古散樂雜技。鞺鞳,鑼鼓聲。
。56)蹩躠(bié xiè別卸):此謂歪歪倒倒,如跛行一般。蹩,跛不能行。躠,行不正。
。57)盡緇黨:全是和尚。緇,黑色。僧服色尚黑,因以指僧人。
。58)兩宗:中國佛教禪宗自南朝宋末菩提達摩五傳后,因北方神秀的漸悟說與南方慧能的頓悟說主張不同,衍變而為南北兩宗。
。59)六祖:禪宗自達摩至慧能,衣缽共傳六世,即達摩、慧可、僧璨、道信、宏忍、慧能,稱禪宗六祖。
。60)法門:佛教指修行者入道的門徑。
(61)五蘊:也稱“五陰”、“五眾”。佛教指色(形相)、受(情欲)、想(意念)、行(行為)、識(心靈)。
。62)六塵:佛教指色、聲、香、味、觸、法。認為六塵與六根(眼、耳、鼻、舌、身、意)相接,而產生種種嗜欲,導致種種煩惱,因又稱之為六賊。
。63)參禪:佛教修行方法,即默坐靜思,悟求佛理。
。64)“鞋香”二句:指僧人履地戴天,云游四方,尋師問道。鞋、笠,為其穿戴之物;楚地、吳天,言其奔走之地。
。65)鼓鉦(zhēng爭)锽聒:鐘鼓之聲聒耳。鉦,鉦鐃,銅鑼。锽,鐘鼓聲。
(66)敖曹:喧鬧。
(67)“狗茍”二句:指不顧羞恥,到處鉆營,從事淫賭等卑鄙無恥的行為。狗茍,茍且無恥。蠅營,像蒼蠅一樣飛來飛去。韓愈《送窮文》:“朝悔其行,暮已復然,蠅營狗茍,驅去復還!
作品鑒賞 :
《聊齋志異》多處寫到和尚,還有11篇是以和尚為主角的,但這些和尚人多數不是好東西.奸騙貪占,無所不有,《金和尚》一篇就是這一類和尚故事中用力較多.篇幅較長的一個。
《金和尚》的情節比較簡單,敘述語言較少,是《聊齋》中以描寫為主,也以描寫見長的篇章。敘述部分不過略說其身世,少小被賣為僧,后卷帶本師遺金離寺成為生意人,然后依靠不法手段暴發致富。接下來就是從各個方面描寫他的富貴豪奢和囂張氣焰,以及弟子仆從們的趨炎附勢,最后描寫他死后葬禮的驚人鋪張。作小說讀可,作散文讀可能更容易去留心品味其以描寫見長的藝術旨趣。
金和尚的形象有深刻的典型意義和認識價值,他其實已是一個披著袈裟的土豪惡霸,在他的身上,概括了大貴族、大官僚、大奸商、大惡棍的惡劣道德品行和窮奢極欲的生活方式,勾勒了受到商人市儈意識腐蝕的封建制度進一步腐化、社會生活環境進一步霉變的現實狀況。把他和《金瓶梅》里的西門慶一比,有極多相似之處,都是社會軀體里滋生出來的癌變腫瘤,其擴散蔓延的結糶,是把社會推向死亡的深淵。異史氐曰:“此一派也,兩宗未有,六祖無傳,可謂獨辟法門者矣!边@也是中國文學史上和尚人物畫廊中的一個特殊形象。
【《聊齋志異之金和尚》原文及譯文】相關文章:
《聊齋志異之鳥語》原文及譯文07-25
《聊齋志異之菱角》原文及譯文07-26
《聊齋志異之醫術》原文及譯文07-26
《聊齋志異之酒友》原文及譯文12-19
《聊齋志異之俠女》原文及譯文03-06
《聊齋志異之連城》原文及譯文03-06
《聊齋志異之武技》原文及譯文12-07
《聊齋志異之堪輿》原文及譯文03-06
《聊齋志異之喬女》原文及譯文03-07
《聊齋志異之耿十八》原文及譯文03-06