旅游口譯成功要訣
旅游是促進各國民間文化交流的重要途徑。旅游者通過到對方國家旅游, 親臨實地, 耳聞目睹, 可以得到第一手感性認識, 了解一個民族的政治、經(jīng)濟、文化發(fā)展真實情況, 從而促進人民間的了解和友誼。這就是人們常說的“民間外交”。下面是小編整理的旅游口譯成功要訣,歡迎來參考!
從某種意義上講, 旅游可以起到政府間交往所不能起到的作用。此外, 旅游業(yè)的發(fā)展還可以促進貿(mào)易的發(fā)展。因此, 我國政府十分重視旅游事業(yè)的發(fā)展。
旅游口譯是指涉及旅行游覽、參觀訪問等有關(guān)業(yè)務(wù)的口譯。這種口譯實際包括兩種情況: 即涉及旅游全過程的口譯和景點導游口譯(又稱導游口譯)。前者由通常所說的全程陪同譯員來承擔, 后者常由導游承擔。導游口譯, 顧名思義, 既做導游, 又當口譯員, 兩者兼顧。旅游口譯具有以下幾個特點:
1. 旅游口譯內(nèi)容多涉及所訪問的.城市及景點。一般說來比較穩(wěn)定和集中, 其內(nèi)容多偏重于歷史文化、名勝古跡和生活接待等方面。地點集中和內(nèi)容穩(wěn)定無疑會給口譯員帶來許多方便。
2. 旅游口譯的對象是外國旅游團體和個人, 一般屬于民間性質(zhì), 由旅游社團所組織, 或由好友結(jié)伴而行。因此, 其成員來自各行各業(yè), 有教授學者、商界大款、白領(lǐng)職員, 也有普通勞工。他們背景不同, 興趣各異, 這也給導游口譯增加了一定的難度。
3. 旅游口譯工作涉及外國旅游朋友的游、住、食、行, 其中以游為主。因此, 其口譯內(nèi)容也與此有關(guān), 這使得旅游口譯氣氛相對輕松, 不像政治談判、商務(wù)洽談那樣嚴肅, 所以其口譯語言風格是運用非正式語體較多, 口譯難度不如其他類型口譯難度大。
4. 旅游業(yè)可以說是“ 中國之窗”, 是外國人看中國的重要窗口。因此, 旅游口譯員應(yīng)根據(jù)有關(guān)政策正面宣傳、介紹我國社會主義建設(shè)的大好形勢, 要善于引導, 細心安排, 把現(xiàn)代中國的形象呈現(xiàn)在各國朋友面前。
旅游口譯員的三大任務(wù):
1. 帶領(lǐng)旅游者參觀、游覽;
2. 現(xiàn)場講解、介紹文化歷史, 宣傳中國文化;
3. 提供外語口譯服務(wù)。
鑒于旅游口譯的上述特點, 在進行口譯工作中, 我們應(yīng)注意以下幾點:
1. 使用導游口譯風格, 準確、簡練、清楚、無贅述, 并借用語音、語調(diào)、語速變化, 以突出重點, 吸引聽眾。
2. 名勝景點譯名要譯準, 使人一聽能懂。景點描述及講解部分, 譯語要精。
【旅游口譯成功要訣】相關(guān)文章:
關(guān)于考研數(shù)學備考成功的三大要訣08-25
秋季裝修要訣10-13
商務(wù)送禮要訣10-04
盤點打造成功的自媒體必須知道的要訣11-12
創(chuàng)業(yè)方案取勝要訣09-27
慢跑9個要訣10-06
彈好吉他的要訣10-01
散打功夫八要訣09-11