- 相關(guān)推薦
語言象似性的認(rèn)知研究
摘要:象似性是認(rèn)知語言學(xué)的一個(gè)重要課題,是語言相對(duì)于任意性的另一個(gè)基本特征。象似性研究對(duì)了解語言和認(rèn)知的關(guān)系意義重大。人類認(rèn)知積極參與人認(rèn)識(shí)客觀世界的過程,所以語言不是直接反映客觀世界,而是反映人的頭腦在認(rèn)識(shí)客觀世界的過程中形成的各種概念或概念結(jié)構(gòu)。通過從詞匯、句法的角度進(jìn)行象似性研究,能夠較清楚地認(rèn)識(shí)認(rèn)知在語言規(guī)則中所起的重要作用。
關(guān)鍵詞:象似性;認(rèn)知;概念;能指;所指
一、語言符號(hào)的任意性與象似性
自從索緒爾在《普通語言學(xué)教程》中提出任意性(arbitrariness)的觀點(diǎn)以來,任意性不僅僅被看成是語言的基本特征之一,而且成為了語言學(xué)研究的基本假設(shè)。所謂任意性,就是指語言符號(hào)的能指(signifier)和所指(signified)之間的聯(lián)系是任意的。換句話說,語言符號(hào)的形式、聲音和語義之間沒有任何自然的、內(nèi)在的或邏輯上的必然聯(lián)系。例如,不同語言對(duì)不同事物有不同的叫法。漢語把人體上肢手腕前面的部分叫做“手”,而英語則稱做“hand”,法語稱“main”,俄語稱“pyka”。不懂英語的中國(guó)人,看到“hand”時(shí),不可能知道它指什么。只有通過學(xué)習(xí),才能認(rèn)識(shí)能指和所指之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系,而這種關(guān)系是不可論證的,無理可據(jù)的(unmotivated)。索緒爾之后的布龍菲爾德的結(jié)構(gòu)主義和喬姆斯基的心靈主義都忽視和否定了語言的象似性(iconicity),即語言符號(hào)能指和所指之間存在可論證的邏輯關(guān)系,并明確指出語言不僅僅在詞匯層面上是任意的,在句法層面上,即單個(gè)語言符號(hào)通過排列組合而構(gòu)成的語言結(jié)構(gòu)與意義之間的關(guān)系也是任意的。實(shí)際上,喬姆斯基將任意性的觀點(diǎn)推崇到了極點(diǎn)。在《語言與心靈》中,喬氏比較了人類語言與動(dòng)物“語言”,認(rèn)為兩者的根本區(qū)別在于動(dòng)物“語言”都利用固定的、有限的幾個(gè)語言平面,每個(gè)平面與一個(gè)特定的非語言平面相對(duì)應(yīng);在語言平面上選取一點(diǎn)就能在非語言平面上找到相應(yīng)的一點(diǎn),所以象似性是動(dòng)物“語言”的特點(diǎn),人類語言的特點(diǎn)是非象似性[1]105。然而,隨著認(rèn)知科學(xué)的發(fā)展,人們開始認(rèn)識(shí)到,盡管語言符號(hào)在基本范疇等級(jí)上存在一定的任意性,但在構(gòu)成上位范疇或下屬范疇時(shí),尤其是構(gòu)成更大的語言單位時(shí)(句法層面),都表現(xiàn)出明顯的規(guī)律性,是有理可據(jù)的。也就是說,語言除任意性外,還具有另外一個(gè)基本的特點(diǎn),即象似性。
象似性的概念最早可以追溯到柏拉圖時(shí)代。在其著作《對(duì)話錄》(Cratylos)中,柏拉圖區(qū)分了形式與內(nèi)容之間的兩種關(guān)系。一種是由自然決定的,如cuckoo(布谷鳥),其發(fā)音類似所指鳥類的叫聲,象聲詞都具有這一特點(diǎn);象形字,如“傘”,其形狀酷似一把撐開的雨傘,其形狀和內(nèi)容之間也具有某種內(nèi)在聯(lián)系。另一種關(guān)系是由一個(gè)語言群體成員約定俗成的,如“chair”指一類有靠背,常常有扶手的供人坐的家具,“風(fēng)”指流動(dòng)的氣流等等[2]250-251,F(xiàn)代認(rèn)知領(lǐng)域的學(xué)者借用了柏拉圖的這一區(qū)分,針對(duì)語言任意性,提出了語言象似性的觀點(diǎn)。當(dāng)然,認(rèn)知語言學(xué)對(duì)象似性的關(guān)心并不主要集中在基本范疇詞匯中的擬聲和擬形,因?yàn)檫@種構(gòu)詞理?yè)?jù)相對(duì)來說是相當(dāng)有限的,在該詞匯領(lǐng)域中,語言的任意性特點(diǎn)更明顯。這也是為什么索緒爾等將擬聲、擬形作為例外,進(jìn)而忽視、否定語言象似性的主要原因。認(rèn)知語言學(xué)討論的語言象似性主要集中在語言的結(jié)構(gòu),尤其是句法結(jié)構(gòu)。從人類認(rèn)知的角度來說,語言不是任意的,而是有動(dòng)因、有理?yè)?jù)的,即所謂“心生而言立”[1]104。語言是客觀世界、人類認(rèn)知、社會(huì)文化等因素相互作用而產(chǎn)生的一套復(fù)雜的符號(hào)系統(tǒng)。因此,認(rèn)知語言學(xué)并不否定語言的任意性,但更重視語言的象似性,尤其是在有關(guān)語言規(guī)則方面的研究中,象似性的地位大大高于任意性,這有助于從語言提供的獨(dú)特視角,研究人類認(rèn)知規(guī)律。
二、詞匯層面及句法層面的語言象似性
1.詞匯象似性
認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為,盡管客觀世界中的事物是雜亂的,但人類大腦對(duì)世界的認(rèn)識(shí)卻是有序的。只有在認(rèn)知的參與下,人類才能根據(jù)事物的特點(diǎn),采取分析、判斷、歸類的方法,將世上萬物進(jìn)行分類、定位,進(jìn)而認(rèn)識(shí)世界。在此基礎(chǔ)上,語言符號(hào)才有可能獲得意義。作為人類認(rèn)知活動(dòng)結(jié)果的詞匯,必然反映人類認(rèn)知活動(dòng)的規(guī)律,從而具有象似性。從認(rèn)知的角度看,詞匯象似性可以從語音和字形進(jìn)行研究。
(1)詞匯語音象似性。不同音素的發(fā)音部位、發(fā)音方法的不同會(huì)造成音的音質(zhì)不同,給人的感受、使人產(chǎn)生的聯(lián)想也不同。例如,舌邊音/1/和鼻輔音/m/、/n/、/η/以及摩擦音/r/、/s/、/θ/等聽起來比較柔軟、低沉而含渾不清,常被用來象征低沉、緩慢、含混不清的聲音、狀態(tài)或性質(zhì),如low(低的),slow(慢的),rumble(隆隆聲),muffle(使聲音低沉),dumb(啞的),muddy(糊涂的、泥濘的),muddle(使糊涂),nerd(糊涂鬼),murmur(低語),mutter(咕噥),dim(昏暗的),muzzy(迷糊的)。再如,在發(fā)音素/b/時(shí),首先需要雙唇堵住氣流,然后突然打開,釋放出一股爆發(fā)性的氣流。許多包含音素/b/的單詞都含有膨脹、阻擋、迅速發(fā)展、爆炸等含義:bulge(膨脹),bounce(反彈),big(大的),block(堵塞),boom(劇增),break(爆發(fā)),brake(剎車),burst(爆破)等。事實(shí)上,由于爆破音/p/、/t/、/k/、/b/、/d/、/g/的發(fā)音方式使得它們的發(fā)音較為短促,顯得干脆、剛硬,比其他的音素更能生動(dòng)地體現(xiàn)各種聲響,很多含有爆破音的單詞的意義都與聲響、沖擊、撞擊有關(guān),如bang(砰、爆炸聲),boom(隆隆聲、嗡嗡聲),rumble(隆隆聲、轆轆聲),ping(砰、乒或鐺聲),clink(金屬碰撞的叮當(dāng)聲),clank(當(dāng)啷聲),clang(當(dāng)當(dāng)聲),clunk(硬物落地的噔的一聲),bump(碰撞),thump(重?fù)羿氐囊宦?,thunder(雷鳴聲),bangle(槍聲、爆炸聲),rumpus(吵鬧),rambunctious(喧鬧的),impact(沖擊),pound(連續(xù)重?fù)?,stamp(沖壓),stomp(噔噔地重踏),spanking(啪啪地打)等。同樣的道理,舌位較低、開口較大的元音如/α:/、/。ⅲ。蕊@得大方、響亮;舌位較高,開口較小的前元音/i:/、/i/、/e/等顯得比較單薄。含有這些音素的單詞趨向于表示相應(yīng)的或近似的狀態(tài)或性質(zhì),如large(大的),fast(迅速的),clear (清晰的),crystal(水晶),swift(迅速的),chop(剁下較大一塊),chip(鑿下較小一片),slab(方形或長(zhǎng)形厚板),slip(紙條),n.b(工具的尖端)等。
(2)詞匯字形象似性。各種語言的文字符號(hào)系統(tǒng)在象似性程度上存在著差異。漢字屬于象形文字,作為方塊文字的漢語單字字形的象似性較為明顯,象似性程度顯然高于英語的拼音文字。如“人”是一個(gè)人分腿而立的形象,“雨”中包含有天空、云和雨點(diǎn)的形象,“休”是人靠著樹休息的形象。英語也起源于象形文字,但之后發(fā)展成為拼音文字,從字形上來說,已經(jīng)失去了大部分象似性。盡管如此,認(rèn)為英語文字字形與意義毫無關(guān)系顯然是武斷的。在某些情況下,英語文字仍然保留了一定程度的字形象似性。如字母“H”是“柵欄”的形象,英語中含有字母“H”的許多詞匯表達(dá)的意義與柵欄的形象或功能有關(guān),具有“房子、包圍、阻礙、庇護(hù)、隱藏”的含義,如home(家),house(房子),hotel(旅店),hospital(醫(yī)院),hamper(阻礙),helmet(防護(hù)帽),hermit(隱士),harbor(庇護(hù)),haven(庇護(hù)所),hive(蜂房),hovel(茅舍),hall(禮堂),hull(外殼),hedge(圍欄),hide(隱藏),hoard(儲(chǔ)藏),hurdle(欄架),hinder(阻礙),hut(陋屋)等。再如,“w”和“s”的字形彎彎曲曲的,water(水),wave(波浪),whirl(回旋),whirlpool(旋渦),wind(彎曲前進(jìn)),wrench(猛扭、扳手),wring(絞、榨取),wrinkle(皺紋),wrestle(摔跤),wreath(花環(huán)),snake(蛇),serpent(蛇),spiral(螺旋),snarl(混亂)等詞匯都具有“彎、纏、扭、曲、轉(zhuǎn)”等相關(guān)的形態(tài)和動(dòng)作的含義。
盡管我們沒有必要認(rèn)為所有英語單詞的所指和能指之間都具有理?yè)?jù)性,但要完全否認(rèn)這一點(diǎn)顯然也是錯(cuò)誤的。詞匯象似性的研究的確為研究英語詞匯中“音、形、義”之間的關(guān)系提供了一個(gè)全新的認(rèn)知視角。
2.句法象似性
認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為,句法規(guī)則不是任意的,而是有規(guī)律、有理?yè)?jù)的。語言的結(jié)構(gòu)特別是句法結(jié)構(gòu)與人的經(jīng)驗(yàn)結(jié)構(gòu)之間有一種自然的聯(lián)系,受人類認(rèn)知支配,具有比詞匯層面更明顯的象似性。例如,雅各布遜在《探索語言的本質(zhì)》一文中指出:復(fù)句中兩個(gè)分句的排列順序?qū)?yīng)于他們表達(dá)的兩個(gè)事件實(shí)際發(fā)生的先后順序[3],即句法成分與陳述對(duì)象在時(shí)間、空間上具有象似性。請(qǐng)看下面的例子:
He opened the door and came into the room(他打開門,走進(jìn)房間)。
He came into the room and opened the door(他走進(jìn)房間,打開門)。
顯然,在第一句里,兩個(gè)分句的順序和事件的自然時(shí)間順序是一致的,句子所描述的事件符合人類的認(rèn)知順序,所以給人的感覺是自然的、流暢的。相反,第二個(gè)句子則令人感覺很別扭,因?yàn)閮蓚(gè)分句的排列順序不符合事件發(fā)生的自然順序。雖然就句法規(guī)則來看,第二個(gè)句子并沒有什么錯(cuò)誤,但它卻是不可接受的,因?yàn)榉志涞呐帕许樞蜻`背了人類認(rèn)知順序,違反了句法的順序象似性。
目前,認(rèn)知語言學(xué)研究歸納出的句法象似性原則主要有三條:接近象似原則(iconicproximity)、順序象似原則(iconic sequencing)和數(shù)量象似原則(iconic quantity)。
(1)接近象似原則,即語言成分之間的距離與對(duì)應(yīng)的概念結(jié)構(gòu)之間的距離一致。這也許有些不好理解,因?yàn)檎Z言成分是線性的,而語言所表達(dá)的世界卻是立體的,多維的,甚至是抽象的,如何看待線性的距離與非線性甚至抽象的距離之間的象似性呢?請(qǐng)比較下面的例子:
、賏 short young Japanese businessman(一位身材矮小年輕的日本商人);
、赼 young short Japanese businessman(一位年輕身材矮小的日本商人);
③a Japanese short young businessman(一位日本身材矮小年輕的商人);
④a Japanese young short businessman(一位日本年輕身材矮小的商人)。
在這些例子中,只有第一個(gè)是可接受的說法,其他三個(gè)(及所有其他可能的組合)都不可接受。盡管在現(xiàn)實(shí)中,身材矮小(short)、年輕(young)、日本的(Japanese)三個(gè)特征同時(shí)出現(xiàn)在所談?wù)摰膶?duì)象身上,但在人類的認(rèn)知結(jié)構(gòu)中,這三個(gè)特征與修飾對(duì)象的距離是不同的:“身材矮小”是最明顯的特征,容易識(shí)別;再走近,“年輕”這一特征才被認(rèn)識(shí)到;再近,才認(rèn)識(shí)到“日本的”這一特征。所以從人類對(duì)世界的認(rèn)識(shí)來自于人自身的體驗(yàn)這一認(rèn)知觀點(diǎn)來看,只有第一句符合人類認(rèn)知規(guī)律,與人們的直覺也是一致的。
另外一個(gè)例子是領(lǐng)屬關(guān)系。從直覺上講,我們都知道下面的例子中的第⑧句是不正確的說法:
、菸业膵寢專
、尬覌寢專
、呶业氖直恚
、辔沂直怼
事實(shí)上,⑤、⑥中領(lǐng)有者和領(lǐng)有對(duì)象之間聯(lián)系的緊密程度要高于⑦、⑧中領(lǐng)有者和領(lǐng)有對(duì)象之間的聯(lián)系程度。⑧的表達(dá)方式之所以不可取,原因就在于它試圖縮小領(lǐng)有者和領(lǐng)有物概念結(jié)構(gòu)之間固有的、相對(duì)較大的距離,從而破壞了句法距離象似原則。同樣的道理,英語中限定性定語從句與被修飾的名詞距離較近,不可以逗號(hào)分隔,屬于同一個(gè)語調(diào)拱度,而非限定性定語從句與被修飾的名詞距離較遠(yuǎn),可以逗號(hào)分隔,屬于不同的語調(diào)拱度。例如:
、1 wish to write an article that will attractpublic attention to this urgent situation(我想寫一篇文章,以便引起公眾對(duì)這一緊迫形勢(shì)的關(guān)注)。
、釺he novel is well received by the readers,who appreciate its excellent language(這本小說語言很精彩,很受讀者的歡迎)。
⑨中that引導(dǎo)的是限定性定語從句,是限定先行詞an article本質(zhì)特征所必不可少的部分,從句與先行詞概念之間關(guān)系較緊密,距離較近。相應(yīng)地,在語言表達(dá)式上,先行詞和that之間無逗號(hào)分隔。相反,⑩中who引導(dǎo)的是非限定性定語從句,并不是限定先行詞the readers的身份所必不可少的部分,只對(duì)其作補(bǔ)充說明,闡述讀者歡迎小說的原因,從句與先行詞概念之間距離相對(duì)較遠(yuǎn),所以先行詞和who之間以逗號(hào)分隔,在語言形式上表明了這種概念上的距離。
距離象似原則在否定意義的句子中表現(xiàn)得最為明顯。例如:
、螴 don’t think John can do it bv himself.
、蠭 think John cannot do it bv himself.
、袽arry is not satisfied.
、襇arry is dissatisfied.
⑿中否定詞not比⑾中的not離can近,因此語氣較強(qiáng),否定的力度較大,講話者對(duì)John無法獨(dú)自完成某件工作的判斷較為肯定。同樣道理,⒁中否定的程度大于⒀,Marry在⒁句中要比在⒀句中更加不滿意。
(2)順序象似原則,如上文“進(jìn)房間”與“開門”的例子所述,指句法成分的排列順序?qū)?yīng)于它們所表達(dá)的事件發(fā)生的先后順序。記得有一位語文教師布置作文,要求學(xué)生談自己的理想,其中一名女同學(xué)寫道:“畢業(yè)之后,我要生一個(gè)漂亮的孩子,找一個(gè)愛我的丈夫”。老師看了之后批道:“請(qǐng)注意說話的順序。”這位女生之所以犯錯(cuò),就在于沒有遵守句法順序象似原則。因?yàn)橐话闱闆r應(yīng)該是先找丈夫,再生孩子,所以女生的描述違反了人們所熟悉的事件順序,給人的感覺是缺乏邏輯、不自然。
因?yàn)樵、條件總在結(jié)果之前,所以復(fù)合句中原因壯語從句和條件狀語從句總是位于主句之前。盡管英語常常將這一類從句置于主句之后,“但研究表明兒童習(xí)得英語初期確將從句置于主句前”[1]107。事實(shí)上,將這一類從句置于主句前時(shí),說話人往往是為了強(qiáng)調(diào)這些成分,或認(rèn)為這些成分表達(dá)的原因或條件對(duì)于聽話人來說預(yù)測(cè)度較低。這從一個(gè)側(cè)面反映了人類認(rèn)知在語言表達(dá)中所起的作用,也證明語言并不直接表達(dá)客觀世界,人類認(rèn)知在客觀世界與語言表達(dá)之間起中介的作用。
(3)數(shù)量象似原則,即重要的、量大的、對(duì)聽話人來說難以預(yù)料的信息,其表達(dá)的句法成分也較大,形式也較復(fù)雜。例如:
、親e is tall.
、訦e is very tall.
、誋e is very very tall.
顯然,以上三句話都可用來說明同一個(gè)人的身高情況,但隨著三句話長(zhǎng)度的增加,它們所表達(dá)的信息量逐漸增多,說話者的情感也依次變得豐富和明確。⒂句幾乎沒有涉及說話者的態(tài)度,只是表明他的一種判斷;在⒄句中,說話者驚嘆、羨慕的心理感受已經(jīng)表露無遺;⒃介于⒂、⒄之間,可以看出說話人的某種情感,但不像在⒄句中那樣明顯。
顯然,盡管客觀世界中的對(duì)象是相同的、不變的,但表達(dá)這一客觀對(duì)象所使用的語言形式的復(fù)雜程度、所包含的信息量多少可能是不同的,結(jié)果也會(huì)導(dǎo)致相應(yīng)的認(rèn)知模式復(fù)雜程度的變化。Givon認(rèn)為,語言表達(dá)式較長(zhǎng),語言成分?jǐn)?shù)量較大,則映照概念結(jié)構(gòu)中信息量較大,需要處理的信息的重要性增強(qiáng),該信息的可預(yù)測(cè)度降低,處理信息所需的認(rèn)知資源和認(rèn)知過程的復(fù)雜程度增加[4]。例如:
、諳n the campus l met her.
、譕n the campus I met the girl from Berlin.
、豋n the campus I met this fair-hared,fragile,just unbelievably beautiful creature.
顯然,⒅中的her應(yīng)該是談話雙方共知的,聽話者可預(yù)測(cè)的,在整句話所表達(dá)的信息中是次要的。在⒆中,說話者所提到的對(duì)象(the girl)的可預(yù)測(cè)性有所下降,重要性有所增加,談話雙方對(duì)其關(guān)注的程度也增加了。而在⒇中,this creature變成了全句信息的焦點(diǎn),可預(yù)測(cè)性幾乎蕩然無存[2]254。從這一角度看,一般情況下,人稱代詞(如her)與名詞性短語(如the girl from Berlin)相比所表達(dá)的信息往往是已知信息,其重要性較小,可預(yù)測(cè)性較大,所對(duì)應(yīng)的認(rèn)知結(jié)構(gòu)較簡(jiǎn)單,所以語言表達(dá)式相對(duì)較短。
三、語言符號(hào)象似性的認(rèn)知原因
傳統(tǒng)語言學(xué)理論認(rèn)為,概念是符號(hào)與事物之間的自然聯(lián)系,其作用只是一種連接紐帶,不受人類認(rèn)知方式的干預(yù),其過程可以簡(jiǎn)潔地表示為:客觀世界→概念→語言表達(dá)。
這種將人類認(rèn)知加工排除在語言運(yùn)作過程之外的觀點(diǎn)帶來了許多難于解釋的問題,如同一事物有不同指稱詞語(同一只貓可以被稱做cat,也可以被稱做kitten,animal),同一詞語有不同義項(xiàng)(support可以用于具體的對(duì)橋梁的支撐,也可用于抽象的場(chǎng)合,比如對(duì)觀點(diǎn)的論證)等等。認(rèn)知語言學(xué)與傳統(tǒng)理論的不同之處就在于,它雖然承認(rèn)客觀世界的現(xiàn)實(shí)性及對(duì)語言形成的本源作用,但更強(qiáng)調(diào)人類認(rèn)知的參與作用,認(rèn)為語言不能直接反映客觀世界,而必須由人的認(rèn)知介于期間[5]34-35。這種語言表達(dá)的認(rèn)知觀可以簡(jiǎn)潔地表示為:客觀世界→認(rèn)知→概念→語言表達(dá)。
不難看出,語言象似性不在于語言形式直接反映外部客觀世界,而在于反映人類對(duì)世界的認(rèn)知模式。如前文所述,人類的認(rèn)知是有規(guī)律的,這種規(guī)律使得語言表達(dá),尤其是在較大的語言層面上(如短語、句子、篇章等)是有動(dòng)因、有理?yè)?jù)的。例如,上述句法象似性的三條原則都可以看成是人類認(rèn)知規(guī)律的結(jié)果。由于人類大腦處理信息的方式是以網(wǎng)絡(luò)的形式進(jìn)行的,在激活某個(gè)概念節(jié)點(diǎn)時(shí)(如火),通過聯(lián)想和擴(kuò)散的方式,相鄰的概念節(jié)點(diǎn)(如熱、燙、紅、光)也會(huì)被激活,如果相應(yīng)的詞語在空間和時(shí)間上相近,就會(huì)提高語言加工的速度和效率。所以接近象似性原則是認(rèn)知效率要求的必然結(jié)果。
順序象似性原則要求重要的、可預(yù)測(cè)性較低的信息置于句首,也是人類認(rèn)知運(yùn)作的基本特性——圖形/背景(figure/ground)的要求。由于句首是整句話中最能夠吸引注意力的位置,所以位于句首的成分(即圖形)相對(duì)來說更容易被感知、注意、識(shí)別、記憶和理解[5]149。例如:
(21)Tom resembles my brother(湯姆長(zhǎng)得像我的弟弟)。
(22)My brother resembles Tom(我的弟弟長(zhǎng)得像湯姆)。
(23)Tom resembles his father(湯姆長(zhǎng)得像他的父親)。
顯然,(21)中,Tom是圖形,是突顯的部分;Mybrother是背景中的組成部分,是不突顯的;(22)句的情況正好相反。盡管兩句所表達(dá)的意義差別不大,但主語不同表明了說話人與聽話人所選擇的視角、注意的重點(diǎn)和要強(qiáng)調(diào)的對(duì)象都不同。重要的是,(23)與前兩句的不同在于不存在將主語Tom置于背景中的說法:Tom's father resembles Tom.因?yàn)樵谌祟愓J(rèn)知結(jié)構(gòu)中,子女與父母容貌相似性的焦點(diǎn)都是子女,不能是父母,所以Tom只能位于句首,充當(dāng)全句的焦點(diǎn)。
數(shù)量象似原則的認(rèn)知基礎(chǔ)顯而易見。處理認(rèn)知上復(fù)雜的信息,需要投入較多的注意力,較復(fù)雜的過程,較長(zhǎng)的時(shí)間,所以語言表達(dá)式也相應(yīng)較長(zhǎng)。
四、結(jié)語
無可否認(rèn),象似性是與任意性同樣重要的語言的基本特征之一。認(rèn)知語言學(xué)強(qiáng)調(diào)象似性的同時(shí),并不否定語言的任意性。象似性研究所提供的視角是更加深刻地認(rèn)識(shí)人類認(rèn)知規(guī)律的一個(gè)重要窗口。語言任意性與象似性的爭(zhēng)論遠(yuǎn)未結(jié)束,但隨著認(rèn)知科學(xué)的發(fā)展,人類語言與認(rèn)知之間的關(guān)系必定會(huì)更加清楚、真實(shí)地展現(xiàn)在人們的面前。
【語言象似性的認(rèn)知研究】相關(guān)文章:
企業(yè)戰(zhàn)略的自覺性與自在性分析研究05-09
可行性研究論文開題報(bào)告06-29
文學(xué)作品的功利性研究論文04-24
語言的科學(xué)性與藝術(shù)性—談重視修辭教學(xué)與提高語言能力的關(guān)系[論06-23
研究性學(xué)習(xí)開題報(bào)告(通用5篇)07-21
高一化學(xué)研究性學(xué)習(xí)開題報(bào)告09-01
網(wǎng)購(gòu)經(jīng)驗(yàn)共享與沖動(dòng)性購(gòu)買行為關(guān)系研究05-24