- 相關(guān)推薦
分析日語外來語與日語語言文化特點(diǎn)
外來語在日本本國(guó)文化中具有非常重要的體現(xiàn),那么,怎樣分析日語外來語與日語語言文化特點(diǎn)?
在早期,日本主要通過派遣僧侶到我國(guó)學(xué)習(xí)相關(guān)的經(jīng)濟(jì)體系與文化,特別是在唐朝,日本的學(xué)習(xí)熱情尤為高漲,我國(guó)的農(nóng)產(chǎn)品、瓷器、綠茶等特產(chǎn)也得到了日本人的廣泛青睞,這在一定程度上提升了日本的生產(chǎn)水平,同時(shí)也實(shí)現(xiàn)了日本社會(huì)體系的完善。而明治維新使其,日本則開始學(xué)習(xí)歐洲的資本主義社會(huì)體系,此時(shí),日本受到了西班牙語、英語等外來語種的滲透,其對(duì)日本文化造成了很大的影響,使得其得到了進(jìn)一步的完善。通過對(duì)日本對(duì)外學(xué)習(xí)過程的了解,讓人們不得不佩服日本人積極學(xué)習(xí)、善于接納、勇于創(chuàng)新的精神,目前,能夠像日本一樣寬容對(duì)待外來文化,并能夠與本國(guó)文化和諧融合的國(guó)家少之又少,因此,相關(guān)的研究人員應(yīng)該加強(qiáng)對(duì)該現(xiàn)象的重視,挖掘日本外來語的發(fā)展原因,并為我國(guó)的發(fā)展奠定基礎(chǔ)。
一、日語外來語發(fā)展的主要原因
(一)窮則思變的積極心態(tài)
日本的地理位置較為獨(dú)立,四面環(huán)海,這使得日本在交通不發(fā)達(dá)的年代對(duì)外交流相對(duì)不方便,日本人較難與外族人交流,因此,其自然而然對(duì)外產(chǎn)生一種好奇、向往的心理。當(dāng)日本交通發(fā)展起來后,日本人便開始接觸外界,其文化體系主要通過不斷的對(duì)外學(xué)習(xí)加以建立與完善的。由于長(zhǎng)時(shí)間的地理封閉,使得日本人能夠清楚地意識(shí)到自己的不足,并展現(xiàn)出積極的學(xué)習(xí)態(tài)度。在唐朝,日本通過派遣僧侶學(xué)習(xí)我國(guó)的法律體系、宗教思想以及生活方式等,甚至學(xué)習(xí)了我國(guó)的文字,然后在自身的基礎(chǔ)上加以創(chuàng)新與調(diào)整,創(chuàng)造了日本的文字系統(tǒng),大量的文化涌入使得日本產(chǎn)生了“大化革新”時(shí)代,實(shí)現(xiàn)了日本政治體系的統(tǒng)一與完善。另外,在十六世紀(jì),荷蘭人的涌入使得日本開始接觸西方的文化,西方民主、寬松的政治體系讓日本人開始意識(shí)到自身的不足,這再次給日本人帶來一定的震撼與沖擊,并再次激起其向外學(xué)習(xí)的熱情,這即為“明治維新”的起源。日本人窮則思變的積極心態(tài)在很大程度上促進(jìn)了日本社會(huì)體系的完善,實(shí)現(xiàn)了日本的不斷進(jìn)步。
(二)曖昧表達(dá)的交流方式
日本是一個(gè)內(nèi)斂、克制、容忍的國(guó)家,日本人一直憑借著深沉、冷靜的形象被世界所認(rèn)識(shí),在日本,夸大其詞、聒噪不安的行為則被認(rèn)為是無禮的,這種性格特征形成了日本人曖昧表達(dá)的交流方式,在大部分場(chǎng)合,日本人交流一般都少言、含蓄,雙方主要通過對(duì)方的背景關(guān)系與實(shí)際情況判斷語言的真實(shí)意思,就像斷臂維納斯的設(shè)計(jì)一樣,那將要滑落卻沒有滑落的腰布,帶給了人們更多的興趣與美感,若沒有這簡(jiǎn)單的遮掩,這會(huì)使得整個(gè)雕塑索然無味,缺乏觀賞的價(jià)值。同樣,在日語中,曖昧的表達(dá)方式為對(duì)方留下一定的思考空間,同時(shí)為自身保留一定的神秘與美感,過于直白、清楚的表達(dá)會(huì)帶給人無禮、壓抑的感覺。除此之外,日本人在接待禮儀中,與較少與人具有握手、親吻等直接的肢體接觸,而是通過鞠躬來表達(dá)。另外,日語的曖昧表達(dá)還體現(xiàn)在用詞、語調(diào)方面的婉轉(zhuǎn),日本人對(duì)外來語的解釋總是控制在似懂非懂的范圍內(nèi),根據(jù)相關(guān)調(diào)查數(shù)據(jù)分析顯示,外來語在日語中的應(yīng)用高達(dá)10%,這在其他國(guó)家是從未存在的,并且,伴隨著近些年網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的發(fā)展,外來語的使用數(shù)量還在高速提升,對(duì)于大量的外來語使用往往導(dǎo)致日本人無法對(duì)其進(jìn)行正確的理解,這對(duì)外來語的學(xué)習(xí)來說造成的一定的困難,尤其對(duì)于老年人而言。日語外來語能夠持續(xù)發(fā)展的重要原因在于日本特殊的環(huán)境與人們心理,因此,大量的外來語只有在日本才能找到大片的發(fā)展空間。
(三)害怕落后的憂患思想
在一定程度上來講,日本是一個(gè)謹(jǐn)慎、中庸的國(guó)家,其一方面害怕過于出眾為招引不必要的麻煩與矛盾,而另一方面,特殊的地理位置又使其害怕被孤立,落后于世界形勢(shì),因此,大部分日本人民都希望能夠融入社會(huì)與集體,例如在迷你裙剛剛進(jìn)入日本市場(chǎng)時(shí),由于其過于暴露的設(shè)計(jì)使得人們都十分難為情,甚至產(chǎn)生羞恥感,并受到大量的譴責(zé)與排擠,但是一旦日本人開始嘗試之后,發(fā)現(xiàn)體型優(yōu)美的人穿迷你裙能夠格外展現(xiàn)身材,極具美感,這使得迷你裙?jié)u漸在日本風(fēng)靡,反而若誰還穿著傳統(tǒng)的長(zhǎng)裙,則會(huì)被嘲笑與排擠。同理,外來語的應(yīng)用也是一樣的,外來語剛剛使用時(shí)往往會(huì)遭到他人的嘲笑,然而當(dāng)人們開始意識(shí)到外來語多樣化的表達(dá)方式帶來的便利時(shí),其便開始大范圍地普及與應(yīng)用,外來語的使用成為一種時(shí)尚與潮流的象征,越來越多的人開始競(jìng)相學(xué)習(xí)外來語,生怕落在他人后頭。在當(dāng)代的日本,若作家、學(xué)者以及教授等在個(gè)人的著作中沒有使用到外來語,則極其容易被外界批判為保守、傳統(tǒng)、落后等,尤其在熱門報(bào)紙與雜志中的表現(xiàn)格外明顯,因此,日本人害怕落后的憂患思想在一定程度上推動(dòng)了外來語在日本人的普及與廣泛應(yīng)用。
二、日語外來語的具體應(yīng)用
(一)心理與思想
日本能夠積極學(xué)習(xí)外來文化,并通過一定的創(chuàng)新使其更加適應(yīng)日本社會(huì)的實(shí)際情況,讓外來語發(fā)揮一定的積極作用。在目前的日本社會(huì),外來語已經(jīng)成為一種潮流與趨勢(shì),外來語在人們的心理被接納與認(rèn)可,并對(duì)人們的實(shí)際行為與生活習(xí)慣起著較大的指導(dǎo)作用。除此之外,由于日本媒體的推動(dòng)與弘揚(yáng),使得外來語更加容易地被大眾接受并喜愛,甚至在日本的接頭與商場(chǎng),外國(guó)語都隨處可見,部分語言甚至代替了傳統(tǒng)的表達(dá)方式,因此,外國(guó)語對(duì)于日本文化來說起著非常重要的作用,當(dāng)下的日本文化體系不僅良好地保留了日本的傳統(tǒng)文化,還有結(jié)合了大量的外來文化,并通過了一定的改進(jìn)與創(chuàng)新,使其形成具有日本特色的文化。對(duì)外來文化的吸收對(duì)日語產(chǎn)生了很大的積極影響,這值得其他國(guó)家與民族學(xué)習(xí)。
(二)日常生活
在日本人的日常生活中,外來語具有十分廣泛的應(yīng)用,日本不僅在電視、廣播等媒體中大量使用外來語,連人們的基本生活與交流對(duì)話中都隨處可見外來語的使用,例如日本的老年人都十分喜愛中國(guó)的書法,大部分的日本老年人在給中國(guó)朋友寄信的時(shí)候,都會(huì)用毛筆親手書寫,且字體端正好看,相較于多數(shù)的中國(guó)人也是有過之而無不及,其甚至可以被當(dāng)做收藏品加以保留。而在日本的年輕群體中,其一般較為崇尚西方的文化,英語、法語等都在交流中被頻道使用,例如年輕人通常用“OKすか”代替“いいす か”,即表示“可以嗎?行嗎?”等征求意見的意思。再有就是日本人在分離告別時(shí)現(xiàn)在總是習(xí)慣說“ゃあイイ”,而不是傳統(tǒng)的“はさよなら”,這些現(xiàn)象在一定程度上體現(xiàn)了外來語在日本文化中的廣泛應(yīng)用,其使得當(dāng)?shù)厝藗兊纳盍?xí)慣發(fā)生了一定的改變,同時(shí)促進(jìn)了社會(huì)的國(guó)際化發(fā)展與進(jìn)步。
(三)日本本國(guó)文化
外來語在日本本國(guó)文化中具有非常重要的體現(xiàn),外來語在一定程度上促進(jìn)了日本經(jīng)濟(jì)水平的高速提升,但是伴隨著外來文化的大量涌入,日本本國(guó)文化并沒有被沖擊,其在保留自身傳統(tǒng)文化的基礎(chǔ)上,對(duì)外來文化進(jìn)行必要的創(chuàng)新與調(diào)整,從而使其與本國(guó)文化進(jìn)行有效的結(jié)合。日本語言能夠在眾多方面體現(xiàn)大量的外來元素,在千年的發(fā)展歷史中,中國(guó)的漢字與文化為日本文化的形成奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),而在近代,西方文化的涌入再次對(duì)日本文化進(jìn)行了一定的完善,日本人本著“取其精華棄其糟粕”的學(xué)習(xí)態(tài)度,使得自身的文化體系不斷優(yōu)化,例如團(tuán)隊(duì)精神、創(chuàng)新意識(shí)以及合作精神等都是外來文化與日本文化有效結(jié)合的產(chǎn)物,在長(zhǎng)期的發(fā)展與應(yīng)用中,日本人將其很好的傳承與發(fā)揚(yáng),從而實(shí)現(xiàn)了日本綜合國(guó)力的全面提升與社會(huì)的快速進(jìn)步?偠灾,外來語對(duì)于日本本國(guó)文化的形成與發(fā)展起著非常重要的作用,其在日本文化中得到了十分廣泛的應(yīng)用。
三、日語語言的主要文化特點(diǎn)
(一)吸收性
日本是一個(gè)四面環(huán)海的小島,在早期,日本是沒有任何語言基礎(chǔ)的,在唐朝時(shí)期,日本通過派遣僧侶向我國(guó)學(xué)習(xí)漢字,并根據(jù)自身的語言特點(diǎn)對(duì)其進(jìn)行必要的日化,這是日語的起源,目前,漢字依舊是日語中一個(gè)重要的組成因素,其對(duì)日語的發(fā)展起著非常重要的作用。在近代,伴隨著世界科學(xué)技術(shù)水平的高速提升,資本主義社會(huì)也在不斷發(fā)展,日本人開始認(rèn)識(shí)到西方文化的價(jià)值,于是在吸收西方文化的同時(shí)也學(xué)習(xí)著其相關(guān)的語言,從而實(shí)現(xiàn)對(duì)日語表達(dá)方式的豐富,實(shí)現(xiàn)國(guó)家的迅速發(fā)展。除此之外,在地理?xiàng)l件、歷史發(fā)展以及心理特征等多種因素的共同所用下,形成了日本熱愛學(xué)習(xí)的文化氛圍,日本不僅向我國(guó)學(xué)習(xí)漢字,還學(xué)習(xí)西方的技術(shù)與思想,并通過一定的創(chuàng)新與改進(jìn),發(fā)展成具有日本特色語言,這些語言被成為外來語,其被廣大日本人使用,并在不斷的應(yīng)用過程中演化為真正的日語?偠裕毡救司哂泻軓(qiáng)的吸收能力,但是其并不是一味地吸收,而是對(duì)外來語進(jìn)行再次的創(chuàng)新,使其成本真正的日語,豐富了日本的文化體系。
(二)創(chuàng)造性
日本對(duì)外來文化學(xué)習(xí)一般是在吸收的基礎(chǔ)上,通過一定的創(chuàng)新,形成符合國(guó)家情況的獨(dú)特文化。日本人熱衷于將外界事物與本國(guó)事物進(jìn)行和諧的融合,因此,日本在學(xué)習(xí)外來語的過程中,往往不是一味地生搬硬套,而是進(jìn)行一定的自我創(chuàng)新,在二世紀(jì),日本就已經(jīng)開始接觸我國(guó)的漢子,在此之前,日本沒有任何文字的基礎(chǔ),這對(duì)日本人來說無疑是值得學(xué)習(xí)的,其逐漸意識(shí)到漢子的重要作用,因此,日本人將漢字與日語進(jìn)行有效的結(jié)合,例如將楷書的偏旁部首變?yōu)?ldquo;片假名”等。除此之外,日本人還參考了我國(guó)大量的詞匯,甚至還直接借用了我國(guó)的漢字,但是其真實(shí)含義都發(fā)生了一定的改變,例如在豐田企業(yè)的工廠內(nèi)有標(biāo)語“油斷一秒,怪我一生”,在中文的解釋來看,其應(yīng)該是指應(yīng)該避免機(jī)器設(shè)備在使用的過程中產(chǎn)生斷油的現(xiàn)象,否則會(huì)被用戶責(zé)怪一輩子,然而在日本的解釋中,則是說在生產(chǎn)過程中,一時(shí)的疏忽,會(huì)導(dǎo)致終生的殘疾。目前,漢字在日本人們的生活中起著非常重要的作用,日本人已經(jīng)通過自我的創(chuàng)新與調(diào)整,將其演變?yōu)樽陨淼奈幕,使其更加適應(yīng)日本的語言特點(diǎn)與使用習(xí)慣。
(三)年齡差異性
日本外來語的引進(jìn)主要包括兩大階段,一是在我國(guó)的唐朝時(shí)期,日本人通過派遣僧侶來我國(guó)學(xué)習(xí)漢語,并將漢語進(jìn)行一定的日化,從而形成最原始的日本語言體系;二是在明治維新時(shí)期,日本人積極學(xué)習(xí)西方的文化與語言,將英語、西班牙語等進(jìn)行日化,從而對(duì)日語系統(tǒng)進(jìn)行一定的完善與健全。兩次大型的外來語引入形成了日語獨(dú)有的一大特點(diǎn),即年齡差別性,老年人一般喜歡漢字,其簡(jiǎn)單易讀,但是卻難以正確的理解,這位交流與溝通造成了一定的困難。而年輕人的崇外心理使其更偏向于喜歡外來語,但是其也不排斥漢字,在當(dāng)下的日本社會(huì),年輕人往往熱衷于將片假名與英語進(jìn)行一定的融合,從而使得交流與書寫更加方便,年輕人甚至使用片假名將日語全部用英語表達(dá),然而對(duì)于老年人來說,這種表達(dá)方式根本無法理解,因?yàn)樵诩倜,存在大量英語根本不具有的音節(jié),因此,這形成了甚至連英國(guó)人都聽不懂的日式發(fā)音。由于日本的老年人對(duì)外來語的接觸較少,而年輕人則頻繁使用外來語,這導(dǎo)致了兩代人表達(dá)方式的差異性,從而形成了日語的年齡差異性特色,這是由兩代人不同的生活環(huán)境與興趣愛好產(chǎn)生的,每個(gè)民族都具有自身的文化特點(diǎn),其是值得尊重的,只有加強(qiáng)對(duì)日語文化特點(diǎn)的理解,才能夠更全面地認(rèn)識(shí)日語。
四、結(jié)語
綜上所述,語言是文化的重要表現(xiàn)形式,也是實(shí)現(xiàn)社會(huì)穩(wěn)定與和諧的重要工具,但是伴隨著社會(huì)的進(jìn)步與技術(shù)水平的高速提升,多國(guó)的思想與文化產(chǎn)生了一定的沖擊與融合,其對(duì)語言造成了很大的影響,外來語的使用能夠明顯表現(xiàn)出外界文化的應(yīng)用,尤其在日語中,其表現(xiàn)更為明顯。當(dāng)語言的表達(dá)能力降低時(shí),這就要求人們需要向外界學(xué)習(xí)更豐富的表達(dá)方式,從而更好地滿足社會(huì)進(jìn)步與政治交往的需要,實(shí)現(xiàn)國(guó)家的進(jìn)一步發(fā)展。日本是一個(gè)熱愛學(xué)習(xí)、謙虛上進(jìn)的民族,其語言更是囊括了豐富的多國(guó)文化,因此,加強(qiáng)對(duì)日語外來語以及相關(guān)特點(diǎn)的研究對(duì)于漢語的發(fā)展來說具有一定的參考作用,相關(guān)學(xué)者應(yīng)該加強(qiáng)對(duì)該方面的重視。
【分析日語外來語與日語語言文化特點(diǎn)】相關(guān)文章:
于中日語言文化差異下的日語教學(xué)研究分析(精選6篇)06-13
論漢語對(duì)日語語言文化的影響及其對(duì)比意義04-27
談高校英語語言文化特點(diǎn)08-04
商務(wù)日語翻譯技巧11-07
關(guān)于運(yùn)用文化背景知識(shí)提高日語聽解能力論文05-24
論文寫作特點(diǎn)分析05-08
日語畢業(yè)論文寫作格式04-22
關(guān)于日語論文致謝(精選7篇)04-26