1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 淺析跨文化交際能力的培養與英語聽力教學的案例研究

        時間:2024-07-14 01:16:24 論文范文 我要投稿

        淺析關于跨文化交際能力的培養與英語聽力教學的案例研究

          論文關鍵詞:跨文化交際能力 英語聽力 教學

          論文摘要:本文通過對圖式理論的解讀,認為學生在英語聽力學習的過程中,相關文化知識背景的了解能夠幫助學生聽力理解。而通過對學生聽力能力的考察,發現跨文化交際能力的提高對英語聽力理解能力的提高有幫助。因此,筆者認為在聽力教學中應適當地加入文化背景知識,消除文化盲點不僅可以提高學生的聽力理解能力,同時也能提高學生對聽力的興趣,最終培養了跨文化交際的能力,這也是英語教學的最終目的。
          
          1 跨文化交際與聽力理解的關系
           英語學習的最終目的是為了能夠順利地進行跨文化交際。而為能夠順利進行跨文化交際,僅有語言知識是遠遠不夠的,更重要的是要掌握該語言的文化背景知識。語言是文化的載體,語言又是文化的寫照,它象一面鏡子反映著民族的全部文化,又象一個窗口揭示著該文化的一切內容。

        淺析關于跨文化交際能力的培養與英語聽力教學的案例研究


          3.3結果分析
           一共10道填空題,在學習跨文化交際之前,做對3道題的人數共45人,占38.5%;對4題的人共42人,占35.9%;對五題的人共18人,占15.4%,其他(做對2題及以下或做對6題及以上)共12人,占10.3%。在對學生進行訪談時,大部分同學表示由于還沒有開始全面準備專八考試,有些學生甚至由于考研對專八也沒有任何了解,覺得這樣的題型很有難度,“雖然大部分能聽懂,但來不及做筆記”,“有些還能聽懂,有些詞根本不知道什么意思,聽懂就有問題,別提記下來了”。在學過跨文化交際之后,對3題共19人,占16.2%;對4題共25,占21.4%;對五道題共29人,占24.8%;對六道題共30人,占25.6%;其他(做對兩題及以下共15人,其中,全對的有4人,占3.4%。從數據中可見,在學習過high/low-context理論之后,同學的正確率有了很大的提高。通過訪談,學生紛紛表示“由于學過high/low-context理論,而且是剛學完,對于里面的內容非常熟悉,做的時候不需要花精力去理解,只要專注于記錄。而記錄也只是記錄要點,具體內容不需記錄也知道了!薄暗谝淮温牭臅r候,沒有太聽明白,尤其是polychronic, monochronic這類的詞,完全聽不懂,更別提寫下來了。但現在都知道這些術語的意思,聽起來感覺很輕松。拿到題目的時候,筆者甚至覺得不需要聽這篇文章,就能把所有的空格填出來。”研究材料相同,研究對象相同,正確率卻有很大的差別。是因為圖式作為“先存知識”或“背景知識”起了作用。背景知識越豐富,圖式啟動越快。學生在學習了高低語境之后,充分了解高低語境的概念本身,以及高低語境文化的人們交流方式、時間觀念的差異。而此案例中選用的專業八級考試真題正好是對于高低語境的介紹,學生可以不用將注意力集中在聽力理解上,而只需記錄文章的結構和要點,

          3.4其他因素對于結果的影響
           首先,學生因為前后兩次做同一篇聽力文章,可能會對結果產生一定的影響。不過,雖然在第一次做的時候,已經對內容有了一定的了解,第二次再去聽的時候情況可能比第一次會好一些,但第二次與第一次聽的時間相隔1個月,從心理學家艾賓浩斯的遺忘曲線來說,遺忘從學習之后即開始,最初遺忘最快,以后逐步緩慢。根據數據,剛學習完畢的記憶量為100%,20分鐘后只剩58.2%,一天后還剩33.7%,6天后還剩16.4%,雖然遺忘曲線沒有具體到2個月后的記憶量的數據,但根據遺忘曲線,1個月后記憶量應該所剩不多,第一次所聽內容應該大部分遺忘,因此,由于是第二次聽而對研究結果產生的影響不大。
           其次,1個月后,學生聽力水平的提高也可能對結果產生一定的影響。但在學生大四課程中,已沒有聽力課程,另外,學生大部分在準備考研的專業課或找工作,少部分準備出國,在訪談中大部分學生表示沒有因為第一次的“打擊”而特地去練習聽力,聽力水平雖然可能有所提高,但從結果聽力正確率的大幅提高程度來看,應該不僅是水平提高所致,主要還是跨文化交際知識的增加對聽寫正確率的影響。
          4 結論
           在英語聽力理解中,聽力技巧固然重要,但跨文化交際的知識對于理解文章的內容有著同樣至關重要的作用,不容忽視。因此在英語聽力教學中,僅從提高聽力技巧的角度進行教學是不夠的,還應該注意跨文化交際的培養。尤其在今天,外語教學已不單純是語言技能的教學,培養學生的跨文化交際能力成為外語教學的更高目標,好多高校的英語專業人才培養方案都將培養學生的跨文化交際能力放入其中,也開設了跨文化交際的課程。本文的案例證明,在聽力教學中應適當地加入文化背景知識,消除文化盲點。這不僅可以提高學生的聽力理解能力,同時可以提高學生對聽力教學的興趣,最終能夠在與外國人交際時具備跨文化交際的能力。
          
          參考文獻:
          [1]朱文俊. 現代英語語言與文化研究[M]. 北京: 北京語言學院出版社, 1994:185.
          [2]樊葳葳等(編). 跨文化交際視聽說[M]. 北京: 高等教育出版社, 2008.
          [3]黃彩珍. 跨文化交際中的英語聽力教學[J]. 中國西部科技, 2009, 8(27): 112-113.
          [4]葉朝成. 網絡環境下大學英語聽力教學中培養的實證研究(湖北省教育科學“十一五”規劃2009年度專項資助重點課題(2009A099)研究成果) [J]. 中國電力教育, 2010,(18): 196-197.
          [5]云天英, 梁匯娟. 大學英語聽力教學過程中學生跨文化交際能力的培養[J]. 黑龍江高教研究, 2009, (8): 197-198.
          [6]董廣智,劉麗欣.圖式理論與英語聽力教學[J].東北大學學報, 2003, (3): 40.
          [7]高語境與低語境交際的文化淵源[J]. 寧波大學學報(人文社科版), 2009, Vol. 22, No. 4: 51-55.

        上一頁  [1] [2] 

        【淺析跨文化交際能力的培養與英語聽力教學的案例研究】相關文章:

        跨文化交際與英語交際能力的培養11-28

        淺析跨文化交際能力與外語教學12-08

        培養跨文化交際意識, 提高跨文化交際能力06-02

        論跨文化交際能力的培養與文化教學11-28

        淺析民辦高校大學外語教學中跨文化交際能力的培養12-08

        日語教學跨文化交際能力培養策略論文02-18

        談日語教學中跨文化交際能力培養策略06-05

        試談英語教學中跨文化交際能力的培養12-11

        中學生跨文化意識與交際能力的培養11-14

        • 相關推薦
        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>