• <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"></ol></sub>
    <sup id="h4knl"></sup>
      <sub id="h4knl"></sub>

      <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"><em id="h4knl"></em></ol></sub><s id="h4knl"></s>
      1. <strong id="h4knl"></strong>

      2. 考研英語:讀透新大綱 拿下英譯漢

        時間:2020-12-23 18:26:34 考研英語 我要投稿

        考研英語:讀透新大綱 拿下英譯漢

          2014年全國碩士研究生入學統(tǒng)一考試英語考試大綱翻譯部分與2012年全國碩士研究生入學統(tǒng)一考試英語考試大綱相比,沒有作出實質性的調整,翻譯部分仍舊在閱讀C節(jié)出現,占10分的分值考生可以按照原計劃復習,下面對翻譯的考試特點以及應對策略進行具體分析,以便考生在復習翻譯時方向更加明確,目標更加清晰,內容更有針對性。希望對考生的復習有所幫助。

        考研英語:讀透新大綱 拿下英譯漢

          一.大綱要求:

          翻譯共五道題,主要考查考生準確理解概念或結構較復雜的英語文字材料的能力。要求考生閱讀一篇約400詞的文章,并將其中5個劃線部分譯成漢語,要求譯文準確、完整、通順。

          1.準確--忠實于原文。對原文的準確理解是一篇優(yōu)質譯文的前提。要求譯文內容不能與原文所表達的'內容有出入或相違背,否則一定會影響譯文得分。

          2.通順--譯文符合漢語表達習慣。在準確理解原文的前提下,把所理解的譯文按照中文的表達習慣,表達出來。譯成漢語后,譯文一定要讀得懂,讀得通。

          3.完整--無漏譯。要求考生對原文的內容完整地進行翻譯,不得有遺漏。如有遺漏,評卷老師會酌情減分。注:若不完整,譯出的部分可給分。

          二.題目特點

          翻譯部分考查大家在準確理解的基礎上,按照英語語法結構拆分句子,準確完整地翻譯成漢語的能力。文章涉及到科普,報刊評論等題材的文章,內容都具有一定深度,近年來翻譯的難度逐年增加,根據對歷年考題的總結,每套考題中5個被翻譯的句子長度比較平均,而英語中30詞左右的句子已經算是長難句了,這些所考句子的句式多樣,結構復雜,且所涉及的專業(yè)術語生澀。

        【考研英語:讀透新大綱 拿下英譯漢】相關文章:

        考研英語大綱發(fā)布后如何拿下新題型05-19

        考研英語新大綱分析12-29

        法學考研的新大綱12-28

        考研大綱:英語大綱解析12-28

        以考研英語新大綱為指導:寫英語小作文05-26

        考研英語之十大技巧拿下完型和新題型01-18

        考研英語英譯漢考試分析05-25

        英語考研復習大綱12-29

        英語考研大綱分析05-26

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码
      3. <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"></ol></sub>
        <sup id="h4knl"></sup>
          <sub id="h4knl"></sub>

          <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"><em id="h4knl"></em></ol></sub><s id="h4knl"></s>
          1. <strong id="h4knl"></strong>

          2. 亚洲色精品Aⅴ一区区三区 亚洲1级欧美高清 | 亚洲乱码中文字幕久久 | 中文字幕精选三级欧美 | 亚洲人人夜夜澡人人爽 | 亚洲成高清a人片在线观看 综合国产亚洲专区 | 午夜看看AV在线 |