- 相關(guān)推薦
新視野大學(xué)英語(yǔ)4第2版Unit 5課文翻譯
對(duì)于獨(dú)處和與人相處,大家都是怎么想的?大學(xué)的住宿生活有沒(méi)有給大家?guī)?lái)困擾?下面是小編分享的新視野大學(xué)英語(yǔ)第四冊(cè)第五單元課文翻譯,歡迎大家閱讀!
新視野大學(xué)英語(yǔ)第四冊(cè)Unit 5課文翻譯【1】
事實(shí)如此,我們孤獨(dú)無(wú)依地生活著。據(jù)最近的統(tǒng)計(jì),共有2,200萬(wàn)人獨(dú)自生活在自己的住所里。其中有些人喜歡這種生活,有些卻不喜歡。
有些離了婚,有些鰥寡無(wú)伴,也有些從未結(jié)過(guò)婚。
孤獨(dú)或許是這里的一種民族弊病,我們羞于承認(rèn)它,甚于其他任何罪惡。
而另一方面,故意選擇獨(dú)處,拒絕別人的陪伴而非為同伴所棄,卻是美國(guó)式英雄的一個(gè)特點(diǎn)。
孤獨(dú)的獵人或探險(xiǎn)者去鹿群和狼群中冒險(xiǎn),征服廣袤的荒野時(shí),并不需要有人陪伴。
梭羅獨(dú)居在湖畔的小屋,有意疏離了城市生活,F(xiàn)在,這成了你的個(gè)性。
獨(dú)處的靈感是詩(shī)人和哲學(xué)家最有用的東西。
他們都贊成獨(dú)處,
都因能夠獨(dú)處而自視甚高,至少在他們匆忙趕回家喝茶之前的一兩個(gè)小時(shí)之內(nèi)是這樣。
就拿多蘿西·華茲華斯來(lái)說(shuō)吧,她幫哥哥威廉穿上外衣,為他找到筆記本和鉛筆,向他揮手告別,目送他走進(jìn)早春的陽(yáng)光去獨(dú)自對(duì)花沉思。
他寫(xiě)道:“獨(dú)處多么優(yōu)雅,愜意。”
毫無(wú)疑問(wèn),如果自愿獨(dú)處,感覺(jué)要好得多。
看看彌爾頓的女兒們:她們?yōu)樗麥?zhǔn)備好墊子和毯子,然后躡手躡腳地走開(kāi),以便他能創(chuàng)作詩(shī)歌。
然而他并不自己費(fèi)神將詩(shī)歌寫(xiě)下來(lái),而是喚回女兒們,向她們口述,由她們記下來(lái)。
也許你已經(jīng)注意到,這些藝術(shù)家類型的人,大多是到戶外獨(dú)處,
而家里則自有親人備好了熱茶,等著他們回家。
美國(guó)的獨(dú)處代表人物是梭羅。
我們欽佩他,并非因?yàn)樗茏粤Ω,而是因(yàn)樗律硪蝗嗽谕郀柕呛仙睿矚g這樣──獨(dú)居在湖畔的樹(shù)林中。
實(shí)際上,他最近的鄰居離他只有一英里,走路也就20分鐘;鐵路離他半英里;交通繁忙的大路距他300碼。
整天都有人進(jìn)出他的小屋,請(qǐng)教他何以能夠如此高潔。
顯然,他的高潔之處主要在于:他既沒(méi)有妻子也沒(méi)有仆人,自己動(dòng)手用斧頭砍柴,自己洗杯洗碟。
我不知道誰(shuí)為他洗衣服,他沒(méi)說(shuō),但他也肯定沒(méi)提是他自己洗。
聽(tīng)聽(tīng)他是怎么說(shuō)的:“我從未發(fā)現(xiàn)比獨(dú)處更好的伙伴。”
梭羅以自尊自重為伴。
也許這里的啟示是:自我意識(shí)越強(qiáng),就越不需要其他的`人在周圍。
我們?cè)绞歉杏X(jué)謙卑,就越受孤獨(dú)的折磨,感到僅與自己相處遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。
若與別人同住,他們的小別會(huì)使你感到耳目一新。
孤獨(dú)將會(huì)于星期四結(jié)束。
如果今天我提到自己時(shí)使用的是單數(shù)人稱代詞,那么下星期我就會(huì)使用復(fù)數(shù)形式。
其他人不在的時(shí)候,你可以放飛自己的靈魂,讓它充滿整個(gè)房間。你可以充分享受自由,隨意來(lái)去而無(wú)需道歉。你可以熬夜讀書(shū)、大泡浴缸、一口氣吃掉整整一品脫的冰淇淋。你可以按自己的節(jié)奏行動(dòng)。
暫別的人會(huì)回來(lái)。
他們的冬季防水大衣還放在衣櫥里,狗也在窗邊密切留意他們歸來(lái)的身影。
但如果你單獨(dú)居住,那么朋友或熟人的暫時(shí)離別會(huì)使你感到空虛,也許他們永遠(yuǎn)也不會(huì)回來(lái)了。
孤獨(dú)的感覺(jué)時(shí)起時(shí)落,但我們卻永遠(yuǎn)需要與人交談。
這比需要傾聽(tīng)更重要。
噢,我們都有朋友,可以把大事要事向他們傾訴。我們可以打電話對(duì)朋友說(shuō)我們丟了工作,或者說(shuō)我們?cè)跐窕牡匕迳纤さ沽,跌斷了胳膊?/p>
每日不斷的瑣碎抱怨,對(duì)各種事情的看法和意見(jiàn),積在那兒,塞滿了我們的心。
我們不會(huì)真打電話給一位朋友,說(shuō)我們收到了姐姐的一個(gè)包裹,或者說(shuō)現(xiàn)在天黑得比較早,或者說(shuō)我們不信任最高法院新來(lái)的法官。
科學(xué)調(diào)查表明,獨(dú)居的人會(huì)對(duì)著自己、對(duì)著寵物、對(duì)著電視機(jī)嘮叨不休。
我們問(wèn)貓兒今天該穿藍(lán)色套裝還是黃色裙裝,
問(wèn)鸚鵡今天晚餐該做牛排還是面條。
我們跟自己爭(zhēng)論那個(gè)花樣滑冰選手和這個(gè)滑雪運(yùn)動(dòng)員到底誰(shuí)更了不起。
這沒(méi)什么不妥,
也對(duì)我們有好處,而且不像有些人那么令人尷尬:在超市付款處,排在前面的女人告訴收銀員,她的侄女梅利莎星期六可能會(huì)來(lái)看她。梅莉莎非常喜歡熱巧克力,所以她買(mǎi)了速溶熱巧克力粉,雖然她自己從來(lái)不喝這東西。
重要的是保持理性。
重要的是不再等待,而是安頓下來(lái),使自己過(guò)得舒服,至少暫時(shí)要這樣。要在我們自身的條件下發(fā)現(xiàn)一些優(yōu)雅和樂(lè)趣,不要做一個(gè)以自我為中心的英國(guó)詩(shī)人,而要像一個(gè)被關(guān)在塔樓里的公主,耐心地等待著我們的童話故事迎來(lái)快樂(lè)的結(jié)局。
畢竟,事已至此,
這或許不是我們所期望的局面,但眼下我們不妨稱之為家吧。
不管怎么說(shuō),沒(méi)有什么地方比家更好。
新視野大學(xué)英語(yǔ)第四冊(cè)Unit 5課文翻譯【2】
同卵雙胞胎卡蒂和薩拉·莫納漢去年來(lái)到賓夕法尼亞的葛底斯堡大學(xué),決心闖出一條獨(dú)立之路。
雖然這對(duì)18歲的姐妹曾要求住在不同的宿舍樓,但宿管處還是把她們安排在了同一棟樓的第8層,中間只隔一條過(guò)道。
卡蒂與室友相處融洽,但薩拉卻十分不快。
她因許多事情與室友暗地里不和,諸如什么時(shí)候熄燈、家具應(yīng)如何擺放等等。
最后她們將房間一分為二,彼此不再說(shuō)話,主要通過(guò)寫(xiě)便條進(jìn)行交流。
這段時(shí)間里,薩拉不斷跑到過(guò)道對(duì)面卡蒂那兒尋求慰藉。
不久兩人又想住在一起了,
而薩拉的室友最終也同意搬出。
“從重新住在一起的第一晚開(kāi)始,我就感到很舒服,”薩拉說(shuō),
“就好像回到家里一樣。”
薩拉以和同卵雙生姐妹同住的辦法走出了她的困境,這種辦法很少見(jiàn),但她所遇到的沖突卻并不罕見(jiàn)。
盡管許多學(xué)校已做了許多努力來(lái)為學(xué)生安排合適的室友,但結(jié)果常常不盡如人意。
一位室友總感覺(jué)冷,而另一位卻總是不想調(diào)高暖氣溫度,盡管氣溫計(jì)顯示室外溫度已達(dá)零下5度。
一個(gè)喜歡安靜,而另一個(gè)卻每天練習(xí)兩個(gè)小時(shí)的小號(hào),或?qū)⒁繇戦_(kāi)得很大,響得連整個(gè)房間都在振動(dòng)。
一個(gè)只吃有機(jī)蔬菜產(chǎn)品,認(rèn)為所有生物都是神圣的,即使是螞蟻、蚊子也如此,而另一位卻愛(ài)穿皮草,喜歡在生物課上將青蛙開(kāi)膛破肚。
彼此性格不合時(shí),離家上大學(xué)的那種興奮感就會(huì)立刻變得索然無(wú)味。
而且,室友會(huì)互相影響對(duì)方的心理健康。
根據(jù)最近的研究,大學(xué)生室友的憂郁癥往往會(huì)從一個(gè)人傳給另一個(gè)人。
學(xué)會(huì)容忍陌生人的習(xí)慣可使大學(xué)生學(xué)會(huì)靈活應(yīng)變和妥協(xié)的藝術(shù),但這往往是一個(gè)十分痛苦的過(guò)程。
21歲的朱莉·諾埃爾是大四學(xué)生。她回憶說(shuō),她一年級(jí)時(shí)與室友無(wú)法溝通,彼此整整一年都很不自在。
“我曾從早到晚用CD機(jī)播放同一張碟,就是為了試試她,因?yàn)樗咔恿耍?rdquo;諾埃爾說(shuō),
“直到那天晚飯時(shí),她才終于改變了她的羞怯。”
雖然她們沒(méi)有將房間一分為二,但是到了年末,她們還是大吵一場(chǎng)分開(kāi)了。“回想起來(lái),我真希望當(dāng)時(shí)能跟她談?wù)勎业母惺埽?rdquo;諾埃爾說(shuō)。
大多數(shù)室友間沖突的起因都是小小的令人不快的分歧,而不是抽象的哲學(xué)原則上的重大爭(zhēng)執(zhí)。
“都是具體的事情弄得室友不和,”俄亥俄州一所大學(xué)的'宿舍管理處主任助理說(shuō)。
在極端的情況下,室友間的沖突可能引發(fā)嚴(yán)重的暴力事件。去年春天哈佛大學(xué)就發(fā)生了這種情況:一位學(xué)生將她的室友殺害后自殺。
許多學(xué)校都已經(jīng)啟動(dòng)了化解沖突的項(xiàng)目,以緩和緊張形勢(shì),要不然它們就會(huì)像火山一樣蓄勢(shì)待發(fā),最終導(dǎo)致暴力行為。
有些大學(xué)采用了“室友合同”的做法:所有新生在參加有關(guān)室友關(guān)系的討論會(huì)之后,都要填寫(xiě)簽署該合同。
學(xué)生們訂下詳細(xì)的宿舍行為準(zhǔn)則,包括可以共同接受的學(xué)習(xí)時(shí)間、睡眠時(shí)間,動(dòng)用彼此物品的原則,以及如何處理留言。
雖然合同不具有法律約束力,也永遠(yuǎn)不會(huì)訴諸法庭,但合同副本都被送到所在樓層的宿舍指導(dǎo)員處,以防日后發(fā)生沖突。
宿舍管理處主任說(shuō):“合同允許我們處理一些同學(xué)們沒(méi)有想到或不愿談及的問(wèn)題。”
有些學(xué)校試圖通過(guò)電腦配對(duì)安排住宿,以期防止?fàn)幊嘲l(fā)生。不過(guò)這種做法更像推測(cè)游戲,并不科學(xué)。
它根據(jù)學(xué)生對(duì)住宿表格上一系列問(wèn)題的回答將他們組合在一起。這些問(wèn)題包括是否容忍抽煙,選擇什么樣的作息時(shí)間,以及對(duì)個(gè)人習(xí)慣是整潔還是凌亂的自我描述。
有時(shí)家長(zhǎng)會(huì)拿走表格,就他們孩子的習(xí)慣填入不真實(shí)的、一廂情愿的數(shù)據(jù),特別是在吸煙問(wèn)題上,這就削弱了這種做法的效果。
此外,宿舍管理人員中關(guān)于大學(xué)生活特色的理論之爭(zhēng)也使這一安排過(guò)程復(fù)雜化。這一爭(zhēng)論圍繞的主題是:“到底是讓相似的人住在一起,還是讓不同的人住在一起,讓他們?nèi)¢L(zhǎng)補(bǔ)短呢?”
一幅漫畫(huà)道出了許多學(xué)生對(duì)這一做法的感受:面對(duì)一大堆資料,宿舍工作人員隨便拿出兩張待選的表格,叫道:“這位喜歡象棋,那位愛(ài)好足球,他們住在一起是最理想的了!”
一位二年級(jí)學(xué)生艾倫·薩斯曼回憶道:“我覺(jué)得他們肯定了解我們的性格,然后就選性格相反的(搭配)。”
薩斯曼喜歡整潔,學(xué)習(xí)認(rèn)真,而他的室友卻邋里邋遢,而且喜歡通宵聚會(huì)直至凌晨。
“我一進(jìn)房間,就看見(jiàn)他在我的桌子上到處亂翻,想找郵票去寄信。
還有一次,我回來(lái)就看到他在吃我的最后一塊巧克力曲奇餅,那是我媽媽帶給我的。
宿舍樓里的人都在打賭我們什么時(shí)候打起來(lái),”他說(shuō)。
但是出乎人們的意料,他們卻最終成了朋友。
薩斯曼說(shuō):“我們彼此從對(duì)方身上學(xué)到了許多東西──但我也決不想再有這樣的經(jīng)歷了。”
【新視野大學(xué)英語(yǔ)4第2版Unit 5課文翻譯】相關(guān)文章:
新視野大學(xué)英語(yǔ)第4冊(cè)Unit 10課文翻譯06-18
新視野大學(xué)英語(yǔ)第4冊(cè)Unit 1課文翻譯09-13
新視野大學(xué)英語(yǔ)第4冊(cè)Unit 2課文翻譯06-18
新視野大學(xué)英語(yǔ)第3冊(cè)Unit 9課文翻譯06-19
新視野大學(xué)英語(yǔ)第2版Unit 10課文翻譯06-18
新視野大學(xué)英語(yǔ)4課文翻譯Unit 811-09
新視野大學(xué)英語(yǔ)4Unit 6課文翻譯06-18