對比中、西方兩種文化探討英語教學中國文化的滲透論文
【摘 要】在我國倡導培養學生英語綜合應用能力的今天,英語教學中存在著目的語文化輸入占主導地位,而母語文化輸入嚴重欠缺,學生用英語表達中國文化的能力與其實際的英語水平不一致的問題較突出,從而導致跨文化交際障礙。本文對我國英語教學中存在的這一問題進行了較深入的分析,對教學中加強中國文化的滲透的意義進行了深入探討。
【關鍵詞】英語教學 文化滲透
隨著英語教育在我國的普及和深化,廣大教育工作者早已對“語言與文化是密不可分的”達成共識,因此在教授學生語言的同時,大量引入了英美文化的內容,使學生既學會了英語語言,又學到了西方的文化。然而縱觀我國英語教學,在加強對英語世界各層面文化內容介紹的同時,卻對于作為交際主體一方的文化背景——中國文化,關注甚少。不少學生大學英語四、六級證在手,甚至TOEFL、GRE考試中的高分學生,熟記單詞數千,卻不能準確表述“和諧”、“小康”、“中庸”、“武術”等具有典型中國文化特征、耳熟能詳的詞義,能準確翻譯中國古典四大名著名稱的那更是少之又少,在英語教學中中國文化的迷失可見一斑。
因此,在英語教學這個基礎環節中,導入和滲透中國文化,為提高學生的跨文化交際能力打下良好的基礎,是當前英語教育中一個具有深遠意義的重要課題。
一、加強中國文化滲透是保護和弘揚中華民族優秀文化的需要
中華民族具有五千年的文明史,中華文化博大精深,浩瀚如海,以其獨有的魅力屹立于世界優秀文化之林。但是,我們必須看到當前存在的不容忽視的現實,由于在英語教學過程中存在著目的語文化輸入占主導地位,而母語文化輸入嚴重欠缺,造成不少學生在大量接觸西方文化的過程中,數典忘祖,崇洋媚外。盲目地認為外國的一切文化都是好的,而對于本民族優秀的文化和傳統熟視無睹。例如,目前許多年輕學生對洋節的追捧度遠遠超過中國的傳統節日,就很能說明問題。隨著經濟全球化的深入,必然帶來文化上的相互交流、滲透,這種滲透很大程度上是有積極作用的。但這種滲透是以輸入、輸出平衡為前提的,這種文化的相互滲透絕對不能成為西方發達國家進行文化入侵的一種手段和途徑,對此,英語教育者和學習者必須引起足夠的重視。所以,在當前英語教學中必須加強中華文化的滲透,繼承和發揚中華民族優秀文化傳統,樹立對本民族傳統文化的認同感和自豪感,構建起更加堅固的能夠抵御西方腐朽思想侵蝕的思想文化堡壘。
有助于使學生樹立文化平等的觀念,避兔盲目地接受西方文化中的行為規范、價值觀念,堅持中國的優秀文化傳統,培養學生形成理性、多元、互補、互滲的文化意識。使學生意識到,民族文化是沒有優劣高下之分的,都是世界文化的優秀組成部分,都具有不可替代性,在經濟發展、文化交流的同時更應保護自己的文化傳統,失去了自己的民族文化特色,也就失去了民族精神的本源。從而在跨文化交際中既不盲目自大,更不妄自菲薄,始終保持自尊、自強。
二、加強中國文化滲透是跨文化交際的需要
隨著改革開放的不斷深化,中國經濟的蓬勃發展,尤其是2008年北京奧運會的成功舉辦,世界人民更加渴望能夠更多的了解中國的優秀文化和傳統。
對于中國的英語學習者來說,學習英語的重要目的之一是使用英語傳播中華民族的優秀文化。我們有責任在理解異國文化的同時,更加深刻地領悟本國文化,更好地向西方國家介紹和傳播中國文化。因此,在英語教學中加強中國文化滲透是跨文化交際的需要。
三、加強中國文化滲透是培養學生辯證的文化意識的需要
在英語教學中加強中國文化滲透,使學習者在中西文化的對比中,不僅能夠加深對中國文化的理解,也有助于學生加深對異國文化的理解,了解到中、西方文化的本質,培養學生辯證的文化意識。
例如“dragon(龍)”在西方文化中是指長著翅膀、口中噴火、有著長長尾巴的大蜥蜴,通常是邪惡、恐怖、飛揚跋扈的代表;在中國文化中則是民族的精神圖騰,是吉祥和權力的象征,中國人也以“龍的傳人”為自豪。
在客觀的對比中,不但能夠培養學生用英語釋義中國文化的人文素養,增強學生的跨文化意識,提升跨文化交際能力;更能使學生更加深刻地理解一切文化都深深地刻著民族的烙印,人類文化的發展需要堅守,需要揚棄,需要兼容并包,文化只會多姿多彩,更加繁榮,而絕對不可能是單一的東方文化或西方文化統治世界,更不會是一個國家或一個民族的文化統治世界。
四、加強中國文化滲透是促進中西方文化交流、共同發展的需要
在英語教學中加強中國文化滲透,對中、西方文化的交流和融合大有裨益。在跨文化交際中,學生是兩種文化傳播的使者。建立比較系統的西方文化知識體系能從較深層次了解西方民族思想的起源、風俗習慣、語言及其思維方式等;而夯實母語文化的基礎,則能從另一角度了解和審視自己,知己知彼,擴大文化知識儲備量,促進知識的平衡,完善知識結構。
學貫中西的人才的培養,必然對中西方文化的交流有巨大的推動作用,并在不斷交流中共同發展。
五、結語
語言和文化是一種雙向行為,有輸入,有輸出。英語教學不僅肩負介紹外來文化的任務,也承擔著輸出中國文化的責任。我們必須正視當前英語教學中中國文化滲透嚴重缺失的現實,下大力氣提高學生雙向的而非單向的跨文化交際能力,英語教學中既要重視對英語文化背景知識的介紹,也不可忽略對母語文化的傳播,保持中西文化輸入平衡。因此,在教學中要注重中西方文化的交流與相互影響,注重對學生的文化滲透與文化教育,使學生成為全面的、合格的文化傳承者。
參考文獻:
[1]教育部高等教育司。大學英語課程教學要求[M]。北京:高等教育出版社,2007。
[2]王翡。英語專業學生中國文化英語表達能力的調查研究[J]。北華航天工業學院學報,2007,(3)。
[3]胡春洞,王才仁。外語教育語言學[M]。南寧:廣西教育出版社。
[4]王福祥,昊漢櫻。文化與語言[M]。北京:外語教學與研究出版社,1997。
[5]胡文仲?缥幕浑H學概論[M]。北京:外語教學與研究出版社,1999。
【對比中、西方兩種文化探討英語教學中國文化的滲透論文】相關文章:
談中國文化認同教育在大學英語教學中的滲透11-14
英語教學中滲透文化意識02-19
大學英語教學中的文化滲透11-15
英語教學中的文化意識滲透01-18
高職院校英語教學的西方文化滲透研究12-12
在英語教學中滲透文化教育11-14
茶文化在德育教育中的滲透論文12-03
淺談小學英語教學中的情感滲透論文06-05
在英語教學中培養學生西方文化11-14
論校園文化在德育中的滲透作用論文03-23
- 相關推薦