- 相關推薦
辦公室英語口語謬誤(3):要不要上廁所?
Would you like to refresh yourself?
要不要上廁所?
(下午,在會議室里,談話正好告一段落,也到了休息時間。提姆主任請張先生享用咖啡、蛋糕及點心。)
Tim: They just brought in refreshments. Please help yourself.
茶點已經準備好了,請用。
Mr.Zhang: Thank you.
謝謝。
張先生想在吃茶點前先去廁所,所以當提姆主任說:
Tim: Would you like to refresh yourself?
以為提姆再次請他去享用refreshments(茶點)的張先生說:
Mr.Zhang: Thank you, but before that I would like to go to the rest room.
謝謝,但是我想先去洗手間。
Tim: Of course. This way.
請往這邊。
(提姆露出詫異的神色一邊說著,一邊告訴張先生廁所的位置。)
【Note】
“Would you like to refresh yourself?”、“Would you like to wash your hands?”與“Would you like to go to the rest room?”是同樣的意思,乃委婉地表示“你想不想上廁所?”之意。它另外還有“一鼓作氣”的含意。
【辦公室英語口語謬誤(3):要不要上廁所?】相關文章:
辦公室英語口語謬誤11-16
辦公室英語口語謬誤(2):She Is Expecting11-11
辦公室英語口語11-07
辦公室商務英語口語11-11
上廁所摔傷也算工傷11-21
免費的Word你要不要?11-11
求職時要不要張揚個性?11-12
職場英語口語培訓:常用英語口語句型11-29
跳槽時代:我們還要不要忠誠02-21