- 相關(guān)推薦
探析認(rèn)知語言學(xué)對英漢時間的隱喻及其文化的理解
論文關(guān)鍵詞:英漢 時間 認(rèn)知 隱喻
論文摘 要:作為抽象的時間,認(rèn)知學(xué)和學(xué)家們研究表明隱喻是人們對抽象概念認(rèn)識和表達(dá)的最有效手法。隱喻的使用說明了其在人類語言中的普遍性和各認(rèn)知的共性;同時,隱喻概念也很受到民族文化等因素的影響,因此也存在著一定的文化差異。
隱喻是認(rèn)知語言學(xué)的一個很重要的概念,它是指將熟悉的、具體的、有形的語義域概念映現(xiàn)或投射于抽象的無形的概念。它不僅是一種語言中的修辭手段,它實際上表達(dá)了兩個不相似或不同領(lǐng)域的概念之間的相互影響,它存在于人的廣泛的認(rèn)知系統(tǒng)里。Lakoff和Johnson(1980,1999)強(qiáng)調(diào)指出人們頭腦中的概念系統(tǒng)的大部分都是由隱喻性的關(guān)系構(gòu)成的。時間概念隱喻是用隱喻的方法來表達(dá)時間的。由于時間具有著很強(qiáng)的抽象性,所以人們在認(rèn)識、表述時間時就得用一些熟悉的、具體的、有形的概念來代替表達(dá),即借助于另一個語義范疇里的某個相關(guān)概念、表述來表達(dá)時間,如“時間就是金錢”、“時光飛轉(zhuǎn)”等。當(dāng)然如若文化不同,那么對于時間的概念隱喻也就不同了;即使時間概念隱喻相同,和這些概念隱喻相對應(yīng)的語言表達(dá)也有差異。英漢文化中均有“時間是實體”、“時間是空間”的概念隱喻,但相對應(yīng)的語言表達(dá)卻不全都相同。Lakoff和Johnson的研究表明,“隱喻的本質(zhì)是用一種事情或經(jīng)驗理解和經(jīng)歷另一種事情和經(jīng)驗!彪[喻最基本的功能是表達(dá)不可表達(dá)的事物和思想。Lakoff在《人們賴以生存的隱喻》一書中列舉的隱喻大致分為三類:方位隱喻(Orientational Metaphor)、實體隱喻(Ontological Metaphor)和結(jié)構(gòu)隱喻(Structural Metaphor)。其結(jié)構(gòu)的基本形式為“A是B”:A是被描寫的對象,即目標(biāo);B是用來描寫對象的項,即喻源。概念隱喻是將喻源域的結(jié)構(gòu)框架投射到目標(biāo)域上,投射實現(xiàn)的依據(jù)是意象圖式。
一、英中時間概念隱喻的相似性
由于人類在概念形成上具有相似性,很多語言都有著類似的隱喻表達(dá),英漢有很多時間隱喻同時為兩種文化都共有的,即反映出相同的認(rèn)知方式。(汪少華,2006)時間概念隱喻有三大類:時間是金錢(Time is money)、時間是實體(Time is entity)、時間是空間(Time is space)的隱喻概念。
(一)時間是金錢——結(jié)構(gòu)隱喻(Structural Metaphor)
結(jié)構(gòu)隱喻是指用一種概念的結(jié)構(gòu)構(gòu)建另一種概念,使兩種概念相疊加,用談?wù)撘环N概念的各方面詞語來談?wù)摿硪桓拍。通常是用喻源域中具體的或比較熟悉的概念去類比目標(biāo)域中抽象的或比較陌生的概念。兩個概念表現(xiàn)的客觀事物不同,不過認(rèn)知結(jié)構(gòu)不變,各自的構(gòu)成成分存在不變的對應(yīng)關(guān)系。把時間比做金錢或有價的東西,也是一種常見的結(jié)構(gòu)隱喻。勞動是人們創(chuàng)造價值的一種方式,把勞動的時間作為衡量價值的標(biāo)準(zhǔn),時間也就變成了具有價值的東西,特別是商品以后,時間和金錢的就有著更緊密關(guān)系了。例1:時間是金錢(Time is money);例2:一寸光陰一寸金,寸金難買寸光陰;例3:時間寶貴、節(jié)省時間、計劃好時間、浪費時間、花時間、用光時間。在中如例1以及漢語中如例2,時間都直接被比做金錢,另外兩種語言更是把金錢和時間看成一樣的,通過“金錢”這個喻源概念來構(gòu)造“時間”這個目標(biāo)概念。談?wù)搈oney的所有詞語都可以用于談?wù)搕ime,時間被當(dāng)作金錢一樣寶貴的東西。時間和金錢一樣,也可以花、浪費、節(jié)省和計劃。
英:How did you spend your time these days?
漢:他花了兩天才完成作業(yè)。
兩種語言都把時間比成金錢,這就又從另一個方面說明了人類思維的共性。即英語和漢語中時間是金錢的相似的隱喻概念并不是偶然出現(xiàn)的。
(二)時間是實體——實體隱喻(Ontological Metaphor)
人們最初的生存是物質(zhì)性的,人類對物體的經(jīng)驗為我們將抽象的概念表達(dá),理解為“實體”提供了物質(zhì)基礎(chǔ),由此派生出另一類隱喻——實體隱喻(束定方,2000)。在這類隱喻概念中,人們將抽象的和模糊的思想、感情、心理活動、事件、狀態(tài)等無形的概念看作是具體的、有形的實體,因而可以對其進(jìn)行談?wù)、量?識別其特征及原因等。就如同人類空間方位的基本經(jīng)驗導(dǎo)致了方向性隱喻一樣,有關(guān)物體為各種不同的本體隱喻提供了參考。時間也是這樣,如“時間給他開了個玩笑”,這句話將時間隱喻為人;“時間好像靜止了”,此句將時間看作一個運動的實體。這種隱喻在語言中很多,以至于我們都意識不到它們是隱喻。實體隱喻最典型的具有代表性的是容器隱喻(Container Metaphor)。人是獨立于周圍世界以外的實體,每個人本身就是一個容器,有身體分界面、里外等。人們將這種概念投射于人體以外的其他物體,如房子、叢林、田野、地區(qū),甚至將一些無形的、抽象的事件、行為、活動、狀態(tài)也看作一個容器。盡管時間看不見、摸不著,無始無終,無邊無涯,人們卻都將時間設(shè)想成有邊界的實體,我們可以看到某一相對的時間有邊界,可以丈量。如半夜里、三小時之外、今天之外、一個星期內(nèi)(中)、一年內(nèi)。
1、半夜里,寺院里鐘聲不斷。
2、兩年時間里,學(xué)校一直在為新一輪的本科評估做準(zhǔn)備。
3、The world exists in space and time.
4、He ran the mile in record time.
(三)時間是空間——方位隱喻(Orientational Metaphor)
方位隱喻是參照空間方位而組建的隱喻概念?臻g防衛(wèi)來源于人們與大自然的相互作用,是人們賴以生存的最基本的概念:上-下、前-后、深-淺、中心-邊緣等。方位概念是人們較早產(chǎn)生的、可以直接理解的概念,在此基礎(chǔ)上,人們將其他抽象的概念,如情緒、身體狀況、數(shù)量、地位等投射于這些具體的方位概念上,形成了用表示方位的詞語表達(dá)抽象的,用在時間的表達(dá),如:
1、昨天下午,在天安門廣場有一場公益演出。
2、兩天后,我收到了廣西大學(xué)的錄取通知書。
3、Time is up.
4、Michal Jackson were a bit before my time.
正如Gluckberg ,Keysar&McGlone所說:“人類語言的一個普遍特性,甚至說,人類思維的一個普遍特性,是系統(tǒng)地使用空間概念和詞匯來喻指時間概念!痹谟h兩種語言中我們都找到了以上這樣的實例,在生活中還有更多這樣的表達(dá)。
二、英中時間概念隱喻的差異性
時間隱喻是指將非時間概念結(jié)構(gòu)投射到時間概念結(jié)構(gòu)上的隱喻。時間是看不見、摸不著的,人類也不具有能感知時間的器官,所以時間必須靠其他具體的概念來表述,要借事物、運動、方位等觀念以隱喻的方式來理解,這是時間隱喻形成的生理基礎(chǔ)。理解時間的來源不同,時間隱喻方式不同。英漢在這方面有相似性,就像上文提到的三種隱喻模式。同時,雖然隱喻模式相似,但由于文化、價值觀念以及經(jīng)歷等方面的差異性,又導(dǎo)致許多不同的時間隱喻表達(dá),如漢語里常把時間喻作“箭”,有“光陰似箭”之說,而則把時間比做“鳥”,有“How time flies”、“the bird of time”的說法。再如東方人根據(jù)對自然周期云狀的觀察,如晝夜更替、月份和季節(jié)的周期輪換,人的生老病死和生長周期、勞作更迭,歸納出時間自身復(fù)歸的觀念(時間是不停運動的圓),以及與其相適應(yīng)的人的活動和思維方式、性格及交際行為(方略、方式、風(fēng)格)。而西方的則認(rèn)為時間有起點,它或者在創(chuàng)造萬物的上帝那兒,或從創(chuàng)世紀(jì)開始,它也必有終端這樣,時間就是一條直線,單向地持續(xù)運動:時間在前進(jìn),流逝,飛行……“歲月飛快地消逝”;“我的生命行程”;“歲月剛剛結(jié)束它的進(jìn)程”。這種時間觀念顯然與東方文化時間觀念相去甚遠(yuǎn),這種時間觀念自然塑造了與其相適應(yīng)的人們的生活方式、思維方式、民族性格和交際行為(賈玉新,1997)。
三、結(jié)束語
以上例證從一定程度上證明,隱喻是人類基本的認(rèn)知現(xiàn)象,它是由于人類的語言、思維及文化的不同而不同。漢語和英語中有關(guān)于時間的相似表達(dá)說明隱喻作為人類基本的認(rèn)知活動是有其普遍性的。區(qū)別是不同民族的認(rèn)知活動是基于其文化和不同的思維方式,所以對隱喻的理解又得借助于它自身的文化背景來理解。
(作者單位:廣西大學(xué)外國語學(xué)院)
【參考文獻(xiàn)】
1、趙艷芳.認(rèn)知語言學(xué)概論[M].上海出版社,2000.
2、賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海外語教育出版社,1997.
3、關(guān)世杰.跨文化交流學(xué)——提高涉外交流能力的學(xué)問[M].北京大學(xué)出版社,1995.
4、莊恩平.東差異與對外交流[M].華東理工大學(xué)出版社,1998.
5、Johnson M.The Body in the Mind:The Bodily Basis of Meaning Imagination and Reason[M].University of Chicago Press,1957.
6、Lakofff & Johnson Metaphors We Live By [M].University of Chicago Press,1980.
7、束定方.隱喻學(xué)研究[M].上海外語教育出版社,2000.
8、汪少華.從時間隱喻看隱喻的雙重性[J].外語教學(xué)與研究,2006(2).
【探析認(rèn)知語言學(xué)對英漢時間的隱喻及其文化的理解】相關(guān)文章:
探析壯族對色彩的選擇與理解05-31
關(guān)于影響英漢稱呼語系統(tǒng)差異的因素探析04-13
宿舍文化與學(xué)風(fēng)建設(shè)探析論文04-26
傳統(tǒng)民居解讀及其傳承意義探析論文(精選6篇)04-30
探析“孔子學(xué)院”的文化外交功能08-24
文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)及其評估實踐研究05-30
文化差異與會話含意的理解05-04