- 相關(guān)推薦
言文合一:走向語言與走向政治
畢業(yè)論文
語言仍然只是披在思想身上的外衣。他們首先關(guān)注的不是語言本身,而是作為工具的語言所承載的思想政治。從胡適、陳獨(dú)秀等人的表述可知,他們要進(jìn)行的只是“文學(xué)改良”或“文學(xué)革命”,語言只是作為文學(xué)的工具被頻繁地提及。而在“啟蒙”與“救亡”成為時(shí)代主題的歷史情境中,他們的文學(xué)革命顯然不可能只是出于對“純文學(xué)”的追求。與梁啟超的借“小說界革命”來“新民”、“改良群治”1樣,他們也希冀通過文學(xué)語言這1工具的改良來實(shí)現(xiàn)其對整個(gè)民族的思想啟蒙。 索緒爾指出,“語言有1種不依賴于文字的口耳相傳的傳統(tǒng),這種傳統(tǒng)并且是很穩(wěn)固的。”
、鬯M(jìn)而認(rèn)為文字是與語言本身無關(guān)的1種符號(hào)系統(tǒng)。單從語言學(xué)的角度來看,這是語言本體論意義上的1次糾正。然而從文學(xué)的立場來看,切斷文字與語言之間的聯(lián)系則顯得過于輕率。文字(或者說書寫)在文學(xué)語言的生產(chǎn)過程中不可或缺。雖然口頭文學(xué)在幾千年(或者更長)的文學(xué)發(fā)展過程中始終保持著旺盛的生命力,但不可否認(rèn),書面文學(xué)主宰了我們對文學(xué)的認(rèn)識(shí)和思考,有時(shí)我們幾乎把書寫文本看成是文學(xué)作品唯1的存在方式。因此,文字已不再只是表現(xiàn)語言的1種手段,而是在事實(shí)上成了語言的有機(jī)組成部分。索緒爾在對文字凌駕于口語形式之上的“喧賓奪主”表示憂慮的同時(shí),也顯得很無奈,因?yàn)樗麩o法忽視文字(文獻(xiàn))對語言研究的重要作用。
、芙鈽(gòu)主義大師德里達(dá)則將文字和口語的關(guān)系顛倒了過來。他把索緒爾以聲音作為語言研究中心而排除文字的做法稱為“語音中心主義”,并把這種“語音中心主義”的傳統(tǒng)追溯到柏拉圖,認(rèn)為口語對文字的壓抑是西方哲學(xué)中源遠(yuǎn)流長的傳統(tǒng),而現(xiàn)在
、僭斠姲秃战穑骸段乃噷W(xué)中的形式方法》,鄧勇等譯,北京:中國文聯(lián)出版公司,1992年版,第136頁。
②閭海燕:《從生活進(jìn)入文學(xué)——文學(xué)語言論》,《南京社會(huì)科學(xué)》2000年第8期,第43、47頁。
③[瑞士]德·索緒爾:《普通語言學(xué)教程》,高名凱譯,北京:商務(wù)印書館,1980年版,第49頁。
、芡希47~51頁。7則到了我們?yōu)椤拔淖帧闭臅r(shí)候了。為此他試圖更新人們對“文字”的認(rèn)識(shí),強(qiáng)調(diào)1切線條、圖案、人為的“蹤跡”以及言語中的表情、手勢和姿態(tài)等,都屬于文字的范疇,言語本身就包含有文字因素并在此基礎(chǔ)上進(jìn)1步衍生。
、俚吕镞_(dá)此舉意在表明,文字并不是與語言無關(guān)的東西,聲音也并不就是語言的本質(zhì)。2者都是基于語言任意性原則的差異系統(tǒng)。在意義和聲音之間,并不存在1種牢不可破的對應(yīng)關(guān)系,文字的存在使差異的出現(xiàn)成為可能。漢語中大量的同音異義、同音異形、同形異義的現(xiàn)象就是最好的證明。德里達(dá)看到了西方拼音文字系統(tǒng)對“聲音的崇拜”的弊端,轉(zhuǎn)而強(qiáng)調(diào)書寫的權(quán)威,從而解構(gòu)了西方“語音中心主義”和“邏各斯中心主義”的神話,這是語言層面上的1次對偉大傳統(tǒng)的反叛。不過我們很快又會(huì)產(chǎn)生這樣的疑問:德里達(dá)在摧毀1個(gè)“中心”的同時(shí),似乎又重建了另1個(gè)“中心”——“文字中心主義”。這在以表意文字和象形文字為主的古代漢語體系中更是1種偉大傳統(tǒng)。甚至可以說,德里達(dá)對文字的
張揚(yáng)在1定程度上也是以漢語等表意文字為參照系而對拼音文字思考的結(jié)果。但這顯然與德里達(dá)解構(gòu)學(xué)說所持立場相悖,解構(gòu)主義最突出的特點(diǎn)就是反中心、反權(quán)威、反2元對抗,反向運(yùn)思是解構(gòu)的生命。德里達(dá)“重文字輕聲音”只不過是為了打壓“語音中心論”而采取的1種解構(gòu)策略。因此,我們可以做出大膽的假設(shè),假如德里達(dá)身處漢語文化語境中,根據(jù)其1貫的運(yùn)思向度,“文字中心主義”或許將成為其解構(gòu)的對象,1場聲音反抗文字的語言變革似乎也難以避免。
令人驚訝的是,這樣的語言變革早在晚清至54時(shí)期的中國就已經(jīng)發(fā)生。以黃遵憲、裘廷梁、梁啟超等為代表的1批知識(shí)分子,在清末掀起了1場聲勢浩大的白話文運(yùn)動(dòng),而54時(shí)期的胡適、錢玄同、魯迅等人則進(jìn)1步推波助瀾,最終導(dǎo)致了近代漢語向現(xiàn)代漢語的轉(zhuǎn)變。他們無1例外地把矛頭對準(zhǔn)了文言,“言文分離”——口頭言說與文學(xué)書寫的脫節(jié)——是他們對文言不滿的根本原因,因而口語與文字的關(guān)系問題就成了運(yùn)動(dòng)主將們關(guān)注的焦點(diǎn),考察他們對文言的態(tài)度是我們理解這場語言變革的最
佳途徑。
黃遵憲最早言及“言文分離”的現(xiàn)象。他說:“語言者,文字之所以出也。雖然,語言有隨地而異者焉,有隨時(shí)而異者焉;而文字不得不因時(shí)而增益,畫地而施行。言有萬變而文止1種,則語言與文字離矣……語言與文字合,則通文者多;語言與文字
、賉法]德里達(dá):《論文字學(xué)》,汪堂家譯,上海:上海譯文出版社,1999年版,第9頁。8離,則通文者少!
①“我手寫我口”是他強(qiáng)調(diào)言語和文字合1的最好概括。裘廷梁“崇白話而廢文言”的口號(hào)表明他對“言文分離”現(xiàn)象深惡痛絕,白話在他看來就是口語,“因音生話,因話生文字”
、,故文字必須與言語(聲音)1致。梁啟超則從語言自身發(fā)展演變的角度來認(rèn)識(shí)“言文分離”。他認(rèn)為,“古者婦女謠詠,編為詩章,士夫答問,著為辭令,后人皆以為極文字之美,而不知皆當(dāng)時(shí)之語言也!
③因而文字就是口語的另1個(gè)版本,文字與口語是語言中相互對應(yīng)的兩面,2者的相互增益使得語言不
斷豐富。即如其所言“言文合,則言增而文與之俱增——新名物新意境出,而即有1新文字以應(yīng)之,新新相引而日進(jìn)焉。”
、54時(shí)期的胡適、陳獨(dú)秀等人則不再糾纏于對文言的重復(fù)批判,而是以“必不容反對者有討論之余地
、莸淖藨B(tài)宣布文言已死,代之而起的是白話文學(xué)的理論和實(shí)踐。他們所謂的“白話”幾乎成了口語的代名詞。胡適在《建設(shè)的文學(xué)革命論》中提出“有什么話,說什么話;話怎么說,就怎么說!
、薜目谔(hào),是當(dāng)時(shí)把白話簡化為口語的最集中的表現(xiàn)。錢玄同對漢語的思考沒有僅僅停留在白話的建設(shè)上,而是直接站到了漢語的對立面。他意識(shí)到漢字作為表意文字,只重形意,不重聲音,1經(jīng)書寫,則必然會(huì)導(dǎo)致“言文分離”。基于此他主張漢字拼音化,用拼音文字來代替表意為主的漢字,并最終“廢滅漢文”,采用世界語。然而要想短期內(nèi)完成這1使命又不太現(xiàn)實(shí),“先用白話文字來代替文言的文字,然后把白話的文字變成拼音的文字”
、,就只能是1種退而求其次的無奈之舉了。魯迅在《無聲的中國》1文中認(rèn)為,中國人在明朝以后就基本上喪失了說話的能力,成了發(fā)不出聲音的啞巴。他說:“中國雖然有文字,現(xiàn)在卻已經(jīng)和大家不相干,用的是難懂的古文,講的是陳舊的古意思,所有的聲音,都是過去的,都就是等于0的。”
、嘁虼,他號(hào)召青年推開古人,大膽說話,將中國變成1個(gè)有聲的中國。他本人則成了中國現(xiàn)代白話
①黃遵憲:《日本國志·學(xué)術(shù)志》,見旭麓主編:《黃遵憲》,上海:上海人民出版社,1979年版,54頁。
②裘廷梁:《論白話為維新之本》,見郭紹虞、羅根澤主編:《中國近代文論選》(上),北京:人民文學(xué)出版社,1959年版,第176頁。
、哿簡⒊骸渡蚴弦魰颉,見吳松、盧云昆:《飲冰室文集點(diǎn)!,昆明:云南教育出版社,2001年版,第132頁。
、芰簡⒊缎旅裾f·論進(jìn)步》,見吳松、盧云昆:《飲冰室文集點(diǎn)!,昆明:云南教育出版社,2001年版,第583頁。
、蓐惇(dú)秀:《答胡適之》,見《獨(dú)秀文存》,合肥:安徽人民出版社,1987年版,第689頁。
、藓m:《建設(shè)的文學(xué)革命論》,見《胡適學(xué)術(shù)文集·新文學(xué)運(yùn)動(dòng)》,北京:中華書局,1993年版,第41頁。
、咤X玄同:《中國今后之文字問題》,見王中江、苑淑婭選編:《新青年》,鄭州:中州古籍出版社,1999年版,第196頁。
、圄斞福骸3閑集》,北京:人民文學(xué)出版社,1980年版,第1~5頁。9文學(xué)的開創(chuàng)者,借助于那些經(jīng)典白話文發(fā)出自己的聲音。所有這些匯成了1股浩浩蕩蕩的語言變革的大潮。而之所以在此不厭其煩地將他們的主張?jiān)敿恿_列,只是為了更直觀地證明,上述各人略顯重復(fù)的觀點(diǎn)都奔向同1個(gè)主題——用聲音(語言)來反抗文字的權(quán)威。如果說54之前人們還缺乏這種理論上的自覺的話,那么54之后對語言的聲音性的追求就完全可以說是有意為之了。白話文運(yùn)動(dòng)中的主將們大多有留學(xué)西方的背景,對西方以表音為主的語言文字有著直觀的認(rèn)識(shí),在兩種語言比較的過程中他們意識(shí)到了文字對漢語言的強(qiáng)大干擾作用。胡適曾說:“漢文乃是視官的文字,非聽官的文字。凡1字有2要,1為其聲,1為其義:
無論何種文字,皆不能同時(shí)并達(dá)此2者。字母的文字但能傳聲,不能達(dá)意,象形會(huì)意之文字,但可達(dá)意而不能傳聲!
①這1論斷明顯有失偏頗,但重要的是,胡適此言闡明了漢字在“傳聲”方面的先天缺陷,而這正是那些剛剛接觸西方語言的運(yùn)動(dòng)主將們最不滿意的地方。他們提出“言文合1”,其實(shí)最關(guān)注的只是“言”——言說,即語言的聲音屬性。因此,胡適、傅斯年、魯迅等人才會(huì)1再強(qiáng)調(diào)說話和口語表達(dá)的重要性。至于“文”——語言的書寫形式,則要求與“言”保持1致,盡量“恢復(fù)”其言說功能。“漢字拼音化”策略就是當(dāng)時(shí)學(xué)習(xí)西方基礎(chǔ)上的1種必然選擇。這表明他們反對的主要不是漢語,而是漢字。吳稚暉、錢玄同等人是主張廢除漢語、采用所謂的“萬國新語”或“世界語”的代表,但他們所批判的對象首當(dāng)其沖的竟都是漢字!
、陉惇(dú)秀則明確表示過自己只反漢字不反漢語的立場。他在給錢玄同的回信中說:“惟僅廢中國文字乎?抑并廢中國言語乎?……當(dāng)此過渡時(shí)期,惟有先廢漢文,且存漢語,而改用羅馬字母書之!
、酆m對此也是極力贊成,并認(rèn)為“中國將來應(yīng)該有拼音的文字。但是文言中單音太多,決不能變成拼音文字。所以必須先用白話文字來代文言的文字,然后把白話的文字變成拼音的文字!
④由此不難看出,白話文運(yùn)動(dòng)中的主將們對漢字和漢語有著相當(dāng)清醒的認(rèn)識(shí),他們提倡白話文,倡導(dǎo)“言文合1”,只是為了改善漢語日漸萎縮的言說功能,突出作為漢語本質(zhì)特征的聲音屬性,從而使得近代漢
①胡適:《逼上梁山——文學(xué)革命的開始》,見《胡適學(xué)術(shù)文集·新文學(xué)運(yùn)動(dòng)》,北京:中華書局,1993年版,第195頁。
、趨侵蓵熢凇堆a(bǔ)救中國文字之方法若何》中說“中國文字,遲早必廢”,錢玄同的說法相類。他說:“欲廢孔學(xué),不可不先廢漢字;欲除1般人之幼稚的野蠻的頑固的思想,尤不可不先廢漢文!本鶇⒖肌吨袊挛膶W(xué)大系·建設(shè)理論集》,上海:上海良友圖書印刷公司,1935年版。
、坳惇(dú)秀:《答錢玄同》,《獨(dú)秀文存》,合肥:安徽人民出版社,1987年版,第738頁。
、芎m:《胡適之的附識(shí)》,見《獨(dú)秀文存》,合肥:安徽人民出版社,1987年版,第745頁。10
語最終實(shí)現(xiàn)了向現(xiàn)代漢語的根本性轉(zhuǎn)變。
但是,對語言聲音性的自覺追求并不是白話文運(yùn)動(dòng)的唯1的驅(qū)動(dòng)力,政治化思維取代對語言自身的思考使得這場語言變革演變成了1場政治運(yùn)動(dòng)。李澤厚在《中國現(xiàn)代思想史論》中,把近現(xiàn)代以來中國知識(shí)分子的心路歷程概括為“啟蒙與救亡的雙重變奏”,其中“救亡”又總是壓倒“啟蒙”。
、俣鵁o論是“啟蒙”還是“救亡”,其實(shí)最終都指向1個(gè)目標(biāo)——國家、民族的解放與獨(dú)立。晚清發(fā)起的白話文運(yùn)動(dòng)以及繼起的54“新文化運(yùn)動(dòng)”歸根到底就是1場啟蒙運(yùn)動(dòng),是政治意識(shí)形態(tài)作用下的結(jié)果!按蟮肿兎ǎ蚤_民智為先,開民智莫如改革文言”
、趥鬟_(dá)的是1個(gè)時(shí)代的聲音,裘廷梁、梁啟超等人都曾表達(dá)過類似的觀點(diǎn)。
③“開民智”與“廢文言”被簡單地捆綁在1起,語言變革就這樣伴隨著思想文化的啟蒙運(yùn)動(dòng)而展開。這種局面到54時(shí)期依然沒有改變,當(dāng)時(shí)的知識(shí)分子對語言的理解仍然停留在“工具論”的層面上,還沒有認(rèn)識(shí)到語言就是人的存在方式。在他們看來,語言、文學(xué)、文化只是進(jìn)行啟蒙、改變現(xiàn)實(shí)政治
的工具。錢玄同、胡適、傅斯年等人模糊地意識(shí)到了語言和思想的不可分離,知道語言的變革將帶來新思想、新觀念,但他們并沒有據(jù)此將語言提到思想本體的高度,而只是簡單地將語言視為思想的載體。傅斯年的說法很有代表性,他首先說:“我們又曉得思想依靠語言,猶之乎語言依靠思想,要運(yùn)用精密深邃的思想,不得不先運(yùn)用精密深邃的語言!钡@句話的光芒馬上被他的另1句話所掩蓋:“語言是表現(xiàn)思想的器具,文字又是表現(xiàn)語言的器具。惟其都是器具,所以都要求個(gè)方便!
、苋绱丝磥恚Z言仍然只是披在思想身上的外衣。他們首先關(guān)注的不是語言本身,而是作為工具的語
言所承載的思想政治。從胡適、陳獨(dú)秀等人的表述可知,他們要進(jìn)行的只是“文學(xué)改良”或“文學(xué)革命”,語言只是作為文學(xué)的工具被頻繁地提及。而在“啟蒙”與“救亡”成為時(shí)代主題的歷史情境中,他們的文學(xué)革命顯然不可能只是出于對“純文學(xué)”的追求。與梁啟超的借“小說界革命”來“新民”、“改良群治”1樣,他們也希冀通過文學(xué)語言這1工具的改良來實(shí)現(xiàn)其對整個(gè)民族的思想啟蒙。這種重視文學(xué)的教化功
①李澤厚:《中國思想史論》(下),合肥:安徽文藝出版社,1999年版,第823~866頁。
、陉悩s袞:《報(bào)章宜用淺說》,轉(zhuǎn)引自曠新年:《胡適與白話文運(yùn)動(dòng)》,《中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》,999年第2期。
③裘廷梁在《論白話為維新之本》中說:“愚天下之具,莫文言若;智天下之具,莫白話若!绷簡⒊凇渡蚴弦魰颉分姓f:“國惡乎強(qiáng)?民智,斯國強(qiáng)矣。民惡乎智?盡天下人而讀書、而識(shí)字,斯民智矣!
、芊謩e見傅斯年《怎樣做白話文》,《新潮》第1卷第2號(hào)(1915年2月),第180頁;《漢語改用拼音文字的初步談》,《新潮》第1卷第3號(hào)(1915年3月),第392頁。能、文學(xué)與政治相伴而行的狀況,其實(shí)也是貫穿整個(gè)中國思想文化史的偉大傳統(tǒng)。因此,與其說晚清至54的“崇白話廢文言”、提倡“言文合1”是1種語言層面上的自覺調(diào)整,不如說是走向政治的結(jié)果。當(dāng)然,在這1過程中不可避免地觸及了語言本身,因?yàn)檎Z言本身也是政治意識(shí)形態(tài)的重要組成部分,特定的語言表達(dá)方式總是與某1特定的社會(huì)政治意識(shí)形態(tài)相適應(yīng)。這也是下文將要著重闡釋的核心內(nèi)容,有關(guān)近代文學(xué)語言變革實(shí)踐的討論都將在這1理論層面上依次展開。
【言文合一:走向語言與走向政治】相關(guān)文章:
從失語走向歷史透視05-30
21世紀(jì)西方文學(xué)的走向與特征論文05-03
品牌文化視角下的中國創(chuàng)造如何走向國際(通用6篇)05-13
淺談現(xiàn)代學(xué)校管理走向人性化的策略論文(通用7篇)08-15
論荀子的“民本”政治哲學(xué)06-12
政治小論文范文06-29
試析文解字添奇趣06-01
參考文引用格式格式規(guī)范03-29