1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 英語(yǔ)教學(xué)中也需要漢文化

        時(shí)間:2022-12-02 04:27:41 論文范文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        英語(yǔ)教學(xué)中也需要漢文化

               近年來(lái),在從事英語(yǔ)教學(xué)中我們常發(fā)現(xiàn),學(xué)生老用漢語(yǔ)化的英語(yǔ)表達(dá),翻譯出的句子不倫不類(lèi),常鬧出很多笑話(huà)。作為中國(guó)的英語(yǔ)教師我一直在思考:中國(guó)人教英語(yǔ),漢語(yǔ)言和漢文化該怎樣參與和滲透到英語(yǔ)教學(xué)中?
                我們知道,初中階段是學(xué)英語(yǔ)年齡段的“學(xué)話(huà)時(shí)期”,這個(gè)時(shí)期的特點(diǎn)是盡量擺脫漢語(yǔ)束縛,盡可能地創(chuàng)設(shè)英語(yǔ)環(huán)境,讓學(xué)生感知、親近英語(yǔ)。然而中國(guó)人學(xué)英語(yǔ)時(shí)自然而然地受到了漢語(yǔ)的干擾,學(xué)生不自覺(jué)地把漢語(yǔ)知識(shí)套用在英語(yǔ)上。如何使學(xué)生擺脫母語(yǔ)干擾,又充分利用母語(yǔ)的知識(shí)遷移?這就需要英語(yǔ)老師有較高的漢文化修養(yǎng)。我們?cè)谟⒄Z(yǔ)課堂上常?吹綄W(xué)生用漢語(yǔ)語(yǔ)法套用英語(yǔ)語(yǔ)法的例子。倒如英語(yǔ)中的“代替”一詞,學(xué)生容易混淆。漢語(yǔ)里“代替”是動(dòng)詞,在英語(yǔ)里“代替”的詞性不固定,它既可以構(gòu)成動(dòng)詞短語(yǔ):take the place of;也可以構(gòu)成介詞短語(yǔ):instead of (=in place of );或單獨(dú)用作副詞:instead. 在“誰(shuí)來(lái)代替格林老師給我們上課?”這句話(huà)的翻譯上出現(xiàn)了以下兩種說(shuō)法:
                (1) Who will give us a lesson instead of Mr. Green?
                (2) Who will take the place of Mr. Green and give us a lesson?
                在我們教師看來(lái),顯然前一種翻譯地道。而初學(xué)英語(yǔ)的學(xué)生遇到這些問(wèn)題,就需要英語(yǔ)老師指出英、漢語(yǔ)詞法的區(qū)別,英語(yǔ)詞性要活一些, 漢語(yǔ)詞性相對(duì)穩(wěn)定。不要用漢語(yǔ)習(xí)慣套用英語(yǔ),以消除學(xué)生疑慮。英語(yǔ)老師如果缺乏漢語(yǔ)言知識(shí),遇到這類(lèi)問(wèn)題時(shí),只能“說(shuō)英語(yǔ)”而搪塞學(xué)生。我們中國(guó)學(xué)生在應(yīng)用英語(yǔ)的能力有了提高以后,漢語(yǔ)水平也有了相當(dāng)?shù)幕A(chǔ)。他們?cè)趯W(xué)習(xí)過(guò)程中,很容易把兩者放在一起進(jìn)行比較。漢語(yǔ)和英語(yǔ)相比各有哪些特點(diǎn);同樣的內(nèi)容漢語(yǔ)怎樣闡述,英語(yǔ)怎樣表達(dá);交際時(shí)各自怎樣表達(dá)才算得體,它們之間有無(wú)共同規(guī)律可尋,可否變通?對(duì)這些問(wèn)題學(xué)生總是想找到明確的答案。這個(gè)答案只能在英語(yǔ)教師那里,課堂上要講清,要點(diǎn)破。這樣學(xué)生學(xué)得才是活的語(yǔ)言而不是教條。 
        例如“我家門(mén)前矗立著一棵大樹(shù)” 學(xué)生腦子里會(huì)很快出現(xiàn)另一個(gè)句型:
                There is a big tree in front of my house. 
                而最佳譯法是:
                There stands a big tree in front of my house.
                學(xué)生看到這就會(huì)問(wèn):為什么用There stands不用There is?這時(shí)老師就可以向?qū)W生解釋?zhuān)骸按Aⅰ焙汀罢尽北磉_(dá)的目的是相同的,其特點(diǎn)是形象生動(dòng)。這樣既滿(mǎn)足了學(xué)生的好奇心,又激發(fā)了學(xué)生學(xué)英語(yǔ)的興趣。
                作為英語(yǔ)教師熟知了英漢語(yǔ)之間的這種差異,在課堂上英漢變通才能運(yùn)用自如。把握住這些內(nèi)容,較自如地進(jìn)行課堂教學(xué)能使課堂變得生動(dòng)活潑,變枯燥的語(yǔ)法課為新鮮的活的語(yǔ)言運(yùn)用課,激發(fā)起學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣。        在聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)方面, 過(guò)去是“啞巴”英語(yǔ),光會(huì)寫(xiě)不會(huì)說(shuō),是極端,F(xiàn)在又出現(xiàn)另一極端:因?yàn)椴恢匾晫?xiě),學(xué)生的書(shū)面表達(dá)很差。在批改英語(yǔ)書(shū)面表達(dá)時(shí),我們常發(fā)現(xiàn)學(xué)生語(yǔ)句組織得生硬、別扭,語(yǔ)言前后不夠連貫,語(yǔ)意不明晰等現(xiàn)象。比較典型的問(wèn)題是學(xué)生用漢語(yǔ)的框子裝英語(yǔ)的詞匯,搞得不倫不類(lèi)。例如在一次數(shù)據(jù)調(diào)查作文里有一句:“有百分之七十的學(xué)生喜歡吃零食”。很多學(xué)生要么譯成:“Have 70﹪ of the students like eating snacks.”要么譯成:“There are 70﹪ of the students like eating snacks.”可見(jiàn),學(xué)生在書(shū)寫(xiě)、翻譯方面受漢語(yǔ)干擾較為嚴(yán)重。排除這些干擾是老師的教學(xué)目的所在,它要求英語(yǔ)老師能居高臨下,游刃有余地把握英、漢語(yǔ)的異同,突出英語(yǔ)的自身特點(diǎn)。如果教師對(duì)漢語(yǔ)言知之甚少而不能很好地排除漢語(yǔ)的干擾把英語(yǔ)獨(dú)立出來(lái);或者不能居高臨下地看語(yǔ)言的相通性而把英語(yǔ)搞成一種套子,這就會(huì)造成英語(yǔ)教學(xué)模式化、簡(jiǎn)單化。站在更高的角度看,語(yǔ)言集中地體現(xiàn)著民族文化的特點(diǎn),文化素質(zhì)的高低又制約著一個(gè)民族的整體素質(zhì)。語(yǔ)言教學(xué)永遠(yuǎn)不能離開(kāi)這根準(zhǔn)繩。學(xué)習(xí)外語(yǔ),首先要樹(shù)立正確的教育觀。以西方為中心的教學(xué)法忽視了我們學(xué)生生長(zhǎng)的土壤, 對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)的環(huán)境重視得還不夠。從某種意義上講學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)是生硬地被迫地接受。激發(fā)學(xué)生使用英語(yǔ)進(jìn)行交流最好的老師是對(duì)本民族文化的廣泛涉獵。中華文化博大精深,許多內(nèi)容在英語(yǔ)教學(xué)中都會(huì)涉及,如:行為禮節(jié)、道德規(guī)范、文學(xué)、史學(xué)、軍事、天文地理等。學(xué)生除了從其它的課堂學(xué)到這些知識(shí)外,還希望英語(yǔ)老師給他們創(chuàng)設(shè)一個(gè)更豐富的課堂。因此,英語(yǔ)教師對(duì)民族文化要有廣泛的涉獵。為了說(shuō)明這個(gè)問(wèn)題,這里只舉一個(gè)簡(jiǎn)單的例子。
                同是得到別人贊美后要說(shuō)的一句話(huà),西方國(guó)家的人會(huì)說(shuō):“聽(tīng)了您的贊美我非常高興,謝謝!”;而中國(guó)人則說(shuō):“其實(shí)我也很一般!比绻峭鈬(guó)人贊美我們, 我們這樣回答,他們會(huì)感到驚訝,會(huì)認(rèn)為對(duì)方不友好,顯出 一副不理解的神情。 因此,了解外民族的性格特點(diǎn),首先要熟悉本民族的性格特點(diǎn)。一個(gè)學(xué)生如果沒(méi)有較高的本民族文化素質(zhì),那他無(wú)論如何也不可能學(xué)好外語(yǔ);同樣道理,英語(yǔ)老師如果沒(méi)有較高的本民族文化修養(yǎng),他也只能是一個(gè)傳聲筒。
                若站在更高的位置上看,我們都是為延續(xù)、創(chuàng)造人類(lèi)文明而努力著。語(yǔ)言教學(xué)要求學(xué)用結(jié)合,要面對(duì)世界,面對(duì)未來(lái)。國(guó)際交流的擴(kuò)大,科技經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,文化事業(yè)的繁榮,使得外語(yǔ)教學(xué)滲透文化內(nèi)容日益重要。單純的英語(yǔ)語(yǔ)言水平是不能適應(yīng)這一要求的。要求英語(yǔ)老師能縱覽本民族文化,站在東西方文化比較的高度上,把握英語(yǔ)教學(xué),如能達(dá)到這一高度,相信英語(yǔ)教學(xué)會(huì)達(dá)到更高更新的境界。 

        【英語(yǔ)教學(xué)中也需要漢文化】相關(guān)文章:

        論加強(qiáng)英語(yǔ)教學(xué)設(shè)計(jì)的學(xué)習(xí)需要08-13

        英語(yǔ)教學(xué)中的文化意識(shí)滲透06-15

        語(yǔ)言意識(shí)在英語(yǔ)教學(xué)中的滲透08-01

        英語(yǔ)教學(xué)中的跨文化意識(shí)08-02

        英語(yǔ)教學(xué)中滲透文化意識(shí)08-02

        高職英語(yǔ)教學(xué)中的文化意識(shí)08-02

        增強(qiáng)英語(yǔ)教學(xué)中的文化意識(shí)08-02

        關(guān)于的英語(yǔ)教學(xué)中“激”的魅力04-30

        也談小學(xué)教學(xué)中的創(chuàng)新意識(shí)培養(yǎng)08-07

        英語(yǔ)教學(xué)中的文化意識(shí)教育論文04-27

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>