- 相關推薦
日語口語中有哪些極端縮略句
日語口語中有哪些極端縮略句你知道嗎?你對日語口語中有哪些極端縮略句了解嗎?下面是yjbys小編為大家帶來的日語口語中有哪些極端縮略句的知識,歡迎閱讀。
(あ)りがとうご(ざ)いま(す)=あざーす
這樣的省略大量音節的句子還有哪些?
舉幾個栗子:
、佟弗铳螗隶悭蟆
犬のことではない。
“One more chance”の意味で使われるが使用例を見る限り、「もう一回!」という意味ではなく「もしかして」という意味や「別の選択肢でもいけるよね」という意味で使われる。
どちらかというと英語の”By any chance”のひょっとしてみたいな意味合いになる。
第一次看到這個詞我真的以為是指狗狗的意思。ワンちゃん嘛,但狗狗的發音是①調,上面這個one more chance的ワンチャン是0調,音調不一樣一起也就不一樣。這個最近非常火,簡直是日本高中&大學生的口癖。
有點類似中文的“這個可以有~”
、凇袱铯恧俊
笑ったということ
出處貌似是關西方言?反正就是笑了的意思
、邸袱辘纭
「了解」の意味。
そもそも目上にも使えない言葉である了解という言葉「りょ」だけで終わらせる。
實例:
、堋弗侃`」
「やばい」のこと
例文「まじべー!
和訳「本當にやばい!
⑤「ぱりぴ」
「ぱーりーぴーぽー」のこと
英語で「Party people」
パーティーに出席して社交的な場所を好む人種という意味で使用します。
有點像國內的“派對動物”這個詞。具體例:
⑥「それな」
「その通り」、「そうだね」の意味。
本來「それな」と使う時は「指示語」+「な」なので「これな」「あれな」と同様に対象物を指定する際に用いるのが通常です。
類似的還有,「うるさい」ー「ウザイ」
「気持ち悪い」ー「キモイ」
最近發現學校里的學生修個中文,連「中國語」(ちゅうごくご)都懶得說了,直接說「チャイ語」
簡略的原因就是因為懶,其次就是年輕人中流行。
お願いします!→オナシャス!(希望)
ありがとうございます!→ありがとうナス!(感激)
かしこまりました!→かしこまり!
小學生並みの感想→小並感
久保帯人→kbtit(迫真)
ケンタッキー ケンタ 肯德基
マクドナルド マック 麥當勞
【日語口語中有哪些極端縮略句】相關文章:
日語口語中需要注意的問題有哪些08-13
日語流行口語07-31
日語常用口語09-14
約會遲到的日語口語07-12
簡單實用的日語口語11-02
簡單的日常日語口語10-22
如何提高日語口語?07-06
日語口語材料:請假09-20
怎么學好日語口語?09-12
基礎日語口語對話05-15