• <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"></ol></sub>
    <sup id="h4knl"></sup>
      <sub id="h4knl"></sub>

      <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"><em id="h4knl"></em></ol></sub><s id="h4knl"></s>
      1. <strong id="h4knl"></strong>

      2. 比較文學(xué)與世界文學(xué)的重新認(rèn)識(shí)論文

        時(shí)間:2024-09-27 07:34:37 文學(xué)畢業(yè)論文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        有關(guān)比較文學(xué)與世界文學(xué)的重新認(rèn)識(shí)論文

          在20世紀(jì)西方文學(xué)批評(píng)的領(lǐng)域,韋勒克、沃倫等人的《文學(xué)理論》堪稱經(jīng)典中的經(jīng)典。韋勒克對(duì) “比較文學(xué)”的概念加以全面、準(zhǔn)確的界定,從而提出了“世界文學(xué)”與“總體文學(xué)”的概念,然而在文學(xué)界“各個(gè)聲部”的奏鳴中卻總有聲部處于弱勢(shì)。

        有關(guān)比較文學(xué)與世界文學(xué)的重新認(rèn)識(shí)論文

          一、“比較文學(xué)”的定義之辯

          根據(jù)《文學(xué)理論》,“比較文學(xué)”首先歸入民俗學(xué)的研究當(dāng)中。①然而如韋勒克所說(shuō),直接將“比較文學(xué)”等同于民俗學(xué)實(shí)在太不確切。

          “比較文學(xué)”的另一個(gè)含義來(lái)自于法國(guó)學(xué)派。這一學(xué)派以巴登斯貝格(F.Baldensperger)為首,以“莎士比亞在法國(guó)”“德萊登對(duì)蒲伯的影響”之類研究最常見(jiàn)。

          然而,韋勒克也不無(wú)揶揄地指出法國(guó)學(xué)派的優(yōu)在于說(shuō)明了“西歐文學(xué)的高度統(tǒng)一性”②,卻也有其顯而易見(jiàn)的缺失。他們的研究“將重點(diǎn)放在純粹的‘事實(shí)’上”而忽略了文學(xué)本身的價(jià)值。1958年9月就在美國(guó)北卡羅來(lái)納大學(xué)所在地教堂山舉行的第二屆學(xué)術(shù)討論會(huì)上,韋勒克宣讀了《比較文學(xué)的危機(jī)》確立了美國(guó)學(xué)派的地位。

          歌德提出“世界文學(xué)”時(shí),對(duì)未來(lái)文學(xué)流露出滿懷深情。韋勒克等認(rèn)為,“世界文學(xué)”更應(yīng)該是“總體文學(xué)”,“把文學(xué)看作一個(gè)整體,不考慮個(gè)民族語(yǔ)言上的差別,去探索文學(xué)的發(fā)生和發(fā)展”③。“世界文學(xué)”的提出孕育著文學(xué)自身研究的超越和跨界特征,也預(yù)示著“比較文學(xué)”的誕生。而之中文學(xué)聯(lián)系成為一種文化的、審美的聯(lián)系。這樣的比較文學(xué)研究才更具有普世價(jià)值,更能欣賞到文學(xué)藝術(shù)作品的美學(xué)價(jià)值。雖然提出“世界文學(xué)”概念,但是包括韋勒克等人在內(nèi)④,人們總是難逃西方中心主義思維模式論偏見(jiàn),忽視其他文化圈的文學(xué)也應(yīng)是合奏中的一個(gè)聲部。

          二、處于邊緣地位的文學(xué)何去何?

          我們都知道,“世界文學(xué)”是歌德在閱讀包括中國(guó)文學(xué)在內(nèi)的一些東方文學(xué)作品之后構(gòu)想出來(lái)的一個(gè)概念。“世界文學(xué)”當(dāng)然也不僅僅局限在西方文學(xué)上。“世界文學(xué)”的比較研究也不應(yīng)該由西方文學(xué)或者任何一種文學(xué)處于主導(dǎo)地位。然而在全球文化和世界文學(xué)的語(yǔ)境下,除西方文學(xué)之外的文學(xué),如東方文學(xué)、拉美文學(xué)等文學(xué)卻處于尷尬的邊緣。

          產(chǎn)生這種現(xiàn)象的直接原因是這些國(guó)家優(yōu)秀文學(xué)作品的外語(yǔ)翻譯的衰弱、缺席。好的翻譯作品不僅要保持原作的美學(xué)風(fēng)貌,又要適合外語(yǔ)的閱讀習(xí)慣。僅以我國(guó)《紅樓夢(mèng)》的兩部?jī)?yōu)秀英語(yǔ)譯本為例:一部是楊憲益夫婦所譯,另一部是英國(guó)漢學(xué)家戴維?霍克斯和閔福德的譯本。前者語(yǔ)言更忠實(shí)原著,就其可讀性和美感度而言更適合停留在圖書(shū)館中供學(xué)者品評(píng)。而后者應(yīng)和了英語(yǔ)讀者的閱讀喜好而更為流傳。⑤因而文學(xué)作品如何忠實(shí)原作又適合譯文閱讀的兩全其美是很相當(dāng)困難的。這樣的困難勢(shì)必導(dǎo)致優(yōu)秀作品的“閉關(guān)鎖國(guó)”。

          此外,西方中心主義的思維模式已然成為一個(gè)根深蒂固的偏見(jiàn)。 但“世界文學(xué)已不再局限于歐美的狹隘概念,而成為全球化時(shí)代的審美現(xiàn)實(shí)”⑥已成趨勢(shì)。

          只有保證文學(xué)的名族性,才能走向世界。“事實(shí)上,恰恰就是‘文學(xué)的民族性’以及各個(gè)民族對(duì)這個(gè)總的文學(xué)進(jìn)程所作出的獨(dú)特的貢獻(xiàn)應(yīng)當(dāng)被理解為比較文學(xué)的核心問(wèn)題。”⑦

          莫不如馬爾克斯植根于拉美民族的瑰麗神話、浩渺山水而撰寫(xiě)的《百年孤獨(dú)》的傳奇才讓全世界為之驚嘆、感動(dòng)。莫不如南非作家?guī)烨袑?duì)國(guó)家心臟的剖析,勇敢揭示本民族根深痼疾之《恥辱》才贏得世界讀者的目光。每一個(gè)民族的文學(xué)都應(yīng)在世界文學(xué)的大合奏中演奏屬于自己的聲部,正是這種自由、個(gè)性的聲調(diào)才成其文學(xué)自身的偉大,才使世界文學(xué)更具多樣性的魅力。

        【比較文學(xué)與世界文學(xué)的重新認(rèn)識(shí)論文】相關(guān)文章:

        比較文學(xué)與世界文學(xué)意義及發(fā)展的論文07-01

        比較文學(xué)的小論文05-25

        比較文學(xué)的相關(guān)論文08-30

        比較文學(xué)相關(guān)論文06-04

        比較文學(xué)論文范文04-28

        比較文學(xué)論文4000字05-23

        比較文學(xué)定義研究論文06-05

        比較文學(xué)論文提綱格式05-22

        比較文學(xué)方面的論文10-02

        比較文學(xué)雙語(yǔ)創(chuàng)新模式論文10-21

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码
      3. <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"></ol></sub>
        <sup id="h4knl"></sup>
          <sub id="h4knl"></sub>

          <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"><em id="h4knl"></em></ol></sub><s id="h4knl"></s>
          1. <strong id="h4knl"></strong>

          2. 中文字幕亚洲乱码熟女一区二区 | 日本午夜福利不卡片在线 | 中文字幕有码在线 | 日本精品高清一二区一本到 | 亚洲一区二区三区欧美中文 | 亚洲伦乱子亲农村在线视频 |