- 相關推薦
職稱英語綜合A級練習試卷
職稱英語考試中不直接考察語法(考題中沒有與語法相關的多項選擇題或語法改錯題).而是把對基本語法的考察融入到各種考題中.進行間接考察。
To Have and Have Not要還是不要
It had been boring hanging about the hotel all afternoon. The road crew were playing a game with dollar notes. Folding them into small planes to see whose would fly the furthest. 1 Having nothing better to do, I joined in and won five, and then took the opportunity to escape with my profit. Despite the evil-looking clouds , I had to get out for a while.
在賓館里閑待一個下午是很無聊的。巡回樂團道具管理組的成員在用美元玩游戲,把紙幣折成紙飛機的形狀然后看誰飛得最遠。因為沒有什么事情可以做,我加入了他們并且贏了五 局,之后我找了個機會 帶著我贏的錢退出了游戲。盡管天色看起來不是很好,我還是決定出去走一走。
I headed for a shop on the other side of the street. Unlike the others ,it didn't have a sign shouting its name and business ,and instead of the usual impersonal modern lighting ,there was an appealing glow inside. Strangely nothing was displayed in the window. Not put off by this ,I went inside.
我向前走到了街道另一邊的一個小店里。與其他的小店不同,它沒有吸引眼球的名字和主要經營的 項目,取而代之的是普通的霓虹燈,里面則是吸引人的強光。奇怪的是并沒有什么影子映 射在窗戶上。 我并沒有因為這個而停住腳步,我走了進去。
It took my breath away. I didn't know where to look, where to start. On one wall there hung three hand-stitched American quilts that were in such wonderful condition they might have been newly-made. I came across tin toys and antique furniture, and on the wall in front of me, a 1957 Stratocaster guitar , also in excellent condition. A card pushed between the strings said $50. I ran my hand along a long shelf of records, reading their titles. And there was more. . .
我屏住呼吸,不知道看哪里也不知道從哪里開始看。一面墻上掛著三個手工縫制的美國壁毯,十分美麗,可能是新做的。我穿過易拉罐和散落的小玩意兒還有古董家具,在我面前的一面墻上 掛著一個嶄 新的1957年的 Straocaster 吉他。一張標價卡插在琴弦上,寫著50美元,我的手撫摸著放唱片的架子,讀著標題。 這里還有很多的……
“Can I help you?” She startled me. I hadn't even seen the woman behind the counter come in. The way she looked at me, so directly and with such power. It was a look of such intensity that for a moment I felt as if I were wrapped in some kind of magnetic or electrical field. I found it hard to take and almost turned away. But though it was uncomfortable. I was fascinated by the experience of her looking straight into me, and by the feeling that I was neither a stranger, nor strange, to her. 2
“我可以幫助你嗎?”她嚇了我一跳。我沒有看見在柜臺后面的女人。她看我的方式如此居高臨下,這一時讓我很緊張像是被一種磁場或是電場緊緊包裹住。很難避開那個眼神。但是盡管很不舒服,我還是覺得那種被直視的感覺很美妙,那種感覺對我來說不陌生,對她來說也不陌生。
Besides amusement her expression showed sympathy. It was impossible to tell her age;she reminded me faintly of my grandmother because, although her eyes were friendly. I could see that she was not a woman to fall out with. I spoke at last.“I was just looking really,” I said, though secretly wondering how much of the stuff I could cram into the bus.
除了愉悅以外她的神情還流露出慈愛和憐憫。我猜不出她的年齡。盡管她的眼神充滿了友善,她使 我想起了我的祖母。我能感覺到她是一個不喜歡與人爭吵的人。最后我開口說話,“我真的只是看看”,私 下里卻在好奇有多少東西能夠塞進汽車。
The woman turned away and went at once towards a back room, indicating that I should follow her. But it in no way lived up to the first room. The light made me feel peculiar, too. It came from an oil lamp that was hung from the centre of the ceiling and created huge shadows over everything. 3 There were no rare electric guitars, no old necklaces, no hand-painted boxes with delicate flowers. It was also obvious that it must have taken years, decades, to collect so much rubbish, so many old documents arid papers.
她轉身離開到后面的屋子,示意我應該跟隨其后,但這并非是第一個房間,房間的燈光也讓我感覺很特別,燈光來自天花板上的油饤,使一切都籠罩在巨大的陰影之下。這里沒有罕見的電吉他,沒有古老的項鏈,沒有鮮花裝飾的手繪盒子。它很陳舊,很明顯是用來存放垃圾和那些平淡無奇的舊文獻的。
I noticed some old books, whose gold lettering had faded, making their titles impossible to read. “They look interesting,” I said, with some hesitation. “To be able to understand that kind of writing you must first have had a similar experience,'”she said clearly. She noted the confused look on my face, but didn't add anything.
我發現了一些舊書,那些金字巳經退去使題目很難辨認。“它們看起來很有趣。”我遲疑地說。“要想了解上面所寫,你必須有相似的經歷。”她清楚地說。她察覺到我的臉上充滿了疑惑可是卻沒有再說什么。
She reached up for a small book which she handed to me. “This is the best book I can give you at the moment,'”she laughed.“ If you use it.” I opened the book to find it full. or rather empty, with blank white pages, but paid her the few dollars she asked for it, becoming embarrassed when I realised the notes were still folded into little paper planes. I put the book in my pocket, thanked her and left.
她伸出手拿了一本小書然后遞給了我。“這是目前我能夠給你的最好的書,”她笑著說道,“如果你要用它。”我打開書發現全部是一片空白,但依然給了她向我要的幾美元,當我察覺到美元依然是紙飛機的形狀時不免有些尷尬。我把書放到包里,謝過她并離開了。
Impersonal adj客觀的;非個人的;沒有人情味的;[語] 非人稱的 n. [語]非人稱動詞;不具人格的事物
antique adj古老的,年代久遠的 n. 古董,古玩
startle vt/vi使嚇一跳,使驚奇 n. 驚愕,驚恐
magnetic adj有吸引力的,磁極的
arid adj干旱的,枯萎的,毫無生氣的
注釋:
1. The road crew were playing a game with dollar notes. Folding them into small planes to see whose would fly the furthest. 巡回樂團道具管理組的成員在用美元玩游戲,把紙幣折成紙飛機的形狀,然后看誰飛 得最遠。
2. I was fascinated by the experience of her looking straight into me, and by the feeling that I was neither a stranger , nor strange, to her. 我還是覺得那種被直視的感覺很美妙,那種感覺是我不是陌生人,而且對她來說并不陌生。
3. The light made me feel peculiar, too. It came from an oil lamp that was hung from the centre of the ceiling and created huge shadows over everything. 房間的燈光也讓我感覺很特別,燈光來自天花板中央的油燈,使一 切都籠罩在巨大的陰影之下。
1. Why did the writer want to leave the hotel?
A. To enjoy the good weather.
B. To have a change of scene.
C. To spend all his winnings.
D. To get away from the crew.
1. B 本題的問題是:為什么作者想要離開賓館?由本文第一段第一句可以得出答案。在賓館是十分無聊的,最后一句也寫出作者不顧天氣不好而想要出去走走,A,C 選項錯誤,D 選項未提及。
2. What attracted the writer to the shop?
A. The lack of a sign or name.
B. The fact that it was nearby.
C. The empty window display.
D. The light coming from inside.
2. D 本題的問題是:是什么吸引作者到那個商店?由第二段中間“there was an appealing glow inside. ”可以得出答案。A,C 選項不切題。B選項未提及。
3. The writer found the stock in the front of the shop__________.
A. of top quality
B. of good value
C. difficult to get at
D. badly displayed
3. A 本題的問題是:作者發現在小店前面存放的物品是怎樣的?從第三段對于物品的詳細描述可 以得出答案。 On one wall there hung three hand-stitched American quilts that were in such wonderful condition they might have been newly-made. I came across tin toys and antique furniture, and on the wall in front of me, a 1957 Stratocaster guitar , also in excellent condition.
4. What was unusual about the way the woman looked at him?
A. It made him feel self-conscious.
B. She was happy to stare at him.
C. She seemed to know him well.
D. It made him want to look away.
4. C 本題的問題是:那個女人看他的方式有什么不同?由第四段最后一句I was fascinated by the experience of her looking straight into me, and by the feeling that I was neither a stranger, nor strange, to her. 有 一種似曾相識的感覺。
5. The writer disliked the back room because__________.
A. there was hardly anything in it
B. she had ordered him to go there
C. he saw nothing he really liked
D. it was too dark to look around
5. C 本題的問題是:作者不喜歡后屋的原因?從文中的第六段和第七段可以得出結論,他認為沒有 什么他真正喜歡的東西。“It was also obvious that it must have taken years, decades, to collect so much rubbish, so many old documents arid papers.”“I noticed some old books, whose gold lettering had faded, making their titles impossible to read. 'They look interesting,' I said, with some hesitation.”
【職稱英語綜合A級練習試卷】相關文章:
2017年綜合類職稱英語練習03-08
2017職稱英語綜合類A練習試題01-21
職稱英語綜合B級概括大意練習題及答案11-07
職稱英語綜合類完型填空練習01-22
職稱英語綜合類C級補全短文提高練習匯總02-28
職稱英語綜合類詞匯選項練習題01-22