1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 從言意之辨到言文之爭-試論中國文學批評語言意識的嬗變

        時間:2023-03-06 07:20:13 文學畢業(yè)論文 我要投稿
        • 相關推薦

        從言意之辨到言文之爭-試論中國文學批評語言意識的嬗變

          論文摘要:在中國和文學觀念由古典向現(xiàn)代轉型的進程中,是一個重要的維度。這一點又集中體現(xiàn)在時代命題從“言意之辨”向“言文之爭”的轉換上。本文主要從三個方面展開論述:一是出發(fā)點從言意矛盾到啟蒙國民,二是解決方案從立象盡意到言文一致,三是立足點從工具觀念到本體意識。語言意識嬗變的得與失,也深深影響著中國文學觀念現(xiàn)代轉型的深度。

        從言意之辨到言文之爭-試論中國文學批評語言意識的嬗變

          論文關鍵詞:言意之辨;言文之爭;文學批評;語言意識

          在中國文學批評史上,語言一直是一個無法繞開但又眾說紛紜、歧見迭出的維度。雖然人類在語言活動中所遇到的問題與困惑并非僅限于文學領域,但在文學當中,語言的困境似乎格外明顯,在某種意義上甚至可以說,人們對語言的認識與理解水平,在很大程度上制約著特定時代的文學觀念。由此出發(fā),不難看出中國文學觀念在從古典向現(xiàn)代轉型的過程中,語言觀念的變革起到了極大的作用,這集中體現(xiàn)在中國知識界從“言意之辨”向“言文之爭”的轉變上!把砸庵妗蓖癸@了中國古人的語言觀,在漫長的歲月里一直內(nèi)在地影響和制約著文學觀念;“言文之爭”則是在新的條件下發(fā)生的對于的全面反思,由此也引發(fā)了文學觀念的現(xiàn)代變革。下面將從三個方面展開論述。

          一、從言意矛盾到啟蒙國民

          中國古人很早就注意到語言活動所面臨的困境,認為語言在言說、表達上存在著無法克服的局限性,難以傳達精微深刻的“意”。言“道可道,非常道;名可名,非常名”。則指出“意之所隨者,不可以言傳也”。而也顯然注意到了這一點,《周易·系辭上》提到“書不盡言,言不盡意”。魏晉時期,言意之辨代表了時代潮流,但與先秦相比在基本觀念上并沒有發(fā)生根本性的變化。至于佛教特別是禪宗,更是視語言文字為大敵,所謂“才落言詮,盡是死門”,對待弟子甚至是拳打腳踢、當頭棒喝,把對語言的不滿發(fā)揮到了極致。因此,從總體上看,中國古人對語言并不滿意,但之所以如此,是因為道、儒、釋都基本上是從語用著眼,一旦發(fā)現(xiàn)語言不能很好地起到表情達意的作用,“言”與“意”之間存在著距離、矛盾,他們就必然對語言進行指責。這種實用主義的態(tài)度深深影響著中國古人對語言的看法與認識,反映在文學領域,就是強調(diào)以達“意”為目標。儒家雖發(fā)現(xiàn)有言不盡意的現(xiàn)象,卻認為言最終可達意且只需要達意即可,因而言“辭達而已矣”;則進一步追尋言外之意,希望可以“得意而忘言”;禪宗則強調(diào)不落文字,直指本心。這些提法,對與文論產(chǎn)生了至為深遠的影響。

          中國古代的“言意之辨”,雖然在具體觀點上還存在著分歧,但各家(名家是個例外)從語用的角度人手,對語言的基本認識始終是比較穩(wěn)定的。與之相對應,中國古人在文學問題上,也是強調(diào)要解決言意矛盾,這一點在陸機《文賦》、劉勰《文心雕龍》中可以看得很清楚?梢哉f,言意之辨始終是漢語內(nèi)部的問題,是為了解決語言活動的困境而提出來的,在文化史上有著重要的價值與意義。與“言意之辨”不同,晚清至“五四”時代的言文之爭,有著完全不同的背景與意義。面對西方的堅船利炮與思想文化,中國知識分子所受到的震撼是前所未有的。為了挽救危亡,他們展開了艱辛的探索,以“啟蒙”為使命,中國思想文化的現(xiàn)代轉型由此展開,耐人尋味的是,漢語變革成為這次轉型的先導,被納入到啟蒙的宏大敘事中,并迅速獲得了不同尋常的時代意義。

          從歷史進程來看,黃遵憲是較早意識到語言變革迫切性的人物,但是漢字恰恰是與漢語相脫節(jié)且相當繁難,“漢字多有一字而兼數(shù)音者,則審音也難。有一音而具數(shù)字者,則擇字也難。有一字而具數(shù)十撇畫者,則識字也又難”。黃遵憲的論述可以說涉及到了三個層面的問題:首先是言文關系,這已經(jīng)涉及到了語言體系中語言與文字之間的關系問題,因而比“言意之辨”更前進了一步;其次,更為重要的是,黃遵憲是從漢語與日語、西方語言的比較中探討漢語,具有了世界眼光,這是“言意之辨”所不可能達到的;再次,黃遵憲的分析不是專門從語言學的角度出發(fā),而是以救亡圖存、自強自立為立足點,因而他是從啟蒙的根本立場出發(fā)提出漢語變革問題,進而開啟了文學革新之路,這也是晚清與“五四”知識分子的共同立場。正是在這樣的意義上,“言文之爭”標志著中國知識分子的語言觀真正具備了現(xiàn)代特質。

          黃遵憲的論述,揭示出“言”與“文”的矛盾,開啟了后來的“言文一致”主張。在晚清及“五四”時代,“言文一致”發(fā)展出兩條思路:書面語與口語的合一、漢字與漢語的合一。落實到具體方案,前者是以白話代文言,后者是漢字拼音化。晚清時代,梁啟超、裘廷梁號召白話文運動,多種注音方案的出臺,都是為了回應這樣的時代要求。

          梁啟超最初是以其變法主張而備受關注,他注意到語言文字問題也是源于變法需要,最早的相關論述見于1896年所作之《變法通議》。他把當時的語言文字與古代作了比較,發(fā)現(xiàn)“古人文字與語言合,今人文字與語言離,其利病既縷言之矣。今人出話,皆用今語。而下筆必效古言,故婦孺農(nóng)氓,靡不以讀書為難事”。從啟蒙的需要出發(fā),就必然要求廢文言興白話。

          這一命題的基本內(nèi)蘊也延續(xù)到了“五四”時代。文章應該傳達出個體的獨立意識并以此達到啟蒙的目的,是“五四”知識分子在探討言文關系時的基本出發(fā)點,體現(xiàn)出更為徹底的現(xiàn)代意識。胡適提倡白話文運動,正是要以白話文傳遞現(xiàn)代思想:“要先造成一些有價值的國語,養(yǎng)成一種信仰新文學的國民,然后可望改革的普及。”錢玄同支持胡適,但態(tài)度更加激進,明確主張廢除漢字:“欲廢孔學,不可不先廢漢文;欲驅除一般人之幼稚的野蠻的頑固的思想,尤不可不先廢漢文!

          可見,發(fā)生在中國古代的“言意之辨”更多地是著眼于言意矛盾,從達意的需要看待;“言文之爭”發(fā)生于晚清及“五四”時代,已深入到語言體系內(nèi)部,卻是從啟蒙的根本需要出發(fā),為建構現(xiàn)代國家,因而已經(jīng)具備現(xiàn)代質素。

          二、從立象盡意到言文一致

          問題的提出固然重要,但是也需要提出解決的方案。言意之辨針對的是言意矛盾,對此與佛家有感于語言的局限性,采取了正言若反、隨說隨掃、不立文字的策略,這一策略是從語言內(nèi)部進行顛覆,通過破除語言文字的迷障使人領會背后真意。但是在中國古代占據(jù)支配地位的觀念,卻是立象以盡意。早在《周易·系辭上》中這一觀念即得到正式認可:“圣人立象以盡意!辈粌H如此,《周易》還對“象”作了具體的解說:“圣人有以見天下之賾,而擬諸其形容,象其物宜,是故謂之象”,“象”的特征就是“稱名也小,其取類也大”!吨芤住吠嘎冻龅男畔⒁馕渡铋L:一方面,“象”不僅是形貌的相似,也是意韻的相通,能夠以具體喻抽象,以有限表無限;另一方面,“象”是圣人創(chuàng)造出來的,而“立象以盡意”又是所講的圣人策略,因而“立象以盡意”具有了神圣的地位。

          就出發(fā)點而言,《周易》并不是為了論證“言不盡意”這一觀點,而是為了闡述“立象以盡意”的策略。雖然意識到言不盡意,但是最終卻肯定“意”是可盡的。在言意關系問題上,《周易》體現(xiàn)出鮮明的色彩,這與它作為儒家經(jīng)典的地位相符。但是到魏晉時代,何晏、王弼等玄學家以道家觀念解說儒家文本,從而使作為儒家經(jīng)典之一的《周易》轉變?yōu)樾䦟W的“三玄”之一,這是一個耐人深思的現(xiàn)象,即“儒家詩學和道家詩學在沖突與悖立中開始走向滲透和互補的現(xiàn)象,也即經(jīng)學的玄學化現(xiàn)象”。對“立象以盡意”作出重大革新的是王弼,他在《周易略例·明象》中明確指出:“夫象者,出意者也。言者,明象者也。盡意莫若象,盡象莫若言!恃哉咚悦飨螅孟蠖;象者所以存意,得意而忘象!蓖蹂霾]有明確指出言盡意或言不盡意,但這已經(jīng)不重要,重要的是他的論述明確了言——象——意各自的功能及相互之間的關聯(lián)。在王弼看來,言、象、意不再是孤立的存在,象借助于言才產(chǎn)生,又指示著意,它們結合成一個緊密的整體。但是要得象,就不能拘泥于字面,必須探求言外之義;要得意,就不能膠著于個別之象,而是要透過有限、具體的象去體味無限與抽象的蘊意。王弼的觀念對于中國古代詩學的影響極為深遠。

          到晚清與“五四”時代,“言文之爭”則日益凸顯出來。人們關注的不再是言如何達意,而是進一步發(fā)掘造成言意矛盾的原因。在知識界看來,言文分離才是造成語言困境的根本原因,因而首要的任務就是做到言文一致。在這一方面,黃遵憲有首倡之功,他認為要改變中國語言、文字脫離的現(xiàn)狀,當務之急是“更變一文體,為適用于今、通行于俗”、“令天下之農(nóng)賈,婦女幼稚,皆能通文字之用”。梁啟超則注意到白話小說在民眾中的巨大影響力,故強調(diào)“專用俚語,廣著群書,上之可以借闡圣教,下之可以雜述史事,近之可以激發(fā)國恥,遠之可以旁及夷情,乃至宦途丑態(tài),試場惡趣,鴉x頑癮,纏足虐刑,皆可窮極異形,振厲末俗,其為補益,豈有量耶”。不僅如此,他還親自動手以白話《十五小豪杰》等歐洲小說。

          “五四”時代,“言文一致”依然是知識分子探討的一個熱門話題。但是與晚清知識分子有所不同,“五四”知識分子強調(diào)個性自由而非一般意義上的民族國家觀念,錢玄同指出,言文分離是獨夫x賊和文妖造成的,“現(xiàn)在我們認定白話是文學的正宗:正是要用質樸的文章,去鏟除階級制度里的野蠻款式;正是要用老實的文章,去表明文章是人人會做的,做文章是直寫自己腦筋里的思想,或直敘外面的事物,并沒有什么一定的格式!

          拼音化運動方面的成就與影響則不能與白話文運動相比。晚清時就已經(jīng)出現(xiàn)多種拼音方案,宋恕最早提出“切音文字”之說,康有為則在日本文獻資料的影響下萌生了設計“幼學捷字”的念頭。在這一時期甚至出現(xiàn)了要求改用日文的主張,在此之后則有萬國新語、國語羅馬字等主張。但是這些主張或是停留于紙面討論,或是雖付諸實踐卻終歸失敗,個中緣由引人深思。在今天看來,語言固然是文化的組成部分,文字也同樣如此。當時的知識分子認為日文、西文是言文一致的文字,由此對漢字加以改造。但是這樣一種改造與白話文運動是不一樣的:后者雖然融合了外來語,卻是以古為根基的,是漢語現(xiàn)代蛻變的產(chǎn)物。文字拼音化則不同,從漢字本身特性來講,拼音化難度極大,如郭紹虞所言,“語詞為了遷就文字,即使復音語詞也往往兩音相綴三音相綴至多四音相綴,除翻譯外來語外,絕沒有多音相綴的復音語詞,因此同音語詞又比較多”,這就“造成了推行拼音文字的困難”。而且漢字作為漢語的書寫形態(tài),兩千多年一直形態(tài)穩(wěn)定,為維系中華民族起到了重要作用。在這一點上梁啟超看得很清楚:“我所用者為象形文字,諸族言語雖極復雜,然勢不能不以此種文字為傳達思想之公用工具。故在同文的條件下,漸形成一不可分裂之大民族”。他堅信國語隨國民性而演化,漢語漢字自有其獨特文化品性,這種內(nèi)在的精神不會消亡。

          三、從工具觀念到本體意識

          中國古人的言意之辨,對于言意關系的認識和理解是深刻的。然而,在各種學術流派與見解中,占據(jù)主導地位的卻是從實用主義出發(fā)對所作的批評,更多地關注語用。在中,名家注重語言分析,把思考的重點真正放在語言自身,卻遭到、、墨家等流派的一致攻擊而無立足之地,以至于長期背上了“詭辯”的罵名。實用立場與語言工具論相輔相成,形成了批評語言意識的顯著特色,即“文以載道”、“道”“器”二分的觀念等,有學者指出,中國“古代把文學不看作獨立,而看作有用的東西,就是把文學看作和的附屬品”,“古代論文的話,總是注意根本的思想、情感和作用,很少說到本身構造的技術,所以雖然是論文,實在是重義而不重文”。雖然中國古人很早就注意到語言形式對于文學的重要性,魏晉六朝更是以語言作為區(qū)分文學與非文學的重要依據(jù),但是語言始終只被視為工具,處于從屬的地位,這就在很大的程度上限制了人們對文學自身特性的認識。

          這樣一種觀念在中國文學批評史上可謂根深蒂固,直到晚清和“五四”時代依然在發(fā)揮其影響力。但饒有意味的是,關注語言問題引發(fā)了晚清和“五四”時代的文學變革,這與一個更為深層的問題密切相關:中國文學批評在由傳統(tǒng)向現(xiàn)代轉型的過程中,其語言意識也在發(fā)生著變革——從單純的工具論到開始從本體的層面考察語言,意識到語言的意識形態(tài)屬性,從而以語言變革作為文學變革乃至于革新的先導。當然,此時的變革多少還是不成熟的,還是在“工具”與“本體”之間徘徊、游移。

          黃遵憲在《雜感》中寫下了這樣的詩句:“造字鬼夜哭,所以示悲憫。眾生殉文字,蚩蚩一何蠢!笨梢娝呀(jīng)認識到語言文字并不是可以隨意運用的工具,而是承載了厚重的文化,這種觀念與視語言為本體的現(xiàn)代語言觀有相通之處,已經(jīng)透出了現(xiàn)代的氣息。而這樣一種在體用之間徘徊的矛盾,在梁啟超身上體現(xiàn)得尤其明顯。

          梁啟超早年在論語言文字時,主要著眼于言文分離不利于開發(fā)民智;在中西對比時也是從功用人手,語言工具觀表現(xiàn)得十分突出。不過,梁啟超與“五四”學人的觀念已經(jīng)透露出變革的氣息,因為他們已經(jīng)是在動態(tài)的框架中思索。梁啟超指出:“蓋言語凡以表示意識,意識之范圍日擴,則所以表示之者,自能與之相應,此其一也……文字所以表觀念,觀念新則其字自新也!币粤簡⒊瑸榇淼耐砬逯R分子抨擊言文分離,號召三界革命,以小說為文學之最上乘,促成了文學觀念的現(xiàn)代轉型,催生了現(xiàn)代意義上的文學格局。但是“五四”時代的變革才真正在更深的層面觸動了古代的根基,由現(xiàn)代漢語建立起現(xiàn)代思想文化。胡適等人發(fā)起文學革命,推行白話文學,明確提出“若要造國語,先須造國語的文學。有了國語的文學,自然有國語!比嗄旰,胡適談到自己的這一主張時,仍堅持認為“文學作家放膽的用國語做文學,有了國語的文學,自然有文學的國語”。

          胡適已經(jīng)意識到文言承載著中國傳統(tǒng)思想文化,代表著傳統(tǒng)思維方式,白話與文言的沖突是新舊文化的沖突。但是他又把這種沖突簡化為活文字與死文字的對立,提倡白話的理由無非是白話更方便、適用,這就又重新回到了語言工具論的老路上去了。相比之下,魯迅與周作人對語言的意識形態(tài)屬性、對于文言作為組成部分的認識要深刻得多。魯迅曾談到,“別人我不論,若是自己,則曾經(jīng)看過許多舊書,是的確的,為了教書,至今也還在看。因此耳濡目染,影響到所做的白話上,常不免流露出它的字句,體格來。但自己卻正苦于背了這些古老的鬼魂,擺脫不開,時常感到一種使人氣悶的沉重”。周作人也意識到“這荒謬的思想與晦澀的古文,幾乎已融合為一,不能分離”,因而“文學革命上,文字改革是第一步,思想改革是第二步,卻比第一步更為重要”。

          “五四”知識分子所提倡的“言文一致”,已經(jīng)意識到文言與現(xiàn)代白話之間的沖突,不僅僅是言說方式、語言形式上的對立,更主要的是各自承載的文化之間的沖突,從而真正促成了觀念的發(fā)生。

          綜上所述,“言意之辨”與“言文之爭”在中國文學史和文化史上都具有重要的意義。言不盡意代表了中國古人對語言問題的基本認識,強調(diào)立象以盡意,其背后是語言工具論的立場,對中國觀念影響深遠。而“言文之爭”則是在晚清與“五四”這樣的背景下展開的,在啟蒙的旗幟下追求言文一致的效果,此時的語言觀念已經(jīng)發(fā)生了深刻變革,由此也引發(fā)了文學與文化觀念的革新。

        【從言意之辨到言文之爭-試論中國文學批評語言意識的嬗變】相關文章:

        試論跨文化交際意識對語言學習的重要性論文04-12

        試論城市規(guī)劃要考慮環(huán)保節(jié)能意識05-11

        中國近現(xiàn)代政治不和諧成因辨05-31

        試論離婚案件之共同財產(chǎn)分割05-29

        試論中國動畫存在的缺陷及發(fā)展滯后的原因08-24

        試論禪宗思想與中國繪畫藝術觀念的構建05-02

        懷疑論與文學批評05-29

        城市景觀建設之文態(tài)保護08-10

        藝術試論08-23

        簡析提倡體驗的文學批評05-16

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>