1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 論上海方言的發(fā)展變化

        時間:2023-03-19 03:12:49 文化畢業(yè)論文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        論上海方言的發(fā)展變化


          論文關(guān)鍵詞:上海方言 普通話變異 接觸 語言地位 語言認(rèn)同
          
          論文摘要:
        語言是發(fā)展變化的,既有歷時變化,又有共時差異;語言不是自給自足的,在語言接觸中會相互影響。上海方言來源廣泛,變化迅速,領(lǐng)先創(chuàng)新,并有向普通話靠攏的趨勢。本文試從語言學(xué)角度,依據(jù)上海方言的發(fā)展進程以及方言和普通話的關(guān)系,分析上海方言的發(fā)展變化,從而得出如下結(jié)論:上海方言在變化,但不會消失,我們應(yīng)努力營造多語并存,和諧發(fā)展的語言。

          引言
          2005年以來,針對社會上種種關(guān)于 “上海話要消失”, “孩子說不來上海話”的擔(dān)憂,上海輿論界掀起了一股 “保衛(wèi)上海話”的浪潮——人大委員提交議案建議保護上海的方言,規(guī)范滬語,推行滬語;市教委預(yù)啟動 “上海方言保護性研究課題”,通過建立上海話語音,以保存 “原汁原味”的上海話。社會各界專家學(xué)者也紛紛就此現(xiàn)象各抒己見。上海文藝出版社副總編輯發(fā)表文章“救救上海話”;上海大學(xué)語言研究中心主任錢乃榮認(rèn)為:“上海閑話能變化,但不能消失,它們富于個性,是上海這座城市文化,歷史,發(fā)展的見證!雹偻瑫r,另一個聲音也在響起:上海市語會副會長游汝杰教授認(rèn)為: “不必?fù)?dān)心上海話消失,因為上海話不是一成不變的。”②;“上海人的上海話能力并沒有明顯的減弱……只是其特色因時代的不同而不同了!雹;市教委語言文字處處長孫曉先認(rèn)為:“推廣普通話,上海話并不會因此受到擠壓,不需要特別保護!雹芊N種觀點充斥著輿論界。上海方言需不需要受到保護?推廣普通話和保護上海方言,輿論界究竟何去何從?本文依據(jù)上海方言的歷史形成過程分析上海方言本身的特點,并從社會語言學(xué)的角度及方言和普通話之間的關(guān)系來探究該問題的答案。
          
          一、上海方言的特點
          
          錢乃榮在《上海語言發(fā)展史》一書中詳盡地研究了近代以來上海方言的語音、詞匯及語法演變?v觀上海方言自開至今近160年的發(fā)展變化,我們發(fā)現(xiàn)上海方言有來源廣泛,變化迅速,領(lǐng)先創(chuàng)新并日趨向普通話靠攏的特點。
          (一)借用地方方言現(xiàn)象明顯。
          自開以來,外籍大量移入,隨之帶來大量方言土語。上海方言吸收了很多周邊地區(qū)如松江、蘇州、寧波、杭州的方言土語。“勿來三”是蘇州話,“莫牢牢”是杭州話,新上海人喜歡說“不要太”(“不要太瀟灑”,“不要太漂亮”等),是將“莫牢牢”譯成了普通話;就連現(xiàn)在被外地人看作上海話標(biāo)志的“阿拉”也是地地道道的寧波話。廣泛的語源也使上海方言中產(chǎn)生大量的同義詞,如:北方話中的“餅子”,上海方言就有“大餅,面餅,晶餅,羌餅”等幾種叫法。
         。ǘ┟髂┣宄跞A洋雜處產(chǎn)生了大量譯詞、外來詞和洋涇浜語。
          這些詞有的直接音譯入上海方言,如:巧克力,咖啡,沙發(fā), 開司米,磅,水門汀,牛軋;有的意譯,如:火車,飛機,細(xì)胞,蜜月,黑板等;有的音譯加意譯:冰淇淋,網(wǎng)吧,迷你裙,蘇打水,霓虹燈,色拉油等;還有先音譯后意譯的,如:telephone—德律風(fēng)—電話,laser—來塞光—激光。明末清初華洋雜處還產(chǎn)生了一種洋涇浜,如:“混腔勢”其中的腔勢便是由英文的chance轉(zhuǎn)變而來,還有“瘟生”(one cent),“軋沙丁魚”(sardine)都是洋涇浜在上海方言中留下的痕跡。
         。ㄈ┰~匯的都市化。
          隨著上海的都市化進程的不斷加速,大批本土詞匯被書面語通用語詞匯及新生的都市詞匯所替換,如“日頭”,“影戲院”,“寒暑表”分別被“太陽”,“院”和“溫度計”所取代;同時不斷產(chǎn)生花樣繁多的都市流行語,從20世紀(jì)初的“出風(fēng)頭”“拆白黨”到90年代的 “酷,美眉,丁克,掏糨糊”,無不為上海方言注入新的活力。
         。ㄋ模┥虾7窖杂兄找嫦蚱胀ㄔ捒繑n的趨勢。
          1.方言色彩很濃的詞漸漸向普通話靠攏。如“留聲機——唱機”,“藍(lán)印紙——復(fù)寫紙”,“自來火——火柴”,“尋——找”,“疑心——懷疑”;
          2.青年中流行“上海普通話”, 將“為什么這樣?”說成“為啥格樣子?”,而不是說“為啥迭能?”并將“為”念作去聲,而不是像以前的上海話念成陽平;
          3.語音上有由白讀音向文讀音發(fā)展的趨勢,新近出現(xiàn)的詞或口語中的流行語更傾向于文讀音。如舊上海話中“,”的“秘”讀“bi”,而今青年人愛說“mi”;“行車行船”舊讀“hang”,而今讀“xing”,“味道”的“味”、“眉毛”的“眉”舊讀“mi”,而今“味”讀“wei”,“眉”讀“mei”。
          
          二、社會語言學(xué)的解釋
          
         。ㄒ唬┱Z言不是一成不變的。
          1.語言的歷時變化
          語言從本質(zhì)上說是一種社會現(xiàn)象,會隨著社會的發(fā)展變化而變化,社會語言學(xué)家稱這一現(xiàn)象為語言的變異。社會制度,社會觀念,社會生活的變化都會引起語言的變化;而社會發(fā)展速度,人口數(shù)目及交際密度也會對語言的變化速度產(chǎn)生影響。上海方言的變化速度之快在同類中是罕見的。歷史證明,發(fā)展速度越快,社會變革越激烈的地方,人們的思維越活躍,語言的創(chuàng)造力會越強,語言也就越有活力。
          2.語言的共時差異
          語言的變異還可表現(xiàn)為語言的共時差異:即使是同一歷史時期對同一方言的使用也可能會因地因人因場合而異。不同年齡段,所受文化程度不一樣的人群在使用方言時都會有語音語調(diào)甚至詞匯上的差異,如老上海人愛說“邪氣”“交關(guān)”(“很”的意思);而年輕人則喜歡用“牢”“赫(瞎)”;土生土長的上海人和其他地區(qū)遷入的上海人說話也有一定差異。另外人們根據(jù)不同的場合,不同的對象變換使用各種語言或方言,普通話和上海話各司其職,充分體現(xiàn)了對語言的駕馭能力。
         。ǘ┱Z言不是自給自足的。
          語言是一個開放的系統(tǒng)。對此,語言學(xué)家薩丕爾有一個精辟的論斷:“任何一種語言都不可能是自給自足的!保⊿apir 1921:159)社會語言學(xué)家認(rèn)為,不同的語言或方言相遇時會產(chǎn)生“語言接觸”現(xiàn)象,即在接觸過程中的相互影響,相互滲透;可表現(xiàn)為語言的借用,雙語多語現(xiàn)象,雙言或多言現(xiàn)象,語碼轉(zhuǎn)換,有時會形成洋涇浜語和克里奧語(Arnold M. Zwicky 1988:33)。游汝杰(1999:279)也曾提到:“不同民系之間的文化交流和方言接觸有可能產(chǎn)生方言的借用和模仿現(xiàn)象!薄懊恳环N活著的語言都有充分的吸收功能,會在社會生活必需時吸收新詞匯,也不害怕與其他語言接觸!保愒2000:63)在當(dāng)今前所未有的語言快速接觸中,上海方言必然受到其它語言變體,特別是普通話的影響。
          社會發(fā)展靠創(chuàng)新推動,語言在發(fā)展中豐富。沒有變化的語言是沒有生命力的語言,注定要被歷史所淘汰。新時期的上海方言是歷史蛻變的結(jié)果,是社會發(fā)展在語言上打下的烙印,變化不等于退化。各種調(diào)查表明上海人的上海話能力并沒有明顯減弱。對于變化中出現(xiàn)的新事物,我們要秉著開放的態(tài)度。洋涇浜曾被視為一種語言污染,但經(jīng)過時間的洗禮,很多洋涇浜已被吸收進上海方言,我們誰有能 力否認(rèn)某些新流行語在幾十年,幾百年之后會被編入上海方言志,甚至是普通話教材?上海方言作為一個歷史悠久的方言群體,歷經(jīng)百年巨變,并廣泛吸收各地方言土語及外國詞匯,表現(xiàn)出慷慨的吸收力,又顯示出本土文化強大的穩(wěn)定性。我們不能因上海方言的種種變化而擔(dān)心它會受冷落甚至被遺忘。
          對于上海方言向普通話靠攏的趨勢,我們也應(yīng)該有個正確的態(tài)度。語言本來就是一個符號系統(tǒng)。符號的特點之一是約定俗成,全民公認(rèn)。荀子曰:“名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異于約謂之不宜;名無固實,約之以命實,約定俗成謂之實名!闭f的就是這個道理。語言變化發(fā)展是個自我淘汰,自我選擇的過程,有其自身的規(guī)律。從語言的發(fā)展史看,出于交際的目的,語言具有趨同的需要。當(dāng)今語言的一個歷史趨勢是向一體化方向發(fā)展,如英國國內(nèi)和美國國內(nèi)方言差別逐漸減少,標(biāo)準(zhǔn)語的使用日益廣泛,英美兩國英語也在逐步靠攏?梢姺窖院推胀ㄔ捴g的差距會逐漸縮小是歷史的必然,這種變化本身是社會經(jīng)濟文化發(fā)展的結(jié)果,反過來又會大大推動社會的發(fā)展。游汝杰也說過:“方言歷史演變的宏觀取向是劣勢方言向優(yōu)勢方言靠攏,方言向共同語靠攏!保1999:275)上海方言的這種變化順應(yīng)歷史發(fā)展潮流,符合語言發(fā)展規(guī)律,應(yīng)該被人們樂觀的接受。

          三、從普通話與方言的關(guān)系看上海方言的變化
          
          普通話是的共同語,是國家的標(biāo)準(zhǔn)語。現(xiàn)代普通話“以北京語音為標(biāo)準(zhǔn)音,以北方話為基本方言,以典范的現(xiàn)代白話文著作為語法規(guī)范!保1956)而對“方言”的定義不同的學(xué)者有不同的說法:英國學(xué)家R.哈特曼和F. 斯托克合編的《語言與語言學(xué)詞典》將“dialect”定義為“一種語言的地區(qū)、時間或的變體,這些變體無論在發(fā)音,語法和詞匯上與標(biāo)準(zhǔn)語都有不同!保1981:99)這一定義為西方語言學(xué)界普遍接受。我者黃景湖(1987:1)認(rèn)為,“方言是一種語言的地方變體,是共同語的分支。方言在一定的地域為全民服務(wù),并作為低級形式服從于全民共同語的高級的標(biāo)準(zhǔn)語形式。”
         。ㄒ唬┰谏虾7窖缘陌l(fā)展過程中,普通話和方言是相互影響相互借鑒的。
          1.普通話中吸收了很多上海的方言詞匯。
          方言是普通話的源泉。上海方言有表達(dá)細(xì)膩,生動活潑的語言特點,大量吸收方言能豐富普通話的表達(dá)。一些很有特色的上海話,如“標(biāo)致,便當(dāng),尷尬,像煞有介事,名堂,蹩腳”等已被吸收入普通話。
          2.很多外來詞通過上海方言傳入了普通話。
          一些詞在上海登陸后,先被譯作上海方言,后被吸收入普通話。比如:“沙發(fā)”(sofa)用普通話應(yīng)該是“梭發(fā)”,但上海話把“沙”讀作“梭”,也就成了“沙發(fā)”。類似的例子還有Canada——加拿大,Butter——白脫,Gallon——加侖,beer——啤酒等。如果說上海是我國對外開放的一個窗口,上海方言便是溝通中西交流的橋梁,對豐富漢語的語言表達(dá)也起到了不可估量的作用。
          3.當(dāng)今的上海方言有向普通話靠攏的趨勢。
         。ǘ⿵恼Z言地位和語言認(rèn)同功能角度解析普通話和方言之間的關(guān)系。
          從語言學(xué)角度看,所有的語言及語言變體都是平等的,而事實上社會上對于不同語言變體的評價、認(rèn)識和使用是不平等的,人可以賦予有影響力的變體更高的地位,語言有強勢和弱勢之分。普通話原本也是一種方言,在經(jīng)過一定的標(biāo)準(zhǔn)化加工,并擴大它的使用范圍之后,其語言地位上升為標(biāo)準(zhǔn)語,成為全民語言。而如今隨著不同方言區(qū)人際交往的愈加密切,人們使用普通話的場合越來越多,普通話的地位日益提高。但這并不意味著上海話的地位在衰退。語言地位是由該地區(qū)的狀態(tài)決定的,隨著上海經(jīng)濟的不斷發(fā)展,上海話作為強勢方言的地位不會衰退。
          社會語言學(xué)認(rèn)為,語言具有認(rèn)同功能,即使用同一種語言變體能使該言語社團的成員產(chǎn)生歸屬感。一方面,人作為一種社會性動物,無論何時都有一種歸屬的需要,而語言是實現(xiàn)這種歸屬的重要途徑。一旦放棄了一個人所來自的那個群體的語言變體,他也就失去了與那個群體之間很重要的認(rèn)同紐帶。方言作為地方文化的載體之一承擔(dān)著獨特的社會功能,“是民系認(rèn)同和身份認(rèn)證的重要標(biāo)志”,(游汝杰 2006:7)另一方面,隨著外地人對上海的地方文化的逐漸認(rèn)同,他們也有被認(rèn)同,融入這個社團的需要,他們以及他們的后代也會有意識地接納上海方言,從而促進了上海方言的發(fā)展。除非上海方言是完全封閉的,拒絕變化的,否則即使比例的改變,使用頻率和場合的改變,都不可能使一種變體消亡。所消失的不過是舊的形式,舊的形式不斷消失,新的形式又不斷出現(xiàn)。上海話在變化,但不會消失!吧虾J且粋存在雙重語言現(xiàn)象和雙層語言現(xiàn)象的言語社區(qū)”,(游汝杰2006:4 )“多種語言和方言的并存并用現(xiàn)象,是由它們的社會功能決定的,不是命令或人們的主觀愿望所能左右的。正確的態(tài)度是讓它們發(fā)揮各自的社會功能,并存并同,和諧發(fā)展!保ㄓ稳杲2006:1)
          由此可見,普通話和方言并非相互矛盾、水火不容,而是互相吸收、共同發(fā)展的。上海作為一個國際化大都市,主要社會用語是普通話,而上海方言有其獨特的文化價值及社會功能。上海方言地位沒有下降,也不會消失。只有創(chuàng)造一個寬松的多語,讓各種語言在相互接觸、相互融合的過程中互取所長,才能真正發(fā)揮語言作為信息載體、交際工具的作用。
          
          結(jié)語
          語言是一個約定俗成的習(xí)慣體系,語言的發(fā)展也是一個自我淘汰,自我選擇的過程。一種方言是否有生命力要看它能否適應(yīng)歷史和時代轉(zhuǎn)變的需要。任何企圖消滅方言或采取行政措施推行方言的做法都是不可取的。“海納百川,有容乃大”。百年以來,上海方言大膽迎接各地方言及外來語的沖擊和挑戰(zhàn),表現(xiàn)出頑強的生命力;如今上海方言的變化為語言學(xué)者們提供了豐富的語言,只有懷著寬容之心,樹立動態(tài)開放的語言觀,才能真正做到客觀的觀察,忠實的記錄,細(xì)致的解釋,從而探究語言發(fā)展變化之規(guī)律,努力營造多語并存和諧發(fā)展的語言環(huán)境。
          
          注釋:
         、僬浴锻韴蟆2006年2月27日
         、谡浴缎旅裢韴蟆2005年9月22日
          ③摘自《文匯報》2006年09月19日
         、苷浴渡杲⻊(wù)導(dǎo)報》2005年11月4日
          參考文獻:
          [1]Arnold M. Zwicky.社會語言學(xué)錄[M].北京:北京語言學(xué)院出版社,1988.
          [2]Edward Sapir.Language:An Introduction to the Study of Speech [M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2002.
          [3]R.A. Hudson.Sociolinguistics [M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2000.
          [4]陳原.語言和人[M].北京:商務(wù)印書館,2003.
          [5]陳原.語言和社會生活 [M].北京:商務(wù)印書館,2000.
          [6]哈特曼 斯托克.語言與語言學(xué)辭典 [M].黃長著等譯.上海:上海辭書出版社,1981.
          [7]黃景湖.漢語方言學(xué)[M].廈門:廈門大學(xué)出版社,1987.
          [8]錢乃榮.滬語盤點 [M].上海:上海文化出版社,2002.
          [9]錢乃榮.上海語言發(fā)展史[M].上海:上海人民出版社,2003.
          [10]游汝杰.漢語方言演變的文化原因 [A].游汝杰自選集[C].桂林:廣西師范大學(xué)出版社,1999.
          [11]游汝杰.方言和普通話的社會功能與和諧發(fā)展 [J].修辭學(xué)習(xí),2006,(6):1-8.

        【論上海方言的發(fā)展變化】相關(guān)文章:

        淺談影視作品中的方言現(xiàn)象04-11

        論悔恨05-07

        論馬克思哲學(xué)的生存論指向05-29

        普通話推廣背景下的方言保護論文04-21

        論稅權(quán)劃分05-11

        論批判的終結(jié)05-28

        論概念設(shè)計05-28

        論人生的選擇05-29

        傳統(tǒng)教學(xué)論與現(xiàn)代教學(xué)論的哲學(xué)分歧論文05-19

        論賠償損失06-04

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>