- 相關推薦
日語慣用句之削發為僧
大家知道日本慣用語中的削發為僧么?下面小編就為大家講解一下吧。
慣用:頭を冷やす(あたまをひやす)
意味:冷靜下來。采取冷靜的態度。
例:自分のしたことを、頭を冷やしてよく考えなさい。/冷靜下來,好好想想自己干的事吧。
慣用:頭を丸める(あたまをまるめる)
意味:削發為僧。
例:失敗したら頭を丸めるぐらいのつもりでやれ。/拿出失敗就出家當和尚的勁頭干吧!
慣用:頭をもたげる(あたまをもたげる)
意味:得勢。抬頭。逐漸擴大影響。
例:憲法改正をめぐって、軍國主義的な考えが一部に頭をもたげてきている。/圍繞修改憲法,軍國主義思想有所抬頭。
慣用:當たらず觸らず(あたらずさわらず)
意味:敷衍。圓滑。誰也不得罪。
例:あの人に意見を求めても、どうせ當たらず觸らずのことしか言わないに決まっている。/即使去征求他(她)的意見,肯定也只是說些無關痛癢的話而已。
慣用:當りがいい(あたりがいい)
意味:和氣。態度好。會應酬。
例:あの人は當りがいいが、意外に陰険な面がある。/那人待人和氣,卻想不到還有陰險的一面。
類:人當りがいい
【日語慣用句之削發為僧】相關文章:
日語慣用句之垂頭喪氣06-13
日語日常慣用句型08-24
日語經典慣用句型學習08-21
中級日語慣用語08-30
日語慣用句型學習及練習06-20
日語生活慣用句型學習06-27
商務日語實用商務信函寫作慣用句10-19
「商務日語」實用商務信函寫作慣用句07-15
日語常用慣用語08-02
中級日語慣用語總結10-31