1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 劍橋通用英語五級(MSE)考試閱讀難句解析

        時間:2024-08-09 05:31:01 劍橋英語 我要投稿
        • 相關推薦

        2016劍橋通用英語五級(MSE)考試閱讀難句解析

          如何提高自己通用英語五級的閱讀理解水平?下面就讓小編為大家講解一下吧。

        2016劍橋通用英語五級(MSE)考試閱讀難句解析

          1.There have been attempts to explain these taboos in terms of inappropriate socialrelationships either between those who are involved and those who arenot simultaneously involved in the satisfaction of a bodily need,orbetween those already satiated andthose who appear to be shamelessly gorging.

          人們試圖對這些禁忌作出解釋,所依據的要么是那些正置身于某一身體需要滿足的人與那些并置身于某一身體需要之滿足的人之間的,要么是那些早已酒足飯飽的人與那些正在不知羞恥地狼吞虎咽失之間的不相稱的社會關系。

          2.Many critics of Family Bronte’s novel Wuthering Heights see its secondpart as a counterpoint that comments on,if it does not reverse,the first part,where a “romantic” reading receives more confirmation.

          研究艾米麗。勃朗特小說《呼嘯山莊》的許多文學評論家,將小說的第二部分視作一種對比物,即使沒有將第一部分予以逆轉的話,也是在對第一部分作出一種詮釋評判,而在小說第一部分中,一種“浪漫的”的讀解能獲得更為充分的確證。

          3.Granted that the presenceof these elements need not argue anauthorial awareness of novelisticconstruction comparable to that of Henry James, their presence does encourage attempts to unify the novel’sheterogeneous parts.

          誠然,這些因素的存在并不能證明對小說架構的意識可與亨利。詹姆斯的那種意識相比擬;然則,任何力圖將小說所有形形色色的因素統一起來的做法,在某種程度上注定是無法令人信服的。

          4.This is not because such an interpretation necessarily stiffens into a thesis,but because Wuthering Heights has recalcitrant elements of undeniable power that,ultimately,resist inclusion in an all-encompassinginterpretation.

          這倒不是因為這樣的一種解釋必定會僵化成為一個命題,而是因為《呼嘯山莊》擁有一些極難駕御的因素,以其無可辯駁的力度,最終拒絕被囿于一個囊括無遺的解釋中。

          5.The isotopic composition of lead often varies from one source of common copper ore to another,with variations exceeding the measurement error;and preliminary studies indicatevirtually uniform is topic composition of the lead from a single copper-ore source.

          鉛的同位素構成經常在一種普通銅礦石來源與另一種銅礦石來源之間存在差異,其差異程度超出測量誤差;而最初的研究表明,對于來自單獨一個銅礦石來源的鉛來說,其同位素構成幾乎是毫無二致的。

        【劍橋通用英語五級(MSE)考試閱讀難句解析】相關文章:

        劍橋雅思閱讀長難句解析09-26

        英語閱讀中長難句解析06-04

        劍橋雅思英語閱讀長難句分析10-24

        托福閱讀考試的長難句解析10-26

        閱讀理解中長難句GRE考試的解析方法11-07

        關于考研英語閱讀長難句解析方法07-04

        雅思閱讀長難句解析08-16

        托福閱讀長難句解析06-15

        專四閱讀難句解析09-05

        劍橋五級閱讀長難句賞析05-18

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>