中餐禮儀論文范文
導語:畢業論文即需要在學業完成前寫作并提交的論文,是教學或科研活動的重要組成部分之一。下面小編整理了中餐禮儀論文范文,歡迎參考借鑒!
[摘要]本文在跨文化傳通理論的指導下,對外事活動中中餐的各個環節進行了同西方用餐禮儀文化上和實踐上的比較和分析,提出一套從座次安排、點餐到敬酒一系列的合理做法,以指導外事活動中的用餐活動。
[關鍵詞]跨文化傳通,主客體文化,座次安排,點餐,敬酒。
隨著我國改革開放的深入,外事活動空前活躍起來。中華民族是一個熱情好客的民族,所以餐桌也就成為外事活動中的一個重要舞臺。中國是一個禮儀之邦,如何在餐桌上舉止能不失禮儀之邦的風范,值得認真探討。本文中所講的餐桌禮儀,主要是講在外事國際背景下的中餐禮儀,采取跨文化研究中的主客體文化的方法,從中國文化的內部去觀察餐桌禮儀。
1.餐桌禮儀所采用的跨文化傳通總體原則。
跨文化的傳通要從某一文化情景中進行,由此形成對某一文化相對有利和不有利的情況。在本族跨文化情境中的跨文化傳通對于其交際者而言乃是“主文化”,相反則是“客文化”.一般說來,作為主文化一方在跨文化傳通中往往居于有利地位,及“客隨主便”,但在主文化較弱而客文化較強的特殊環境下,則會產生相反的交際效果。即“反客為主”。
中國文化無論是從歷史角度上還是從經濟角度上來講,都是一個有著重要國際地位和影響力的文化。所以在中國國內的外國友人,一般會對中國文化充滿好奇,由此產生更多的“客隨主便”的情況。但同時國人的禮讓的傳統,則會同時十分照顧來客的家鄉文化。于是,餐桌變成了以中國文化為主,主客文化交替表演的舞臺。
2.中外座次思想的異同及其在座次的安排中的運用。
2.1中西方不同的座次觀念。
在中國的大部分地方,國人對座次有著較強的觀念。身份不同、地位不同的人的不同座次是有明確規定的。現在,中國的大型餐桌多為圓形,主陪坐在面對門的位置,以便招待到來的客人。主陪的對面是副主陪的位置,負責幫助主陪招待客人。主陪的左右兩邊分別是第二客人和第一客人的位置。副主陪左右兩邊分別是第四客人和第三客人的位置。有時為了使客人吃喝盡興,會在第一客人的右面安排第三主陪。熟諳中國餐桌文化的人會通過對自己角色的衡量,可以熟練確定應當屬于自己的座次,因為他有很強的級別意識和尊老愛幼的觀念等傳通中國文化指導。
由于受人人平等,天賦人權觀念的長期熏陶,西方人的上下級觀念較為薄弱,加上對個人主義的推崇和餐桌形狀的影響,座次安排較為靈活。只有在非常傳統的家庭中,可能會這樣進行安排:主人夫婦坐兩端,客人一般坐兩邊。面對門的離門最遠的座位是女主人的,與之相對的是男主人的座位。女主人右面的座位上是第一賓席,一般是一位先生;男主人右邊的座位是第二主賓席,一般是主賓的夫人;女主人左邊的座位是第三主賓席,男主人的左邊是第四主賓席。所以。在西方家庭宴會的安排中,夫妻的座位是分開的,這與我國的安排不一樣。但是,外事就餐一般屬于公務活動,在西方商務餐桌禮儀中,一般是采用比較靈活的座次。西方人對客人的尊敬主要表現在把客人安排在方便觀看風景的座位上和男士幫助女士入座的細節之中。
2.2外事餐桌座次的安排。
在作為主體文化的中國文化中對安排座次有較多規則的境況下,我們可以采取“客隨主便”的策略,按中國的座次方法安排座次。但是為了弱化等級關系和方面外國客人入座,我們可以把事先打印好的座簽放在相應的座位上。若客人較多,可以分開多使用幾張桌子,但是為了方便客人之間及客人與主人之間的交流,我們應盡量把同級別、有共同語言的客人安排在一張桌子上,并根據需要配備翻譯人員。若用餐雙方級別不是很高且非重大政治場合,主人可以安排翻譯人員就坐用餐,這樣做會使氣氛更加輕松一些。
3.點餐中的文化及點餐的方法。
我們點餐是應首先考慮如下問題:客人對食物方面有什么禁忌;客人喜歡吃什么;客人沒有吃過什么,會不會對當地的食物產生興趣。對于食物的禁忌,大多是由其信奉的宗教決定的,這個必須得事先進行了解。因為若是點了客人宗教所禁忌的食物,會是一個非常不尊敬客人的表現。但是對于非宗教原因而來的食物禁忌也需要進行考慮,如對方是不是個素食主義者,是不是由于身體和感情原因而不能吃何種食物等。但是,客人對主人的食物可能知之甚少,所以,主人在詢問時,可以以詢問客人不吃或不愛吃什么食物為切入口,然后發揮主體文化優勢,為客人推薦幾種菜品。然而,我們中國的菜名往往是寫意型的,有著豐富的文化內涵,如佛跳墻、龍鳳斗等等,主人應告訴客人菜品的主要材料和佐料,以方便外賓決定是否食用。同時,在菜點完了以后,勿忘提醒飯店方做菜時少放些味精,因為有較多的西方人對味精過敏,會出現頭痛或全身乏力的癥狀。最后,再要求飯店為每個菜邊上放置一副公筷或公勺,便于主人為客人挾菜之用。
4.敬酒中的文化及敬酒的方式。
4.1中西方不同的飲酒文化。
在中國,飲酒是一個男子漢的象征,且被認為喝的越多,越證明飲酒者有更大的能力和更多的誠意。所以,在中國,若一個人對于別人所敬之酒推推就就,會被理解為沒有男子漢氣概或者不實在,于是,中國人喝酒還是比較兇的,講究要達到“一醉方休”的境界。在崇尚集體主義的中國,為了使大家盡興,往往會出現不能喝的人勉強多喝而醉酒的情況或者主方成員集體灌客人喝酒的情況。而在西方,酒是一種高雅的社交工具,講究要細品慢酌。同時,在崇尚個性主義的西方,喝酒是個人自己的事情,一個人能喝多少由自己掌握,一般不會出現灌別人喝酒的情況。
4.2敬酒點到為止,勿強人所難。
在進餐中,若客人不能飲酒,可用客人喜歡的飲料代替。首次敬酒可以按照中國的習慣,有主陪開始,并配以適當的祝酒詞,但勿強求客人一飲而盡,充分尊重客人自己保持的飲酒節奏。下面的時間,可以按照我國的敬酒次序來進行,但是,都不能強求客人要喝多少。同時,如果中間出現了客人要敬酒的情況,主人應全力支持,但也不必每飲必干,要量力而行。外事規章制度中,對于外事人員的飲酒額度有具體規定,中方人員要認真遵守,切不可因為貪酒而出丑。
如果所選飲用的酒是紅酒的話,即可采用“主隨客便”的策略,按照西方的飲用紅酒的文化進行,因為紅酒文化就是由西方傳來的,對于在中國引用紅酒,西方人有著本質的主體文化優勢。這要求主人對于客人的文化要有充分了解,以在外事場合中收放自如。
結語
跨文化傳通中,參與各方都應尊重其他各方的文化和傳統。在餐桌禮儀上,主方應充分發揮自己的文化特長,在尊重客人文化傳統的基礎上,在安排座次,點餐和敬酒各個方面尊重客體文化,并善于給客體文化一個施展的舞臺,使跨文化傳通順利高效的進行。
參考文獻:
[1]李宏《中西餐飲禮儀之對比》[J].餐飲文化,2008年第1期.
[2]蔣艷《中西餐飲文化差異的原因及其研究意義》[J].湖北教育學院學報,2007年4月第24卷第4期,60-63頁.
[3]王宏印《跨文化傳通-如何與外國人交往》[M].北京語言出版社,1996年第一版.
[4]王宏印《跨文化心理學導論》[M].陜西師范大學出版社,1993年第一版.
[5]王宏印《跨文化傳通的現象學模式研究》[J].人文雜志,1995年增刊第2期,141-142頁.
[6]張為可《入鄉隨俗的餐桌禮儀》[J].中國食品,2000期18期,35頁.
【中餐禮儀論文】相關文章:
2020最新關于中餐禮儀的論文范文10-29
淺議中餐菜單的英譯翻譯策略論文05-25
社交禮儀的論文06-30
社交禮儀論文推薦10-19
汽車營銷禮儀論文09-12
社交禮儀畢業論文09-05
淺析幼兒禮儀教育論文09-30
西餐宴會禮儀文化論文09-07
社交禮儀論文3000字09-23
- 最新中餐禮儀的論文 推薦度:
- 相關推薦