- 相關推薦
主持人:大眾傳播中的人際交流
人際溝通一般指人與人之間的信息交流過程。其過程就是人們采用言語、書信、表情、通訊等方式彼此進行的事實、思想、意見、情感等方面的交流,以達到人與人之間對信息的共同理解和認識,取得相互之間的了解、信任,形成良好的人際關系,從而實現(xiàn)對行為的調節(jié)。下面是小編為大家收集的主持人:大眾傳播中的人際交流,歡迎閱讀與收藏。
。蹆热菡 從學的角度來看,節(jié)目主持人和現(xiàn)場嘉賓之間的信息交流是人際傳播,而電視將這一內容傳遞給成千上萬非現(xiàn)場的觀眾,這又是大眾傳播。由于主持人的特殊身份,大眾傳播融合了人際傳播,媒介和受眾才有了更緊密的聯(lián)系。
。坳P 鍵 詞] 大眾傳播;人際交流;主持人
隨著受眾對媒體的關注越來越多,主持人的位置越來越重要,他所起到的作用也越來越明顯。主持人是大眾傳播的核心人物,他就像一座橋梁——架設在信源和信宿之間的橋梁,負責把信源拿來源源不斷輸送到?jīng)]有信息的地方,就好像是把水庫里的水引到需要灌溉的農(nóng)田里一樣。
從電視中我們看到,主持人的身份是復雜的,它既是一個有血有肉、會哭會笑的普通人又是一個擔負大眾傳播任務的媒介工作者。他的工作“改變了以往大眾傳播符號化傳播的格局,在大眾傳播中融入了許多人際傳播的特性,使大眾傳播在某種意義上實現(xiàn)了對‘人際性的回歸’,實現(xiàn)了大眾傳播和人際傳播的優(yōu)勢互補”①。主持人對大眾傳播的重要影響就在于它在大眾傳播的過程當中加入了很多“人”的因素,使主持介于大眾傳播和人際傳播之間,既超越了人際傳播也超越了大眾傳播。
一、主持人是媒介人
主持人,《辭海》中的解釋:“主持”是“負責掌握或處理”。引申來看,主持人就是“負責掌握或處理的人”。但這只是對主持人在一般生活意義上的定義,對于在大眾傳播中主持人的定義,國內外到目前為止沒有一個公認的版本。張亞方對主持人的概念作過這樣的界定:“主持人是以真實的個人身份組織、串聯(lián)節(jié)目內容,同時又能親自參與節(jié)目并從頭至尾的在節(jié)目中起主導作用的單個的人。他與所主持的節(jié)目是一對不可分割的聯(lián)姻體!壁w玉明和王福順在《廣播電視詞典》中是這樣位節(jié)目主持人定義的:“在廣播電視節(jié)目中,以個體行為出現(xiàn),代表群體觀念,以有聲為主干或主線駕馭節(jié)目進程,直接面對受眾,平等的進行傳播的人!雹谟岷缭谒摹豆(jié)目主持人通論》一書中則這樣說:“節(jié)目主持人是在媒體中,以個體行為出現(xiàn),代表著媒介群體概念,用有聲語言、形態(tài)能動地操作和把握著節(jié)目進程,直接、平等地進行大眾傳播活動的人!雹
雖然以上這幾種定義都有著不盡完美之處,但是從中我們還是可以看出,學者們對于主持人的定義中必要的因素看法還是一致的:無論這個概念有著怎樣復雜的定語,最終強調的主持人是擔負著大眾傳播任務的媒介人。
在人際傳播中,主持人的身份突出的是一個“人”字,他扮演普通人的角色,起著普通人在人際交往中起的一切作用。在大眾傳播中,主持人的身份突出的是“媒介”兩個字,事件通過主持人的傳播到達受眾那里,主持人在這一過程中是個“中間人”,他對大眾傳播的深度和廣度起推波助瀾的作用,其扮演的是媒介的角色。綜合這兩點,主持人的身份就是“媒介”和“人”的完美結合,就是媒介人。
二、主持人“人際化”的形成
人際化的主持風格并不是一開始就出現(xiàn)的,尤其在中國,走過了從播音員到主持人的很長的一段路。中央電視臺主持人敬一丹在談到主持人和播音員的區(qū)別時說:播音員更像是一個轉述者,失去獨立思考和個性化的表達。而主持人是以一種近距離、活生生、個性化的方式和受眾交流。主持人的出現(xiàn)就是為了讓電視更接近人,盡量實現(xiàn)人和人的交流。
“人際化”形成首先是因為受眾的需要。大眾傳播是以傳播者搜集、制作、傳遞信息開始,而以受眾接觸、接受信息并對信息做出反饋結束。所以受眾是大眾傳播的“目的地”。因為傳播者看到受眾喜歡朱軍、喜歡魯豫,所以才會出現(xiàn)更多的朱軍和魯豫,傳播者看到受眾愿意接受“人際化”的主持人,于是“人”化的節(jié)目和“人”化的主持人就越來越多。
主持人的“人際化”還歸功于時代的發(fā)展。不能想象人際化的主持人會出現(xiàn)在中國的六七十年代,那時候哪能有“我”?整個大都要求人們步調一致,整齊劃一,求同不求異。媒體的改變離不開社會的變化,中國走到今天這一步,電視才走到了今天這一步,主持人也才能走到現(xiàn)在這一步。
主持人王志,憑著在《面對面》節(jié)目中獨特的“質疑式”提問而獲得成功。他認為,是由人來構成的,人來推動的,人永遠是新聞的主體。所以主持人得首先把自己當成是一個普通人,態(tài)度誠懇地去和采訪對象交流,這樣無論你提出多么尖銳的問題,采訪對象也不會懷疑你的動機。質疑是從常識而來的,是從人性的角度出發(fā)的,不是無理的尖銳,更不是刻意的刁難,當疑問都解決了,常識問題都解決了,觀點也就出來了。主持人對當事人的采訪實際上是一種人與人的交流和溝通。
主持人與受眾的交流和人與人之間直接的交流從其本質上來說是相同的,主持人在某種意義上使大眾傳播還原到了人際傳播的原始階段,主持人成為媒體表達親近性和實現(xiàn)交流感的一個載體。主持人所做的工作是一種交流與溝通,也可以理解為是一種特殊形式的人與人之間的交往,它符合人際交往的一些規(guī)律。
三、主持人的人際交往特征
施拉姆說過:“傳播是各種各樣技能中最富有人性的。”④主持人的傳播活動,無疑是所有的大眾傳播活動中最具人性的。所以有人把主持傳播稱作為“大眾傳播人際化與人際傳播大眾化的產(chǎn)物”,也就是說,主持傳播最大的優(yōu)勢就在于其豐富的人性或人際性。人際化的追求是未來主持傳播、甚至一切大眾傳播的發(fā)展方向。下面以電視談話節(jié)目主持人為例,來說明主持人的人際交往特征。
1.傳播雙方的平等地位。廣播電視屬于大眾傳播媒介,但大眾傳播的落腳點卻在人際傳播。談話節(jié)目作為一種人際傳播形態(tài),傳播者和受眾是獨立平等的個體,他們在權利和義務以及地位和人格上完全平等,是一種“平視”關系。這種大眾參與的談話類的節(jié)目形式,強調平等交流,重視的不是權威性,而是大眾參與性。傳媒與受眾的關系,說到底不過是人際傳播關系的一種擴大,主持人既不應該怠慢嘉賓、戲弄嘉賓,也沒有必要遷就嘉賓,或在嘉賓面前低人一等。用鳳凰衛(wèi)視陳魯豫的話來說:“我把一個嘉賓找來,不是一定要壓過他,或者他壓過我,我就想把一場談話的真實狀態(tài)呈現(xiàn)出來!雹
在談話節(jié)目中,主持人不是觀眾的者、者,而是以平民的視角關注生活,根據(jù)受眾的喜好設置話題,并邀請觀眾或觀眾代表出場。主持人、嘉賓和觀眾暢所欲言,各抒己見,整個節(jié)目現(xiàn)場和談話過程成為一個開放的空間。
中央電視臺的主持人白巖松曾經(jīng)說,一個好的節(jié)目主持人最首要的條件應當是看他是不是一個獨立大寫的人,是不是一個應有內涵并能在工作中釋放自如的人。擺好自己的位置,要把“主持”縮小,把“人”放大。北京人民廣播電臺的主持人劉思伽在談到主持人的自我定位時也闡述了相同的觀點。她說,主持人必備的基本素質是平民視角,說白了,就是別太把自己當回事兒。
《人生》是目前談話類節(jié)目中比較成功的,關鍵是主持人的正確引導使場上觀眾與嘉賓有真情互動。在與嘉賓交談時,朱軍刻意營造了一種平等、寬松的交流平臺。每一次談話他都用自己的人生經(jīng)驗和感悟來啟發(fā)嘉賓。嘉賓在這種真誠、樸實的言語環(huán)境中,主動敞開自己的心扉,和主持人聊經(jīng)歷、聊感悟。
“人際關系本質上是一種情感交換”⑥,只有主持人充分尊重了嘉賓的情感,作為交換,嘉賓也會更尊重主持人,并積極配合主持人的工作。
北京電視臺訪談節(jié)目《國際雙行線》曾經(jīng)播出過一期節(jié)目,邀請旅美家譚盾和指揮家卞祖善擔任嘉賓。在節(jié)目錄制中,譚盾不堪忍受卞祖善對其音樂的抨擊憤然離場,引起了軒然大波。因為主持人沒有事先告知另一位嘉賓是卞祖善,譚盾對電視臺的做法耿耿于懷。這件事給我們一個提醒:主持人和嘉賓的平等地位不僅體現(xiàn)在言語上的尊重,還包括對節(jié)目的選題、結構、流程和具體的安排都要有事先的溝通和交流。
2.信息在傳播雙方之間不斷流動。傳播學的經(jīng)驗和實踐證明,最好的傳播效果是受眾參與的一種活動性的面對面的接觸與交流。麥克盧漢說過,那些需要電視觀眾來完成的電視節(jié)目是最有效的。
楊瀾的《楊瀾訪談錄》是國內訪談類節(jié)目的先行者。主持人自身知性、隨和的特點,使每期節(jié)目都能引出嘉賓有價值的見解和觀眾的共鳴,留給大家長久的記憶和思索。
比如有一期采訪作家葉辛的節(jié)目:
楊瀾:你的三部小說,應該說一部比一部更深入了。像《孽債》就深入到人性當中最根本的一些東西了,我是覺得一部比一部寫得好。但是改編成劇,后來評獎,好像一部比一部評得差。
葉辛:就是。(笑)
楊瀾:《蹉跎歲月》還得過飛天獎的一等獎,《家教》就是二等獎了,《孽債》反而是三等獎了。
葉辛:實際可能是我越來越不行,一部不如一部。
楊瀾:但實際上影響是……最后這部是最大的。
葉辛:可能是?陀^的影響是《孽債》大一些。
楊瀾:你曾經(jīng)說過一個作家最大的長處有可能也是他最嚴重的一個短處。你一直是以描寫知青的生活,跟隨他們的……在的進程,一直人到中年這一段的生活,一直在追隨他們、描寫他們,這會不會也成為你的一種局限性呢?
葉辛:這是必然的。每個人的短處實際上被長處隱藏著,他必然有他不了解,或者局限的一面。對我來說也是這樣。比如說叫我寫一代知識青年的命運和他們的故事,我寫起來就比較得心應手一些。但現(xiàn)在上發(fā)生一個詐騙大案,你要我去寫,我會覺得很累……⑦
楊瀾以坦誠而不是同情,贏得了作家的尊敬。彼此敞開心扉,話題也越談越深入。當主持人和嘉賓之間的交流達到了知心朋友談心的程度時,那種心和心交流的境界,讓人很向往。
人是交流的動物。從學的角度看,即人不但有獲取信息的需要,更有與人交流的需求。具體來說,就是我們既想聽到別人的表達,也想表達自己。這一點過去常常被忽視。
美國社會學家?guī)炖?jīng)提出“鏡中我”理論。庫利認為,人的行為在很大程度上取決于對自我的認識,而這種認識主要是通過與他人的社會互動形成的。他人對自己的評價和態(tài)度是反映自我的一面鏡子,個人透過這面鏡子認識和把握自己。對于主持人來說,他人對自己的評價和態(tài)度,這面鏡子更為重要。談話節(jié)目的主持人在現(xiàn)場處于一種人際的互動的傳播中。這一類節(jié)目的優(yōu)勢是具有及時的反饋,主持人可以當場通過反饋來調整自己的策略。
《實話實說》有一期節(jié)目“迎戰(zhàn)艾滋病”,節(jié)目中有這樣一段對話:
崔永元:但是我們老百姓覺得(艾滋。┯脽釔鄣膼鄹线m,因為顯然這個病是和愛有關的。
嘉賓:和愛?那就看你怎么理解愛的含義了。我不知道你們清楚不清楚,艾滋病的傳播途徑。它有且只有三個方面的途徑。第一,是通過性的傳播,你如果把性和愛放在一回事的話,那么也可能跟愛有點關系。第二,是血液傳播,血液傳播在我們國家的情況,主要是通過靜脈吸毒。第三,就是懷孕的婦女,如果自己是病毒攜帶者,那么病毒則可以通過胎盤或者分娩過程的一些環(huán)節(jié)傳給下一代,即母嬰傳播。
崔永元:也就是說,如果有人感染艾滋病毒,他可能和這三個途徑有關,而不是我們頭腦中想象的那個途徑。徐先生,您還有沒有印象,您收治的第一個艾滋病人是在什么時候……
嘉賓在對話中糾正了崔永元的錯誤觀點,崔永元很快地調整了過來,緊跟著進入一個新的話題。工作中難免有差錯,需要及時地改正過來,這對主持人形象不僅不會有損害,反而會因為真誠獲得信任和好感,融洽雙方的關系。
戈夫曼在《日常生活中的自我表演》一書中曾經(jīng)提到類似的觀點:“表演者必須十分敏感地意識到并接受暗示,因為觀眾正是用暗示來告訴表演者:他的表演是人們不能接受的;如果他要挽救情境,最好迅速地調整表演!雹
3.傳播雙方親近。談話節(jié)目主持人是大眾傳媒與受眾之間的“感情、信息交流的橋梁與紐帶”,在談話節(jié)目現(xiàn)場,主持人一改往日的正襟危坐、不茍言笑、精神肅然而變得神情自然、親切隨和、落落大方,在視覺和聽覺上都給受眾耳目一新的感受。主持人通過對人際傳播中語言符號與非語言符號的恰當處理,賦予了大眾傳播一定程度上的親和性與感染性,縮短了熒屏與受眾的心理距離。主持人將電視節(jié)目具體化和個性化,在媒介與受眾之間營造了一種人際交流情境,不論是現(xiàn)場還是電視機前的觀眾,感覺自己面對的不再是冰冷的媒體,而是活生生的、可親可近的人。這正是大眾傳播“人際化”的獨特表現(xiàn)⑨。
對受眾而言,人際化意味著主持人由臺上走到臺下,由收音機電視里走到自己身邊。節(jié)目有了主持人因而有了人情味,觀眾在接受信息的同時感受到主持人的個性魅力,也從中體會到交流與溝通的愉悅。
下面是中央電視臺《實話實說》節(jié)目其中一段主持人與嘉賓的對話:
主持人:那你真的是裝病,裝了多少次是可以成功的。
馬月:基本上就是只要想裝就能成功。
主持人:你的演技這么高嗎?
馬月:對呀
主持人:那你怎么對付醫(yī)生?
馬月:我也就奇怪了,每次我說頭痛的時候,檢查嗓子的時候,醫(yī)生都說我嗓子有點紅。
主持人:感覺這醫(yī)生跟你串通好了似的。你演的最像的病是什么?
馬月:剛開始是裝手抖。
主持人:裝手抖。這手抖不太好裝我覺得。
馬月:為什么我要裝這么高難度的病。因為頭痛不是用過了的問題,就算休也只能休一天半天。
主持人:手抖怎么演?跟誰學的?
馬月:跟我爺爺,他肌肉萎縮。
主持人:你爺爺?shù)亩妒钦娴摹D隳軐W到什么程度?
馬月:就是挺像的程度。關鍵不是學,學不是難事,關鍵是堅持。
主持人:這堅持抖多長時間?
馬月:兩個小時。
主持人:然后這個時候大人是真著急。
馬月:著急,當時把老師嚇壞了,帶我去醫(yī)院。當時我沒想裝瘋!因為手抖就可以不用寫字,不用寫字就不用上學了。
如果不事先告知對話的發(fā)生實際是在錄制現(xiàn)場,而是告知這段對話發(fā)生在一位年長的鄰居與孩子之間,或者是老師和學生之間,一定會有人會相信。主持人與六年級的劉磊之間的對話非常自然,和我們在日常生活中的交流并無太大差別。無論是口語化的形式還是談話的思路抑或是聊天的語氣都充滿著人際交往的特點。在目前的大眾傳播中,像這種口語化的節(jié)目隨處可見,口語化的主持風格也日益盛行。這是大眾傳播越來越走向人際化,主持人越來越“人”化的表現(xiàn)。
注釋:
①高貴武:《解析主持傳播》第14頁,北京廣播學院出版社2004年版。
、谮w玉明、王福順:《廣播電視詞典》第212頁,北京廣播學院出版社1999年版。
、塾 虹:《節(jié)目主持人通論》(修訂版)第7頁,中國廣播電視出版社2004年版。
、苁├返龋骸秱鞑W概論》第4頁,新華出版社1984年版。
、菹 辰:“追問者魯豫”,載《南方周末》2002年7月18日。
、迍⒕┝郑骸洞蟊妭鞑バ摹返164頁,北京廣播學院出版社1997年版。
、邨 瀾:《為何執(zhí)著——楊瀾工作室》第186頁,現(xiàn)代出版社2000年版。
、鄽W文·戈夫曼:《日常生活中的自我表演》第122頁,云南人民出版社1988年版。
、狳S永超、陳忠坤,“從談話節(jié)目看電視傳播的人際化趨向”,載《中國傳播學評論》2003年第7期。
【主持人:大眾傳播中的人際交流】相關文章:
數(shù)學教學中如何培養(yǎng)學生的合作交流能力論文(精選6篇)05-18
人際交往的藝術論文(精選6篇)10-10
《莊子》中“安之若命”的解讀04-13
有效信息交流的基本前提的文化論文05-11
國際商務中談“守時”08-02
生活中的物理論文07-28
淺析《詩經(jīng)》中的鳥意象04-21
先秦文獻中的“情”05-08
視覺文化語境中的電影05-13