阿甘正傳經(jīng)典臺詞雙語版
《阿甘正傳》是由羅伯特·澤米吉斯執(zhí)導的電影,由湯姆·漢克斯、羅賓·懷特等人主演,于1994年7月6日在美國上映。以下是小編整理的阿甘正傳經(jīng)典臺詞雙語版,歡迎閱讀!
1. Life was like a box of chocolates, you never know what you’re gonna get. (生命就像一盒巧克力,結(jié)果往往出人意料)
2. Stupid is as stupid does. (蠢人做蠢事,也可理解為傻人有傻福)阿甘看似傻人,然而往往是那些自以為是自恃甚高的人做了傻事,所以看一個人是看他的行動而非外表。這是典型的阿甘用語。
3. Miracles happen every day. (奇跡每天都在發(fā)生)美國人的宗教信仰。阿甘受的時非常典型的美國教育。
4. Jenny and I was like peas and carrots.(我和珍妮形影不離) 豌豆和胡蘿卜丁,一個圓的,一個方的;一個紅的,一個綠的。它們的共同點雖然沒有太大的味道但營養(yǎng)非常高。故但在美國烹飪時做為主食的點綴,而且它倆都是同時出現(xiàn)。故引申為形影不離。
5. Have you given any thought to your future?(你有沒有為將來打算過呢)
6. You just stay away from me please.(求你離開我)
7. If you are ever in trouble, don’t try to be brave, just run, just run away.(你若遇上麻煩,不要逞強,你就跑,遠遠跑開)
8. It made me look like a duck in water.(它讓我如魚得水)
9. Death is just a part of life, something we’re all destined to do.(死亡是生命的一部分,是我們注定要做的一件事)
10. I was messed up for a long time.(這些年我一塌糊涂)
11. I don’t know if we each have a destiny, or if we’re all just floating around accidental—like on a breeze.(我不懂我們是否有著各自的命運,還是只是到處隨風飄蕩)
12.His back is as crooked as a politician.
13.There is an awful lot you can tell about a person by their shoes.Where they're going. Where they've been.
通過人家的鞋可以了解別人很多的東西。(比如要去哪里或去過哪里.)
14.You are no different than anybody else is.
你和別人沒有任何的不同,阿甘的媽媽從小就給阿甘一種自信。(就象她說如果世界上每個人都一樣的話那么全世界的人都是殘疾人。)
15.There must be someing can be done.
不同的與其可以傳遞不同的信息,在電影里阿甘媽媽側(cè)身,眼神里充滿的誘惑,對校長曖昧的說了這句話。校長沒有領(lǐng)會錯她的意思~~女孩子甚用!!
16. Son-of-bitch.
狗崽。罵起人來過癮!(但是片中有用在教練夸GUMP。)
17.Sure as hell was.
絕對可信,鐵板定釘了,敢以人格擔保的可信,就是這種感覺。(象地獄那么真實?呵呵 WHO KNOWS!)
18.Ain't I going to be me?
我不能做我自己么?(JENY問他長大要做什么Have you given any thought to your future?(你有沒有為將來打算過呢) 他很奇怪就問了這句。GUMP真的是白癡么?他的智商太高了!)
19.Nobody gives a horse's shit who you are,puss ball.
沒人在乎你是誰,女里女氣的男人,明顯的罵人的話。
20Get your maggoty ass on the bus.
滾到車上來!
擴展閱讀:劇情簡介
阿甘是個智商只有75的低能兒。在學校里為了躲避別的孩子的欺侮,聽從一個朋友珍妮的話而開始“跑”。他跑著躲避別人的捉弄。在中學時,他為了躲避別人而跑進了一所學校的橄欖球場,就這樣跑進了大學。阿甘被破格錄取,并成了橄欖球巨星,受到了肯尼迪總統(tǒng)的接見。
在大學畢業(yè)后,阿甘又應(yīng)征入伍去了越南。在那里,他有了兩個朋友:熱衷捕蝦的布巴和令人敬畏的長官鄧·泰勒上尉。這時,珍妮已經(jīng)墮落,過著放蕩的生活。阿甘一直愛著珍妮,但珍妮卻不愛他,在戰(zhàn)爭結(jié)束后,阿甘作為英雄受到了約翰遜總統(tǒng)的接見。在一次和平集會上,阿甘又遇見了珍妮,兩人匆匆相遇又匆匆分手。在“說到就要做到”這一信條的指引下,阿甘最終闖出了一片屬于自己的天空。在他的生活中,他結(jié)識了許多美國的'名人。他告發(fā)了水門事件的q聽者,作為美國乒乓球隊的一員到了中國,為中美建交立下了功勞。貓王和約翰·列儂這兩位音樂巨星也是通過與他的交往而創(chuàng)作了許多風靡一時的歌曲。最后,阿甘通過捕蝦成了一名企業(yè)家。為了紀念死去的布巴,他成立了布巴·甘公司,并把公司的一半股份給了布巴的母親,自己去做一名園丁。阿甘經(jīng)歷了世界風云變幻的各個歷史時期,但無論何時,無論何處,無論和誰在一起,他都依然如故,純樸而善良。
在隱居生活中,他時常思念珍妮,而這時的珍妮早已誤入歧途,陷于絕望之中,終于有一天,珍妮回來了。她和阿甘共同生活了一段日子,在一天夜晚,珍妮投入了阿甘的懷抱,之后又在黎明悄然離去。醒來的阿甘木然坐在門前的長椅上,然后突然開始奔跑。他跑步橫越了美國,又一次成了名人。
在奔跑了許久之后,阿甘停了下來,開始回自己的故鄉(xiāng)。在途中,收到了珍妮的信。他立刻去見找她。在公交站臺候車時。 阿甘向他人講述了他之前的經(jīng)歷,于是他又一次見到了珍妮,還有一個小男孩,那是他的兒子,這時的珍妮已經(jīng)得了一種不治之癥。阿甘和珍妮三人一同回到了家鄉(xiāng),一起度過了一段幸福的時光,珍妮過世了,他們的兒子也已到了上學的年齡。阿甘送兒子上了校車,坐在公共汽車站的長椅上,回憶起了他一生的經(jīng)歷。
【阿甘正傳經(jīng)典臺詞雙語版】相關(guān)文章:
《阿甘正傳》的經(jīng)典臺詞11-17
美劇破產(chǎn)姐妹經(jīng)典臺詞(雙語版)08-20
阿甘正傳經(jīng)典臺詞參考11-19
阿甘正傳經(jīng)典臺詞中英11-18
阿甘正傳經(jīng)典臺詞精選01-11
電影阿甘正傳經(jīng)典臺詞01-06
阿甘正傳的經(jīng)典臺詞對白01-04